Hosea 8

הוֹשֵׁעַהוֹשֵׁעַהושעhō·wō·šê·a‘Hosea פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter חֵיתחֵיתחיתχeteight
1אֶל־אֶל־אל’el-to חִכְּךָ֣חִכְּךָחכךḥik·kə·ḵāyour lips ! שֹׁפָ֔רשֹׁפָרשפרšō·p̄ār[Put] the ram’s horn כַּנֶּ֖שֶׁרכַּנֶּשֶׁרכנשרkan·ne·šerAn eagle עַל־עַל־על‘al-looms over בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , יַ֚עַןיַעַןיעןya·‘anbecause עָבְר֣וּעָבְרוּעברו‘ā·ḇə·rū[the people] have transgressed בְרִיתִ֔יבְרִיתִיבריתיḇə·rî·ṯîMy covenant וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-against תּוֹרָתִ֖יתּוֹרָתִיתורתיtō·w·rā·ṯîMy law . פָּשָֽׁעוּ׃פָּשָֽׁעוּ׃פשעוpā·šā·‘ūand rebelled
2לִ֖ילִיליto Me , יִזְעָ֑קוּיִזְעָקוּיזעקוyiz·‘ā·qūcries out אֱלֹהַ֥יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·hay“ O our God , יְֽדַעֲנ֖וּךָיְֽדַעֲנוּךָידענוךyə·ḏa·‘ă·nū·ḵāwe know You ! ” יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlIsrael
3זָנַ֥חזָנַחזנחzā·naḥhas rejected יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl[But] Israel ט֑וֹבטוֹבטובṭō·wḇgood ; אוֹיֵ֖באוֹיֵבאויב’ō·w·yêḇan enemy יִרְדְּֽפוֹ׃יִרְדְּֽפוֹ׃ירדפוyir·də·p̄ōwill pursue him .
4הֵ֤םהֵםהםhêmThey הִמְלִיכוּ֙הִמְלִיכוּהמליכוhim·lî·ḵūset up kings , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut not מִמֶּ֔נִּימִמֶּנִּיממניmim·men·nîby Me . הֵשִׂ֖ירוּהֵשִׂירוּהשירוhê·śî·rūThey make princes , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut without יָדָ֑עְתִּייָדָעְתִּיידעתיyā·ḏā·‘ə·tîMy approval . כַּסְפָּ֣םכַּסְפָּםכספםkas·pāmWith their silver וּזְהָבָ֗םוּזְהָבָםוזהבםū·zə·hā·ḇāmand gold עָשׂ֤וּעָשׂוּעשו‘ā·śūthey make לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hemthemselves עֲצַבִּ֔יםעֲצַבִּיםעצבים‘ă·ṣab·bîmidols , לְמַ֖עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anto יִכָּרֵֽת׃יִכָּרֵֽת׃יכרתyik·kā·rêṯtheir own destruction .
5זָנַח֙זָנַחזנחzā·naḥHe has rejected עֶגְלֵ֣ךְעֶגְלֵךְעגלך‘eḡ·lêḵyour calf , שֹֽׁמְר֔וֹןשֹֽׁמְרוֹןשמרוןšō·mə·rō·wnO Samaria . חָרָ֥החָרָהחרהḥā·rāhburns אַפִּ֖יאַפִּיאפי’ap·pîMy anger בָּ֑םבָּםבםbāmagainst them . עַד־עַד־עד‘aḏ-How long will they be מָתַ֕ימָתַימתיmā·ṯay. . . לֹ֥אלֹאלאincapable יוּכְל֖וּיוּכְלוּיוכלוyū·ḵə·lū. . . נִקָּיֹֽן׃נִקָּיֹֽן׃נקיןniq·qā·yōnof innocence ?
