Genesis 3

בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וְהַנָּחָשׁ֙וְהַנָּחָשׁוהנחשwə·han·nā·ḥāšNow the serpent הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhwas עָר֔וּםעָרוּםערום‘ā·rūmmore crafty מִכֹּל֙מִכֹּלמכלmik·kōlthan any חַיַּ֣תחַיַּתחיתḥay·yaṯbeast הַשָּׂדֶ֔ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָשָׂ֖העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad made . יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהִ֑יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd he said אֶל־אֶל־אל’el-to הָ֣אִשָּׁ֔ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhthe woman , אַ֚ףאַףאף’ap̄. . . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-really אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsay , אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîm“ Did God לֹ֣אלֹאלא‘ You must not תֹֽאכְל֔וּתֹֽאכְלוּתאכלוṯō·ḵə·lūeat מִכֹּ֖למִכֹּלמכלmik·kōlfrom any עֵ֥ץעֵץעץ‘êṣtree הַגָּֽן׃הַגָּֽן׃הגןhag·gānin the garden ? ’”
2וַתֹּ֥אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·meranswered הָֽאִשָּׁ֖ההָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhThe woman אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַנָּחָ֑שׁהַנָּחָשׁהנחשhan·nā·ḥāšthe serpent , מִפְּרִ֥ימִפְּרִימפריmip·pə·rîthe fruit עֵֽץ־עֵֽץ־עץ‘êṣ-of the trees הַגָּ֖ןהַגָּןהגןhag·gānof the garden , נֹאכֵֽל׃נֹאכֵֽל׃נאכלnō·ḵêl“ We may eat
3וּמִפְּרִ֣יוּמִפְּרִיומפריū·mip·pə·rîbut about the fruit הָעֵץ֮הָעֵץהעץhā·‘êṣof the tree אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּתוֹךְ־בְּתוֹךְ־בתוךbə·ṯō·wḵ-in the middle הַגָּן֒הַגָּןהגןhag·gānof the garden , אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marhas said , אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod לֹ֤אלֹאלא‘ You must not תֹֽאכְלוּ֙תֹֽאכְלוּתאכלוṯō·ḵə·lūeat מִמֶּ֔נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūof it וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] תִגְּע֖וּתִגְּעוּתגעוṯig·gə·‘ūtouch בּ֑וֹבּוֹבוbōwit , פֶּן־פֶּן־פןpen-[or] תְּמֻתֽוּן׃תְּמֻתֽוּן׃תמתוןtə·mu·ṯūnyou will die . ’”
4וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold הַנָּחָ֖שׁהַנָּחָשׁהנחשhan·nā·ḥāšthe serpent אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָֽאִשָּׁ֑ההָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāh[her] . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-“ You will not מ֖וֹתמוֹתמותmō·wṯsurely תְּמֻתֽוּן׃תְּמֻתֽוּן׃תמתוןtə·mu·ṯūndie , ”
