Lamentations 5

אֵיכָהאֵיכָהאיכה’ê·ḵāhHow פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter הֵאהֵאהאhɛɪfive
1זְכֹ֤רזְכֹרזכרzə·ḵōrRemember , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehO LORD , מֶֽה־מֶֽה־מהmeh-what הָ֣יָההָיָההיהhā·yāhhas happened לָ֔נוּלָנוּלנוlā·nūto us . הַבֵּיטהַבֵּיטהביטhab·bēṭLook וּרְאֵ֥הוּרְאֵהוראהū·rə·’êhand see אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֶרְפָּתֵֽנוּ׃חֶרְפָּתֵֽנוּ׃חרפתנוḥer·pā·ṯê·nūour disgrace !
2נַחֲלָתֵ֙נוּ֙נַחֲלָתֵנוּנחלתנוna·ḥă·lā·ṯê·nūOur inheritance נֶֽהֶפְכָ֣הנֶֽהֶפְכָהנהפכהne·hep̄·ḵāhhas been turned over לְזָרִ֔יםלְזָרִיםלזריםlə·zā·rîmto strangers , בָּתֵּ֖ינוּבָּתֵּינוּבתינוbāt·tê·nūour houses לְנָכְרִֽים׃לְנָכְרִֽים׃לנכריםlə·nā·ḵə·rîmto foreigners .
3יְתוֹמִ֤יםיְתוֹמִיםיתומיםyə·ṯō·w·mîmorphans ; הָיִ֙ינוּ֙הָיִינוּהיינוhā·yî·nūWe have become אֵיןאֵיןאיןʾēnfatherless אָ֔באָבאב’āḇ. . . אִמֹּתֵ֖ינוּאִמֹּתֵינוּאמתינו’im·mō·ṯê·nūour mothers כְּאַלְמָנֽוֹת׃כְּאַלְמָנֽוֹת׃כאלמנותkə·’al·mā·nō·wṯare widows .
4מֵימֵ֙ינוּ֙מֵימֵינוּמימינוmê·mê·nūthe water בְּכֶ֣סֶףבְּכֶסֶףבכסףbə·ḵe·sep̄We must buy שָׁתִ֔ינוּשָׁתִינוּשתינוšā·ṯî·nūwe drink ; עֵצֵ֖ינוּעֵצֵינוּעצינו‘ê·ṣê·nūour wood בִּמְחִ֥ירבִּמְחִירבמחירbim·ḥîrat a price . יָבֹֽאוּ׃יָבֹֽאוּ׃יבאוyā·ḇō·’ūcomes
5עַ֤לעַלעל‘alWe are closely צַוָּארֵ֙נוּ֙צַוָּארֵנוּצוארנוṣaw·wā·rê·nū. . . נִרְדָּ֔פְנוּנִרְדָּפְנוּנרדפנוnir·dā·p̄ə·nūpursued ; יָגַ֖עְנוּיָגַעְנוּיגענוyā·ḡa‘·nūwe are weary לֹאלֹאלא[and find] no הֽוּנַ֖חהֽוּנַחהונחhū·naḥrest . לָֽנוּ׃לָֽנוּ׃לנוlā·nū
6מִצְרַ֙יִם֙מִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimto Egypt נָתַ֣נּוּנָתַנּוּנתנוnā·ṯan·nūWe submitted יָ֔דיָדידyāḏ. . . אַשּׁ֖וּראַשּׁוּראשור’aš·šūr[and] Assyria לִשְׂבֹּ֥עַֽלִשְׂבֹּעַֽלשבעliś·bō·a‘to get enough לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥembread .
7אֲבֹתֵ֤ינוּאֲבֹתֵינוּאבתינו’ă·ḇō·ṯê·nūOur fathers חָֽטְאוּ֙חָֽטְאוּחטאוḥā·ṭə·’ūsinned אֵינָםאֵינָםאינםʾē·nå̄m[and are] no more , אֲנַחְנוּאֲנַחְנוּאנחנוʾă·naḥ·nūbut we עֲוֺנֹתֵיהֶ֥םעֲוֺנֹתֵיהֶםעונתיהם‘ă·wō·nō·ṯê·hemtheir punishment . סָבָֽלְנוּ׃סָבָֽלְנוּ׃סבלנוsā·ḇā·lə·nūbear
8עֲבָדִים֙עֲבָדִיםעבדים‘ă·ḇā·ḏîmSlaves מָ֣שְׁלוּמָשְׁלוּמשלוmā·šə·lūrule בָ֔נוּבָנוּבנוḇā·nūover us ; פֹּרֵ֖קפֹּרֵקפרקpō·rêqto deliver us אֵ֥יןאֵיןאין’ên[there is] no one מִיָּדָֽם׃מִיָּדָֽם׃מידםmî·yā·ḏāmfrom their hands .