6כִּ֤יכִּיכיFor מִיִּשְׂרָאֵל֙מִיִּשְׂרָאֵלמישראלmî·yiś·rā·’êlis from Israel — וְה֔וּאוְהוּאוהואwə·hūthis thing חָרָ֣שׁחָרָשׁחרשḥā·rāša craftsman עָשָׂ֔הוּעָשָׂהוּעשהו‘ā·śā·hūmade it , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōis not אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod . ה֑וּאהוּאהואand it כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . שְׁבָבִ֣יםשְׁבָבִיםשבביםšə·ḇā·ḇîmbroken to pieces , יִֽהְיֶ֔היִֽהְיֶהיהיהyih·yehIt will be עֵ֖גֶלעֵגֶלעגל‘ê·ḡelthat calf שֹׁמְרֽוֹן׃שֹׁמְרֽוֹן׃שמרוןšō·mə·rō·wnof Samaria .
7כִּ֛יכִּיכיFor ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥthe wind , יִזְרָ֖עוּיִזְרָעוּיזרעוyiz·rā·‘ūthey sow וְסוּפָ֣תָהוְסוּפָתָהוסופתהwə·sū·p̄ā·ṯāhthe whirlwind . יִקְצֹ֑רוּיִקְצֹרוּיקצרוyiq·ṣō·rūand they shall reap קָמָ֣הקָמָהקמהqā·māhstanding grain ; אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-There is no ל֗וֹלוֹלוlōw צֶ֚מַחצֶמַחצמחṣe·maḥwhat sprouts בְּלִ֣יבְּלִיבליbə·lîfails יַֽעֲשֶׂה־יַֽעֲשֶׂה־יעשהya·‘ă·śeh-to yield קֶּ֔מַחקֶּמַחקמחqe·maḥflour . אוּלַ֣יאוּלַיאולי’ū·layEven if יַֽעֲשֶׂ֔היַֽעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehit should produce , זָרִ֖יםזָרִיםזריםzā·rîmthe foreigners יִבְלָעֻֽהוּ׃יִבְלָעֻֽהוּ׃יבלעהוyiḇ·lā·‘u·hūwould swallow it up .
8נִבְלַ֖ענִבְלַענבלעniḇ·la‘is swallowed up ! יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael עַתָּה֙עַתָּהעתה‘at·tāhNow הָי֣וּהָיוּהיוhā·yūthey are בַגּוֹיִ֔םבַגּוֹיִםבגויםḇag·gō·w·yimamong the nations כִּכְלִ֖יכִּכְלִיככליkiḵ·lîvessel . אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-like a worthless חֵ֥פֶץחֵפֶץחפץḥê·p̄eṣ. . . בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōw
9כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For הֵ֙מָּה֙הֵמָּההמהhêm·māhthey עָל֣וּעָלוּעלו‘ā·lūhave gone up אַשּׁ֔וּראַשּׁוּראשור’aš·šūrto Assyria פֶּ֖רֶאפֶּרֶאפראpe·relike a wild donkey בּוֹדֵ֣דבּוֹדֵדבודדbō·w·ḏêḏon its own ל֑וֹלוֹלוlōw. . . . אֶפְרַ֖יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim הִתְנ֥וּהִתְנוּהתנוhiṯ·nūhas hired אֲהָבִֽיםאֲהָבִֽיםאהביםʾă·hå̄·ḇīmlovers .
10גַּ֛םגַּםגםgamThough כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . יִתְנ֥וּיִתְנוּיתנוyiṯ·nūthey hire allies בַגּוֹיִ֖םבַגּוֹיִםבגויםḇag·gō·w·yimamong the nations , עַתָּ֣העַתָּהעתה‘at·tāhI will now אֲקַבְּצֵ֑םאֲקַבְּצֵםאקבצם’ă·qab·bə·ṣêmround them up , וַיָּחֵ֣לּוּוַיָּחֵלּוּויחלוway·yā·ḥêl·lūand they will begin מְּעָ֔טמְּעָטמעטmə·‘āṭto diminish מִמַּשָּׂ֖אמִמַּשָּׂאממשאmim·maś·śāunder the oppression מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵof the king שָׂרִֽים׃שָׂרִֽים׃שריםśā·rîmof princes .