5כִּ֚יכִּיכי“ For יֹדֵ֣עַיֹדֵעַידעyō·ḏê·a‘knows אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod כִּ֗יכִּיכיthat בְּיוֹם֙בְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day אֲכָלְכֶ֣םאֲכָלְכֶםאכלכם’ă·ḵā·lə·ḵemyou eat מִמֶּ֔נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūof it , וְנִפְקְח֖וּוְנִפְקְחוּונפקחוwə·nip̄·qə·ḥūopened עֵֽינֵיכֶ֑םעֵֽינֵיכֶםעיניכם‘ê·nê·ḵemyour eyes וִהְיִיתֶם֙וִהְיִיתֶםוהייתםwih·yî·ṯemwill be כֵּֽאלֹהִ֔יםכֵּֽאלֹהִיםכאלהיםkê·lō·hîmand you will be like God , יֹדְעֵ֖ייֹדְעֵיידעיyō·ḏə·‘êknowing ט֥וֹבטוֹבטובṭō·wḇgood וָרָֽע׃וָרָֽע׃ורעwā·rā‘and evil . ”
6וַתֵּ֣רֶאוַתֵּרֶאותראwat·tê·resaw הָֽאִשָּׁ֡ההָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhWhen the woman כִּ֣יכִּיכיthat טוֹב֩טוֹבטובṭō·wḇ[was] good הָעֵ֨ץהָעֵץהעץhā·‘êṣthe tree לְמַאֲכָ֜ללְמַאֲכָללמאכלlə·ma·’ă·ḵālfor food וְכִ֧יוְכִיוכיwə·ḵîand תַֽאֲוָה־תַֽאֲוָה־תאוהṯa·’ă·wāh-pleasing ה֣וּאהוּאהוא- לָעֵינַ֗יִםלָעֵינַיִםלעיניםlā·‘ê·na·yimto the eyes , וְנֶחְמָ֤דוְנֶחְמָדונחמדwə·neḥ·māḏdesirable הָעֵץ֙הָעֵץהעץhā·‘êṣ[and that it was] לְהַשְׂכִּ֔יללְהַשְׂכִּיללהשכילlə·haś·kîlfor obtaining wisdom , וַתִּקַּ֥חוַתִּקַּחותקחwat·tiq·qaḥshe took מִפִּרְי֖וֹמִפִּרְיוֹמפריוmip·pir·yōwthe fruit וַתֹּאכַ֑לוַתֹּאכַלותאכלwat·tō·ḵaland ate it . וַתִּתֵּ֧ןוַתִּתֵּןותתןwat·tit·tênShe also gave [some] גַּם־גַּם־גםgam-. . . לְאִישָׁ֛הּלְאִישָׁהּלאישהlə·’î·šāhto her husband עִמָּ֖הּעִמָּהּעמה‘im·māh[who was] with her , וַיֹּאכַֽל׃וַיֹּאכַֽל׃ויאכלway·yō·ḵaland he ate it .
7וַתִּפָּקַ֙חְנָה֙וַתִּפָּקַחְנָהותפקחנהwat·tip·pā·qaḥ·nāhwere opened , עֵינֵ֣יעֵינֵיעיני‘ê·nêAnd the eyes שְׁנֵיהֶ֔םשְׁנֵיהֶםשניהםšə·nê·hemof both of them וַיֵּ֣דְע֔וּוַיֵּדְעוּוידעוway·yê·ḏə·‘ūknew כִּ֥יכִּיכיthat עֵֽירֻמִּ֖םעֵֽירֻמִּםעירמם‘ê·rum·mimthey [were] naked ; הֵ֑םהֵםהםhêmand they וַֽיִּתְפְּרוּ֙וַֽיִּתְפְּרוּויתפרוway·yiṯ·pə·rūso they sewed together עֲלֵ֣העֲלֵהעלה‘ă·lêhleaves תְאֵנָ֔התְאֵנָהתאנהṯə·’ê·nāhfig וַיַּעֲשׂ֥וּוַיַּעֲשׂוּויעשוway·ya·‘ă·śūand made לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemfor themselves . חֲגֹרֹֽת׃חֲגֹרֹֽת׃חגרתḥă·ḡō·rōṯcoverings
8וַֽיִּשְׁמְע֞וּוַֽיִּשְׁמְעוּוישמעוway·yiš·mə·‘ūheard אֶת־אֶת־את’eṯ-- ק֨וֹלקוֹלקולqō·wlthe voice יְהוָ֧היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהִ֛יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod מִתְהַלֵּ֥ךְמִתְהַלֵּךְמתהלךmiṯ·hal·lêḵwalking בַּגָּ֖ןבַּגָּןבגןbag·gānin the garden לְר֣וּחַלְרוּחַלרוחlə·rū·aḥin the breeze הַיּ֑וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmof the day , וַיִּתְחַבֵּ֨אוַיִּתְחַבֵּאויתחבאway·yiṯ·ḥab·bêand they hid themselves הָֽאָדָ֜םהָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmThen the man וְאִשְׁתּ֗וֹוְאִשְׁתּוֹואשתוwə·’iš·tōwand his wife מִפְּנֵי֙מִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom the presence יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod בְּת֖וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵamong עֵ֥ץעֵץעץ‘êṣthe trees הַגָּֽן׃הַגָּֽן׃הגןhag·gānof the garden .
