John 15

katakataaccording ΙωαννηνioanninJohn κεφάλαιοkefalaiochapter δέκατοdekatotenth πέμπτοpemptofifth
1ἘγώEgō[“] I εἰμιeimiam the ἄμπελοςampelosvine , - ἀληθινήalēthinētrue καὶkaiand ho- ΠατήρPatērFather μουmouMy ho- γεωργόςgeōrgoskeeper of the vineyard . ἐστι.estiis
2πᾶνpanevery κλῆμαklēmabranch ἐνenin ἐμοὶemoiMe μὴvvv φέρονpheronthat bears no καρπὸνkarponfruit , αἴρειaireiHe cuts off αὐτόauto. . . καὶkaiand πᾶνpanevery [branch] τὸtothat καρπὸνkarponfruit , φέρονpherondoes bear καθαίρειkathaireiHe prunes αὐτὸauto- ἵναhinato make it πλείοναpleiona. . . καρπὸνkarpon. . . . φέρῃpherēeven more fruitful
3ἤδηēdēalready ὑμεῖςhymeisYou καθαροίkatharoiclean ἐστεesteare διὰdiabecause of τὸνtonthe λόγονlogonword ὃνhon- λελάληκαlelalēkaI have spoken ὑμῖνhyminto you .
4μείνατεmeinateRemain ἐνenin ἐμοίemoiMe , κἀγὼkagōand I {will remain} ἐνenin ὑμῖνhyminyou . καθὼςkathōsJust as τὸto- κλῆμαklēmabranch οὐouno δύναταιdynataican καρπὸνkarponfruit φέρεινphereinbear ἀφ’aph’vvv ἑαυτοῦheautouby itself ἐὰνeanunless μὴ. . . μένῃmenēit remains ἐνenin τῇthe ἀμπέλῳampelōvine , οὕτωςhoutōs- οὐδὲoudeneither [can] ὑμεῖςhymeisyou [bear fruit] ἐὰνeanunless μὴ. . . ἐνenin ἐμοὶemoiMe . μένητεmenēteyou remain
5ἘγώEgōI εἰμιeimiam the ἄμπελοςampelosvine ὑμεῖςhymeis[and] you [are] τὰtathe κλήματαklēmatabranches . hoThe [one who] μένωνmenōnremains ἐνenin ἐμοὶemoiMe , κἀγὼkagōand I ἐνenin αὐτῷautōhim , οὗτοςhoutos- φέρειphereiwill bear καρπὸνkarponfruit . πολύνpolynmuch ὅτιhotiFor χωρὶςchōrisapart from ἐμοῦemouMe οὐouvvv δύνασθεdynastheyou can ποιεῖνpoieindo οὐδένoudennothing .
6ἐὰνeanIf μή{does} not τιςtisanyone μένῃmenēremain ἐνenin ἐμοίemoiMe , ἐβλήθηeblēthēthat is thrown ἔξωexōaway ὡςhōs{he is} like τὸtoa κλῆμαklēmabranch καὶkaiand ἐξηράνθηexēranthēwithers . καὶkai- συνάγουσινsynagousinare gathered up , αὐτὰauta[Such branches] καὶkai- εἰςeisinto τὸtothe πῦρpyrfire , βάλλουσι,ballousiis thrown καὶkaiand καίεταιkaietaiburned .
7ἐὰνeanIf μείνητεmeinēteyou remain ἐνenin ἐμοὶemoiMe καὶkaiand τὰta- ῥήματάrhēmatawords μουmouMy ἐνenin ὑμῖνhyminyou , μείνῃmeinēremain howhatever ἐὰνeanvvv θέλητεthelēteyou wish , αἰτήσασθεaitēsastheask καὶkaiand γενήσεταιgenēsetaiit will be done
8ἐνen- τούτῳtoutōThis [is to] ἐδοξάσθηedoxasthēglory , ho- ΠατήρPatērFather’s μουmouMy ἵναhinathat καρπὸνkarponfruit , πολὺνpolynmuch φέρητεpherēteyou bear καὶkaivvv γένησθε*genēsthe[proving] yourselves to be ἐμοὶemoiMy μαθηταίmathētaidisciples .