11כִּֽי־כִּֽי־כיkî-Though הִרְבָּ֥ההִרְבָּההרבהhir·bāhmultiplied אֶפְרַ֛יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim מִזְבְּחֹ֖תמִזְבְּחֹתמזבחתmiz·bə·ḥōṯthe altars לַחֲטֹ֑אלַחֲטֹאלחטאla·ḥă·ṭōfor sin , הָיוּ־הָיוּ־היוhā·yū-they became ל֥וֹלוֹלוlōwhis מִזְבְּח֖וֹתמִזְבְּחוֹתמזבחותmiz·bə·ḥō·wṯaltars לַחֲטֹֽא׃לַחֲטֹֽא׃לחטאla·ḥă·ṭōfor sinning .
12אֶכְתּוֹבאֶכְתּוֹבאכתובʾɛḵ·tōḇThough I wrote ל֔וֹלוֹלוlōwfor them רִבּוֹרִבּוֹרבוrib·bōthe great things תּֽוֹרָתִ֑יתּֽוֹרָתִיתורתיtō·w·rā·ṯîof My law , כְּמוֹ־כְּמוֹ־כמוkə·mōw-as זָ֖רזָרזרzārsomething strange . נֶחְשָֽׁבוּ׃נֶחְשָֽׁבוּ׃נחשבוneḥ·šā·ḇūthey regarded them
13זִבְחֵ֣יזִבְחֵיזבחיziḇ·ḥêsacrifices הַבְהָבַ֗יהַבְהָבַיהבהביhaḇ·hā·ḇayas gifts to Me , יִזְבְּח֤וּיִזְבְּחוּיזבחוyiz·bə·ḥūThough they offer בָשָׂר֙בָשָׂרבשרḇā·śārthe meat , וַיֹּאכֵ֔לוּוַיֹּאכֵלוּויאכלוway·yō·ḵê·lūand [though they] eat יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לֹ֣אלֹאלאdoes not רָצָ֑םרָצָםרצםrā·ṣāmaccept them . עַתָּ֞העַתָּהעתה‘at·tāhNow יִזְכֹּ֤ריִזְכֹּריזכרyiz·kōrHe will remember עֲוֺנָם֙עֲוֺנָםעונם‘ă·wō·nāmtheir iniquity וְיִפְקֹ֣דוְיִפְקֹדויפקדwə·yip̄·qōḏand punish חַטֹּאותָ֔םחַטֹּאותָםחטאותםḥaṭ·ṭō·w·ṯāmtheir sins : הֵ֖מָּההֵמָּההמהhêm·māhThey מִצְרַ֥יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimto Egypt . יָשֽׁוּבוּ׃יָשֽׁוּבוּ׃ישובוyā·šū·ḇūwill return
14וַיִּשְׁכַּ֨חוַיִּשְׁכַּחוישכחway·yiš·kaḥhas forgotten יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֹשֵׂ֗הוּעֹשֵׂהוּעשהו‘ō·śê·hūhis Maker וַיִּ֙בֶן֙וַיִּבֶןויבןway·yi·ḇenand built הֵֽיכָל֔וֹתהֵֽיכָלוֹתהיכלותhê·ḵā·lō·wṯpalaces ; וִֽיהוּדָ֕הוִֽיהוּדָהויהודהwî·hū·ḏāhJudah הִרְבָּ֖ההִרְבָּההרבהhir·bāhhas multiplied עָרִ֣יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities . בְּצֻר֑וֹתבְּצֻרוֹתבצרותbə·ṣu·rō·wṯits fortified וְשִׁלַּחְתִּי־וְשִׁלַּחְתִּי־ושלחתיwə·šil·laḥ·tî-But I will send אֵ֣שׁאֵשׁאש’êšfire בְּעָרָ֔יובְּעָרָיובעריוbə·‘ā·rāwupon their cities , וְאָכְלָ֖הוְאָכְלָהואכלהwə·’ā·ḵə·lāhand it will consume אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃סאַרְמְנֹתֶֽיהָ׃סארמנתיהס’ar·mə·nō·ṯe·hātheir citadels .