9וַיִּקְרָ֛אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rācalled out יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehBut the LORD אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod אֶל־אֶל־אל’el-to הָֽאָדָ֑םהָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmthe man וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer- ל֖וֹלוֹלוlōw- , אַיֶּֽכָּה׃אַיֶּֽכָּה׃איכה’ay·yek·kāh“ Where [are] you ? ”
10וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe replied אֶת־אֶת־את’eṯ-- , קֹלְךָ֥קֹלְךָקלךqō·lə·ḵāYour voice שָׁמַ֖עְתִּישָׁמַעְתִּישמעתיšā·ma‘·tî“ I heard בַּגָּ֑ןבַּגָּןבגןbag·gānin the garden , ” וָאִירָ֛אוָאִירָאואיראwā·’î·rā“ and I was afraid כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because עֵירֹ֥םעֵירֹםעירם‘ê·rōm[was] naked ; אָנֹ֖כִיאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI וָאֵחָבֵֽא׃וָאֵחָבֵֽא׃ואחבאwā·’ê·ḥā·ḇêso I hid myself . ”
11וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merasked [the LORD God] . מִ֚ימִימי“ Who הִגִּ֣ידהִגִּידהגידhig·gîḏtold לְךָ֔לְךָלךlə·ḵā- כִּ֥יכִּיכיthat עֵירֹ֖םעֵירֹםעירם‘ê·rōmyou [were] naked ? ” אָ֑תָּהאָתָּהאתה’āt·tāhyou הֲמִן־הֲמִן־המןhă·min-from הָעֵ֗ץהָעֵץהעץhā·‘êṣthe tree אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šerof which צִוִּיתִ֛יךָצִוִּיתִיךָצויתיךṣiw·wî·ṯî·ḵāI commanded you לְבִלְתִּ֥ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tînot to אֲכָל־אֲכָל־אכל’ă·ḵāl-“ Have you eaten מִמֶּ֖נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nū- ? ” אָכָֽלְתָּ׃אָכָֽלְתָּ׃אכלת’ā·ḵā·lə·tāeat
12וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meranswered , הָֽאָדָ֑םהָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmAnd the man הָֽאִשָּׁה֙הָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāh“ The woman אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom נָתַ֣תָּהנָתַתָּהנתתהnā·ṯat·tāhYou gave עִמָּדִ֔יעִמָּדִיעמדי‘im·mā·ḏîme , הִ֛ואהִואהואshe נָֽתְנָה־נָֽתְנָה־נתנהnā·ṯə·nāh-gave לִּ֥ילִּיליme מִן־מִן־מןmin-[fruit] from הָעֵ֖ץהָעֵץהעץhā·‘êṣthe tree , וָאֹכֵֽל׃וָאֹכֵֽל׃ואכלwā·’ō·ḵêland I ate it . ”
13וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֧היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֱלֹהִ֛יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod לָאִשָּׁ֖הלָאִשָּׁהלאשהlā·’iš·šāhto the woman , מַה־מַה־מהmah-“ What זֹּ֣אתזֹּאתזאתzōṯ[is] this עָשִׂ֑יתעָשִׂיתעשית‘ā·śîṯyou have done ? ” וַתֹּ֙אמֶר֙וַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merreplied , הָֽאִשָּׁ֔ההָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāh[she] הַנָּחָ֥שׁהַנָּחָשׁהנחשhan·nā·ḥāš“ The serpent הִשִּׁיאַ֖נִיהִשִּׁיאַנִיהשיאניhiš·šî·’a·nîdeceived me , ” וָאֹכֵֽל׃וָאֹכֵֽל׃ואכלwā·’ō·ḵêl“ and I ate . ”
14וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהֹוָ֨היְהֹוָהיהוהYah·wehSo the LORD אֱלֹהִ֥ים׀אֱלֹהִים׀אלהים’ĕ·lō·hîmGod אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to הַנָּחָשׁ֮הַנָּחָשׁהנחשhan·nā·ḥāšthe serpent : כִּ֣יכִּיכי“ Because עָשִׂ֣יתָעָשִׂיתָעשית‘ā·śî·ṯāyou have done זֹּאת֒זֹּאתזאתzōṯthis , אָר֤וּראָרוּרארור’ā·rūrcursed אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhare you מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālabove all הַבְּהֵמָ֔ההַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhlivestock וּמִכֹּ֖לוּמִכֹּלומכלū·mik·kōland every חַיַּ֣תחַיַּתחיתḥay·yaṯbeast הַשָּׂדֶ֑ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field ! עַל־עַל־על‘al-On גְּחֹנְךָ֣גְּחֹנְךָגחנךgə·ḥō·nə·ḵāyour belly תֵלֵ֔ךְתֵלֵךְתלךṯê·lêḵ{will} you go , וְעָפָ֥רוְעָפָרועפרwə·‘ā·p̄ārand dust תֹּאכַ֖לתֹּאכַלתאכלtō·ḵalyou {will} eat , כָּל־כָּל־כלkāl-all יְמֵ֥ייְמֵיימיyə·mêthe days חַיֶּֽיךָ׃חַיֶּֽיךָ׃חייךḥay·ye·ḵāof your life .
15וְאֵיבָ֣ה׀וְאֵיבָה׀ואיבהwə·’ê·ḇāhenmity אָשִׁ֗יתאָשִׁיתאשית’ā·šîṯI will put בֵּֽינְךָ֙בֵּֽינְךָבינךbê·nə·ḵāAnd וּבֵ֣יןוּבֵיןוביןū·ḇênbetween [you] הָֽאִשָּׁ֔ההָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhand the woman , וּבֵ֥יןוּבֵיןוביןū·ḇênand between זַרְעֲךָ֖זַרְעֲךָזרעךzar·‘ă·ḵāyour seed וּבֵ֣יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . זַרְעָ֑הּזַרְעָהּזרעהzar·‘āhand her seed . ה֚וּאהוּאהואHe יְשׁוּפְךָ֣יְשׁוּפְךָישופךyə·šū·p̄ə·ḵā{will} crush רֹ֔אשׁרֹאשׁראשrōšyour head , וְאַתָּ֖הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhand you תְּשׁוּפֶ֥נּוּתְּשׁוּפֶנּוּתשופנוtə·šū·p̄en·nū{will} strike עָקֵֽב׃סעָקֵֽב׃סעקבס‘ā·qêḇhis heel . ”
16אֶֽל־אֶֽל־אל’el-To הָאִשָּׁ֣ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhthe woman אָמַ֗ראָמַראמר’ā·marHe said : הַרְבָּ֤ההַרְבָּההרבהhar·bāh“ I will sharply אַרְבֶּה֙אַרְבֶּהארבה’ar·behincrease עִצְּבוֹנֵ֣ךְעִצְּבוֹנֵךְעצבונך‘iṣ·ṣə·ḇō·w·nêḵyour pain וְהֵֽרֹנֵ֔ךְוְהֵֽרֹנֵךְוהרנךwə·hê·rō·nêḵin childbirth ; בְּעֶ֖צֶבבְּעֶצֶבבעצבbə·‘e·ṣeḇin pain תֵּֽלְדִ֣יתֵּֽלְדִיתלדיtê·lə·ḏîyou will bring forth בָנִ֑יםבָנִיםבניםḇā·nîmchildren . וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-[will be] for אִישֵׁךְ֙אִישֵׁךְאישך’î·šêḵyour husband , תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְתְּשׁוּקָתֵךְתשוקתךtə·šū·qā·ṯêḵYour desire וְה֖וּאוְהוּאוהואwə·hūand he יִמְשָׁל־יִמְשָׁל־ימשלyim·šāl-will rule בָּֽךְ׃סבָּֽךְ׃סבךסbāḵover you . ”
17וּלְאָדָ֣םוּלְאָדָםולאדםū·lə·’ā·ḏāmAnd to Adam אָמַ֗ראָמַראמר’ā·marHe said : כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ Because שָׁמַעְתָּ֮שָׁמַעְתָּשמעתšā·ma‘·tāyou have listened לְק֣וֹללְקוֹללקולlə·qō·wlto the voice אִשְׁתֶּךָ֒אִשְׁתֶּךָאשתך’iš·te·ḵāyour wife וַתֹּ֙אכַל֙וַתֹּאכַלותאכלwat·tō·ḵaland have eaten מִן־מִן־מןmin-of הָעֵ֔ץהָעֵץהעץhā·‘êṣfrom the tree אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerof which צִוִּיתִ֙יךָ֙צִוִּיתִיךָצויתיךṣiw·wî·ṯî·ḵāI commanded לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . לֹ֥אלֹאלאyou not תֹאכַ֖לתֹאכַלתאכלṯō·ḵalto eat מִמֶּ֑נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nū- , אֲרוּרָ֤האֲרוּרָהארורה’ă·rū·rāhcursed הָֽאֲדָמָה֙הָֽאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māh[is] the ground בַּֽעֲבוּרֶ֔ךָבַּֽעֲבוּרֶךָבעבורךba·‘ă·ḇū·re·ḵābecause of you ; בְּעִצָּבוֹן֙בְּעִצָּבוֹןבעצבוןbə·‘iṣ·ṣā·ḇō·wnthrough toil תֹּֽאכֲלֶ֔נָּהתֹּֽאכֲלֶנָּהתאכלנהtō·ḵă·len·nāhyou will eat [of] it כֹּ֖לכֹּלכלkōlall יְמֵ֥ייְמֵיימיyə·mêthe days חַיֶּֽיךָ׃חַיֶּֽיךָ׃חייךḥay·ye·ḵāof your life .
18וְק֥וֹץוְקוֹץוקוץwə·qō·wṣBoth thorns וְדַרְדַּ֖רוְדַרְדַּרודרדרwə·ḏar·darand thistles תַּצְמִ֣יחַֽתַּצְמִיחַֽתצמיחtaṣ·mî·aḥit {will} yield לָ֑ךְלָךְלךlāḵfor you , וְאָכַלְתָּ֖וְאָכַלְתָּואכלתwə·’ā·ḵal·tāand you {will} eat אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֵ֥שֶׂבעֵשֶׂבעשב‘ê·śeḇthe plants הַשָּׂדֶֽה׃הַשָּׂדֶֽה׃השדהhaś·śā·ḏehof the field .
19בְּזֵעַ֤תבְּזֵעַתבזעתbə·zê·‘aṯBy the sweat אַפֶּ֙יךָ֙אַפֶּיךָאפיך’ap·pe·ḵāof your brow תֹּ֣אכַלתֹּאכַלתאכלtō·ḵalyou will eat לֶ֔חֶםלֶחֶםלחםle·ḥem[your] bread , עַ֤דעַדעד‘aḏuntil שֽׁוּבְךָ֙שֽׁוּבְךָשובךšū·ḇə·ḵāyou return אֶל־אֶל־אל’el-to הָ֣אֲדָמָ֔ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhthe ground — כִּ֥יכִּיכיbecause מִמֶּ֖נָּהמִמֶּנָּהממנהmim·men·nāhout of it לֻקָּ֑חְתָּלֻקָּחְתָּלקחתluq·qā·ḥə·tāwere you taken . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For עָפָ֣רעָפָרעפר‘ā·p̄ārdust אַ֔תָּהאַתָּהאתה’at·tāhyou [are] , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and to עָפָ֖רעָפָרעפר‘ā·p̄ārdust תָּשֽׁוּב׃תָּשֽׁוּב׃תשובtā·šūḇyou {shall} return . ”
20וַיִּקְרָ֧אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāvvv הָֽאָדָ֛םהָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmAnd Adam שֵׁ֥םשֵׁםשםšêmnamed אִשְׁתּ֖וֹאִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwhis wife חַוָּ֑החַוָּהחוהḥaw·wāhEve , כִּ֛יכִּיכיbecause הִ֥ואהִואהואshe הָֽיְתָ֖ההָֽיְתָההיתהhā·yə·ṯāhwould be אֵ֥םאֵםאם’êmthe mother כָּל־כָּל־כלkāl-of all חָֽי׃חָֽי׃חיḥāythe living .