9ΚαθὼςKathōsAs ἠγάπησέegapeseshe has loved μεmeMe , hothe ΠατήρPatērFather κἀγὼkagōso ἠγάπησαēgapēsahave I loved ὑμᾶςhymasyou . μείνατεmeinateRemain ἐνenin τῇ- ἀγάπῃagapēlove . τῇ- ἐμῇemēMy
10ἐὰνeanIf τὰςtas- ἐντολάςentolascommandments , μουmouMy τηρήσητεtērēsēteyou keep μενεῖτεmeneiteyou will remain ἐνenin τῇ- ἀγάπῃagapēlove , μουmouMy καθὼςkathōsjust as ἐγὼegōI «τὰςtas- ἐντολὰς»entolascommandments «τοῦtou- ΠατρόςPatrosFather’s μου»mouMy τετήρηκαtetērēkahave kept καὶkaiand μένωmenōremain αὐτοῦautouHis ἐνenin τῇ- ἀγάπῃagapēlove .
11ΤαῦταTautathese things λελάληκαlelalēkaI have told ὑμῖνhyminyou ἵναhinaso that - χαρὰcharajoy ēmay be ἐμὴemēMy ἐνenin ὑμῖνhyminyou μείνῃmeinēremain καὶkaiand the χαρὰcharajoy ὑμῶνhymōnyour πληρωθῇplērōthēmay be complete .
12ΑὕτηHautēThis ἐστὶνestinis - ἐντολὴentolēcommandment , - ἐμὴemēMy ἵναhinathat ἀγαπᾶτεagapateyou love ἀλλήλουςallēlousone another καθὼςkathōsas ἠγάπησαēgapēsaI have loved ὑμᾶςhymasyou .
13μείζοναmeizonaGreater ταύτηςtautēsthan this , ἀγάπηνagapēnlove οὐδεὶςoudeisno one ἔχειecheihas ἵναhinathat τιςtis[he] τὴνtēn- ψυχὴνpsychēnlife αὐτοῦautouhis θῇthēlay down ὑπὲρhyperfor τῶνtōn- φίλωνphilōnfriends . αὐτοῦautouhis
14ὙμεῖςHymeisYou φίλοιphiloifriends μούmouMy ἐστεesteare ἐὰνeanif ποιῆτεpoiēteyou do ὅσαhosahow much ἐγὼegōI ἐντέλλομαιentellomaicommand ὑμῖνhyminyou .
15οὐκέτιouketiNo longer ὑμᾶςhymasyou λέγωlegōdo I call δούλουςdoulousservants , ὅτιhotifor ho- δοῦλοςdoulosa servant οὐκouk{does} not οἶδεoideknows τίtiwhat ποιεῖpoieiis doing . αὐτοῦautouhis ho- κύριοςkyriosmaster ὑμᾶςhymasyou δὲdeBut εἴρηκαeirēkaI have called φίλουςphilousfriends , ὅτιhotibecause πάνταpantaeverything ha- ἤκουσαēkousaI have learned παρὰparafrom τοῦtou- ΠατρόςPatrosFather μουmouMy ἐγνώρισαegnōrisaI have made known ὑμῖνhyminto you .
16οὐχouch{did} not ὑμεῖςhymeisYou μεmeMe , ἐξελέξασθεexelexasthechoose ἀλλ’all’but ἐγὼegōI ἐξελεξάμηνexelexamēnchose ὑμᾶςhymasyou . καὶkaiAnd ἔθηκαethēkaI appointed ὑμᾶςhymasyou ἵναhinato ὑμεῖςhymeis- ὑπάγητεhypagētego καὶkaiand καρπὸνkarponfruit — φέρητεpherētebear καὶkaiand ho- καρπὸςkarposfruit ὑμῶνhymōn- μένῃmenēthat will remain — ἵναhinaso that ὅτιhotithat ἂνanvvv αἰτήσητεaitēsēteyou ask τὸνtonthe ΠατέραPateraFather ἐνenin τῷ- ὀνόματίonomatiname , μουmouMy δῷHe will give ὑμῖνhyminyou .
17ταῦταtautaThis ἐντέλλομαιentellomaiis My command ὑμῖνhyminto you : ἵναhina- ἀγαπᾶτεagapateLove ἀλλήλουςallēlousone another .
18ΕἰEiIf hothe κόσμοςkosmosworld ὑμᾶςhymasyou , μισεῖmiseihates γινώσκετεginōsketeunderstand ὅτιhotithat ἐμὲemeMe πρῶτονprōton[first] ὑμῶνhymōn. . . . μεμίσηκενmemisēkenit hated
19εἰeiIf ἐκekof τοῦtouthe κόσμουkosmouworld , ἦτεēteyou were ho- κόσμοςkosmos[it] ἂνanvvv τὸto[as] its ἴδιονidionown . ἐφίλειephileiwould love [you] ὅτιhotibecause δὲdeInstead ἐκekof τοῦtouthe κόσμουkosmouworld , οὐκouknot ἐστέesteyou are ἀλλ’all’but ἐγὼegōI ἐξελεξάμηνexelexamēnhave chosen ὑμᾶςhymasyou ἐκekout of τοῦtouthe κόσμουkosmouworld . διὰdia. . . τοῦτοtouto- , μισεῖmiseihates ὑμᾶςhymasyou , hothe κόσμοςkosmosworld
20ΜνημονεύετεMnēmoneueteRemember τοῦtouthe λόγουlogouword οὗhouthat ἐγὼegōI εἶπονeiponspoke ὑμῖνhyminto you : ΟὐκOuk‘ No ἔστιestiis δοῦλοςdoulosservant μείζωνmeizōngreater than τοῦtou- κυρίουkyrioumaster .’ αὐτοῦautouhis εἰeiIf ἐμὲemeMe , ἐδίωξανediōxanthey persecuted καὶkaias well ; ὑμᾶςhymasyou διώξουσινdiōxousinthey will persecute εἰeiif τὸνton- λόγονlogonword , μουmouMy ἐτήρησανetērēsanthey kept καὶkaias well ; τὸνton- ὑμέτερονhymeteronyours τηρήσουσινtērēsousinthey will keep
21ἀλλὰallaBut ταῦταtautalike this πάνταpanta. . . ποιήσουσινpoiēsousinthey will treat ὑμῖνhyminto you : διὰdia. . . τὸto[as] its ὄνομάonomaname , μουmouMy ὅτιhotisince οὐκoukvvv οἴδασιoidasithey do not know τὸνtonthe [One who] πέμψαντάpempsantasent μεmeMe .
22εἰeiIf μὴvvv ἦλθονēlthonI had not come καὶkaiand ἐλάλησαelalēsaspoken αὐτοῖςautoisto them , ἁμαρτίανhamartian. . . . οὐκoukvvv εἶχονeichonwho were νῦνnynNow , δὲdehowever , πρόφασινprophasinexcuse οὐκoukno ἜχουσιEchousi‘ They have περὶperifor τῆςtēs- ἁμαρτίαςhamartiassin . αὐτῶνautōntheir
23HoWhoever ἐμὲemeMe μισῶνmisōnhates καὶkaias well . τὸνton- ΠατέραPateraFather μουmouMy μισεῖmiseihates
24εἰeiIf τὰtathe ἔργαergaworks μὴvvv ἐποίησαepoiēsaI had not done ἐνenamong αὐτοῖςautoisthem hathat οὐδεὶςoudeisno one ἄλλοςalloselse πεποίηκενpepoiēkenhas done ἁμαρτίανhamartian. . . ; οὐκoukvvv εἶχονeichonwho were νῦνnynnow δὲdebut καὶkai- ἑωράκασιeorakasithey have seen καὶkai- μεμισήκασιmemisekasihated καὶkai- ἐμὲemeMe καὶkaiand τὸνton- ΠατέραPateraFather . μουmouMy
25ἀλλ’all’But [this is] ἵναhinato πληρωθῇplērōthēfulfill ho- λόγοςlogos[what] ho- γεγραμμένοςgegrammenosis written ἐνenin τῷ- νόμῳnomōLaw αὐτῶνautōntheir ὅτιhoti- : ἘμίσησάνEmisēsan‘ They hated μεmeMe δωρεάνdōreanwithout reason .’
26ὍτανHotanWhen δὲdeAnd ἔλθῃelthēcomes , hothe ΠαράκλητοςParaklētosAdvocate ὃνhonwhom ἐγὼegōI πέμψωpempsōwill send ὑμῖνhyminto you παρὰparafrom τοῦtouthe ΠατρόςPatrosFather — τὸtothe ΠνεῦμαPneumaSpirit τῆςtēs- ἀληθείαςalētheiasof truth howho παρὰparafrom τοῦtouthe ΠατρὸςPatrosFather — ἐκπορεύεταιekporeuetaiproceeds ἐκεῖνοςekeinosHe μαρτυρήσειmartyrēseiwill testify περὶperiabout ἐμοῦemouMe .
27καὶkaialso ὑμεῖςhymeisyou δὲdeAnd μαρτυρεῖτεmartyreitemust testify , ὅτιhotibecause ἀπ’ap’from ἀρχῆςarchēs[the] beginning . [’’] μετ’met’with ἐμοῦemouMe ἐστεesteyou have been