9בְּנַפְשֵׁ֙נוּ֙בְּנַפְשֵׁנוּבנפשנוbə·nap̄·šê·nūat the risk of our lives נָבִ֣יאנָבִיאנביאnā·ḇîWe get לַחְמֵ֔נוּלַחְמֵנוּלחמנוlaḥ·mê·nūour bread מִפְּנֵ֖ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêbecause of חֶ֥רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword הַמִּדְבָּֽר׃הַמִּדְבָּֽר׃המדברham·miḏ·bārin the wilderness .
10עוֹרֵ֙נוּ֙עוֹרֵנוּעורנו‘ō·w·rê·nūOur skin כְּתַנּ֣וּרכְּתַנּוּרכתנורkə·ṯan·nūras an oven נִכְמָ֔רוּנִכְמָרוּנכמרוniḵ·mā·rūis as hot מִפְּנֵ֖ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêwith זַלְעֲפ֥וֹתזַלְעֲפוֹתזלעפותzal·‘ă·p̄ō·wṯfever רָעָֽב׃רָעָֽב׃רעבrā·‘āḇfrom [our] hunger .
11נָשִׁים֙נָשִׁיםנשיםnā·šîmWomen בְּצִיּ֣וֹןבְּצִיּוֹןבציוןbə·ṣî·yō·wnin Zion , עִנּ֔וּעִנּוּענו‘in·nūhave been ravished בְּתֻלֹ֖תבְּתֻלֹתבתלתbə·ṯu·lōṯvirgins בְּעָרֵ֥יבְּעָרֵיבעריbə·‘ā·rêin the cities יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhof Judah .
12שָׂרִים֙שָׂרִיםשריםśā·rîmPrinces בְּיָדָ֣םבְּיָדָםבידםbə·yā·ḏāmby their hands ; נִתְל֔וּנִתְלוּנתלוniṯ·lūhave been hung up פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nêrespect זְקֵנִ֖יםזְקֵנִיםזקניםzə·qê·nîmelders לֹ֥אלֹאלאreceive no נֶהְדָּֽרוּ׃נֶהְדָּֽרוּ׃נהדרוneh·dā·rū. . . .
13בַּחוּרִים֙בַּחוּרִיםבחוריםba·ḥū·rîmYoung men טְח֣וֹןטְחוֹןטחוןṭə·ḥō·wnat millstones ; נָשָׂ֔אוּנָשָׂאוּנשאוnā·śā·’ūtoil וּנְעָרִ֖יםוּנְעָרִיםונעריםū·nə·‘ā·rîmboys בָּעֵ֥ץבָּעֵץבעץbā·‘êṣunder loads of wood . כָּשָֽׁלוּ׃כָּשָֽׁלוּ׃כשלוkā·šā·lūstagger
14זְקֵנִים֙זְקֵנִיםזקניםzə·qê·nîmThe elders מִשַּׁ֣עַרמִשַּׁעַרמשערmiš·ša·‘arthe city gate ; שָׁבָ֔תוּשָׁבָתוּשבתוšā·ḇā·ṯūhave left בַּחוּרִ֖יםבַּחוּרִיםבחוריםba·ḥū·rîmthe young men מִנְּגִינָתָֽם׃מִנְּגִינָתָֽם׃מנגינתםmin·nə·ḡî·nā·ṯām[have stopped] their music .