21וַיַּעַשׂ֩וַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśmade יְהוָ֨היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֱלֹהִ֜יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod לְאָדָ֧םלְאָדָםלאדםlə·’ā·ḏāmfor Adam וּלְאִשְׁתּ֛וֹוּלְאִשְׁתּוֹולאשתוū·lə·’iš·tōwand his wife , כָּתְנ֥וֹתכָּתְנוֹתכתנותkā·ṯə·nō·wṯgarments ע֖וֹרעוֹרעור‘ō·wrof skin וַיַּלְבִּשֵֽׁם׃פוַיַּלְבִּשֵֽׁם׃פוילבשםפway·yal·bi·šêmand He clothed them .
22וַיֹּ֣אמֶר׀וַיֹּאמֶר׀ויאמרway·yō·mersaid , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod הֵ֤ןהֵןהןhên“ Behold , הָֽאָדָם֙הָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmthe man הָיָה֙הָיָההיהhā·yāhhas become כְּאַחַ֣דכְּאַחַדכאחדkə·’a·ḥaḏlike one מִמֶּ֔נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūof Us , לָדַ֖עַתלָדַעַתלדעתlā·ḏa·‘aṯknowing ט֣וֹבטוֹבטובṭō·wḇgood וָרָ֑עוָרָעורעwā·rā‘and evil . וְעַתָּ֣ה׀וְעַתָּה׀ועתהwə·‘at·tāhAnd now , פֶּן־פֶּן־פןpen-lest יִשְׁלַ֣חיִשְׁלַחישלחyiš·laḥhe reach out יָד֗וֹיָדוֹידוyā·ḏōwhis hand וְלָקַח֙וְלָקַחולקחwə·lā·qaḥand take גַּ֚םגַּםגםgamalso מֵעֵ֣ץמֵעֵץמעץmê·‘êṣfrom the tree הַֽחַיִּ֔יםהַֽחַיִּיםהחייםha·ḥay·yîmof life , וְאָכַ֖לוְאָכַלואכלwə·’ā·ḵaland eat , וָחַ֥יוָחַיוחיwā·ḥayand live לְעֹלָֽם׃לְעֹלָֽם׃לעלםlə·‘ō·lāmforever ... ”
23וַֽיְשַׁלְּחֵ֛הוּוַֽיְשַׁלְּחֵהוּוישלחהוway·šal·lə·ḥê·hūbanished him יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehTherefore the LORD אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod מִגַּן־מִגַּן־מגןmig·gan-from the Garden עֵ֑דֶןעֵדֶןעדן‘ê·ḏenof Eden לַֽעֲבֹד֙לַֽעֲבֹדלעבדla·‘ă·ḇōḏto work אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָ֣אֲדָמָ֔ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhthe ground אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerfrom which לֻקַּ֖חלֻקַּחלקחluq·qaḥhe had been taken מִשָּֽׁם׃מִשָּֽׁם׃משםmiš·šām- .
24וַיְגָ֖רֶשׁוַיְגָרֶשׁויגרשway·ḡā·rešSo He drove out אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָֽאָדָ֑םהָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmthe man וַיַּשְׁכֵּן֩וַיַּשְׁכֵּןוישכןway·yaš·kênstationed מִקֶּ֨דֶםמִקֶּדֶםמקדםmiq·qe·ḏemon the east side לְגַן־לְגַן־לגןlə·ḡan-of the Garden עֵ֜דֶןעֵדֶןעדן‘ê·ḏenof Eden , אֶת־אֶת־את’eṯ-and הַכְּרֻבִ֗יםהַכְּרֻבִיםהכרביםhak·kə·ru·ḇîmcherubim וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯalong with לַ֤הַטלַהַטלהטla·haṭof flame הַחֶ֙רֶב֙הַחֶרֶבהחרבha·ḥe·reḇsword הַמִּתְהַפֶּ֔כֶתהַמִּתְהַפֶּכֶתהמתהפכתham·miṯ·hap·pe·ḵeṯa whirling לִשְׁמֹ֕רלִשְׁמֹרלשמרliš·mōrto guard אֶת־אֶת־את’eṯ-- דֶּ֖רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵthe way עֵ֥ץעֵץעץ‘êṣto the tree הַֽחַיִּֽים׃סהַֽחַיִּֽים׃סהחייםסha·ḥay·yîmof life .