15שָׁבַת֙שָׁבַתשבתšā·ḇaṯhas left מְשׂ֣וֹשׂמְשׂוֹשׂמשושmə·śō·wśJoy לִבֵּ֔נוּלִבֵּנוּלבנוlib·bê·nūour hearts ; נֶהְפַּ֥ךְנֶהְפַּךְנהפךneh·paḵhas turned לְאֵ֖בֶללְאֵבֶללאבלlə·’ê·ḇelto mourning . מְחֹלֵֽנוּ׃מְחֹלֵֽנוּ׃מחלנוmə·ḥō·lê·nūour dancing
16נָֽפְלָה֙נָֽפְלָהנפלהnā·p̄ə·lāhhas fallen עֲטֶ֣רֶתעֲטֶרֶתעטרת‘ă·ṭe·reṯThe crown רֹאשֵׁ֔נוּרֹאשֵׁנוּראשנוrō·šê·nūfrom our head . אֽוֹי־אֽוֹי־אוי’ō·w-Woe נָ֥אנָאנא. . . לָ֖נוּלָנוּלנוlā·nūto us , כִּ֥יכִּיכיfor חָטָֽאנוּ׃חָטָֽאנוּ׃חטאנוḥā·ṭā·nūwe have sinned !
17עַל־עַל־על‘al-Because of זֶ֗הזֶהזהzehthis , הָיָ֤ההָיָההיהhā·yāhare דָוֶה֙דָוֶהדוהḏā·wehfaint ; לִבֵּ֔נוּלִבֵּנוּלבנוlib·bê·nūour hearts עַל־עַל־על‘al-because of אֵ֖לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese , חָשְׁכ֥וּחָשְׁכוּחשכוḥā·šə·ḵūgrow dim — עֵינֵֽינוּ׃עֵינֵֽינוּ׃עינינו‘ê·nê·nūour eyes
18עַ֤לעַלעל‘albecause of הַר־הַר־הרhar-Mount צִיּוֹן֙צִיּוֹןציוןṣî·yō·wnZion , שֶׁשָּׁמֵ֔םשֶׁשָּׁמֵםששמםšeš·šā·mêmwhich lies desolate , שׁוּעָלִ֖יםשׁוּעָלִיםשועליםšū·‘ā·lîmby foxes . הִלְּכוּ־הִלְּכוּ־הלכוhil·lə·ḵū-patrolled בֽוֹ׃פבֽוֹ׃פבופḇōw
19אַתָּ֤האַתָּהאתה’at·tāhYou , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehO LORD , לְעוֹלָ֣םלְעוֹלָםלעולםlə·‘ō·w·lāmforever ; תֵּשֵׁ֔בתֵּשֵׁבתשבtê·šêḇreign כִּסְאֲךָ֖כִּסְאֲךָכסאךkis·’ă·ḵāYour throne לְדֹ֥רלְדֹרלדרlə·ḏōrendures from generation וָדֽוֹר׃וָדֽוֹר׃ודורwā·ḏō·wrto generation .
20לָ֤מָּהלָמָּהלמהlām·māhWhy לָנֶ֙צַח֙לָנֶצַחלנצחlā·ne·ṣaḥforever ? תִּשְׁכָּחֵ֔נוּתִּשְׁכָּחֵנוּתשכחנוtiš·kā·ḥê·nūhave You forgotten us תַּֽעַזְבֵ֖נוּתַּֽעַזְבֵנוּתעזבנוta·‘az·ḇê·nūWhy have You forsaken us לְאֹ֥רֶךְלְאֹרֶךְלארךlə·’ō·reḵfor so long יָמִֽים׃יָמִֽים׃ימיםyā·mîm. . . ?
21הֲשִׁיבֵ֨נוּהֲשִׁיבֵנוּהשיבנוhă·šî·ḇê·nūRestore us יְהוָ֤ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehO LORD , אֵלֶ֙יךָ֙אֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto Yourself , וְנָשׁוּבוְנָשׁוּבונשובwə·nå̄·šūḇso we may return ; חַדֵּ֥שׁחַדֵּשׁחדשḥad·dêšrenew יָמֵ֖ינוּיָמֵינוּימינוyā·mê·nūour days כְּקֶֽדֶם׃כְּקֶֽדֶם׃כקדםkə·qe·ḏemas of old ,
22כִּ֚יכִּיכיunless אִם־אִם־אם’im-. . . מָאֹ֣סמָאֹסמאסmā·’ōsYou have utterly rejected us מְאַסְתָּ֔נוּמְאַסְתָּנוּמאסתנוmə·’as·tā·nū. . . קָצַ֥פְתָּקָצַפְתָּקצפתqā·ṣap̄·tāand remain angry עָלֵ֖ינוּעָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nūwith us עַד־עַד־עד‘aḏ-beyond measure מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏ. . . .