דָּבָר
Esther 6
אֶסְתֵראֶסְתֵראסתר’es·têrEsther פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter וָווָוווvɔvsix
1בַּלַּ֣יְלָהבַּלַּיְלָהבלילהbal·lay·lāhnight הַה֔וּאהַהוּאההואha·hūThat נָדְדָ֖הנָדְדָהנדדהnā·ḏə·ḏāhescaped שְׁנַ֣תשְׁנַתשנתšə·naṯsleep הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king ; וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merso he ordered לְהָבִ֞יאלְהָבִיאלהביאlə·hā·ḇîbrought in אֶת־אֶת־את’eṯ-- סֵ֤פֶרסֵפֶרספרsê·p̄erthe Book הַזִּכְרֹנוֹת֙הַזִּכְרֹנוֹתהזכרנותhaz·ziḵ·rō·nō·wṯof Records , דִּבְרֵ֣ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe Chronicles הַיָּמִ֔יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîm. . . , וַיִּהְי֥וּוַיִּהְיוּויהיוway·yih·yūto be נִקְרָאִ֖יםנִקְרָאִיםנקראיםniq·rā·’îmand read לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêto הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵhim .
2וַיִּמָּצֵ֣אוַיִּמָּצֵאוימצאway·yim·mā·ṣêAnd there it was found כָת֗וּבכָתוּבכתובḵā·ṯūḇrecorded אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šerthat הִגִּ֨ידהִגִּידהגידhig·gîḏhad exposed מָרְדֳּכַ֜ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayMordecai עַל־עַל־על‘al-. . . בִּגְתָ֣נָאבִּגְתָנָאבגתנאbiḡ·ṯā·nāBigthana וָתֶ֗רֶשׁוָתֶרֶשׁותרשwā·ṯe·rešand Teresh , שְׁנֵי֙שְׁנֵישניšə·nêtwo סָרִיסֵ֣יסָרִיסֵיסריסיsā·rî·sêof the eunuchs הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king’s מִשֹּׁמְרֵ֖ימִשֹּׁמְרֵימשמריmiš·šō·mə·rêwho guarded הַסַּ֑ףהַסַּףהסףhas·sap̄entrance , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhen בִּקְשׁוּ֙בִּקְשׁוּבקשוbiq·šūthey had conspired לִשְׁלֹ֣חַלִשְׁלֹחַלשלחliš·lō·aḥto assassinate יָ֔דיָדידyāḏ. . . בַּמֶּ֖לֶךְבַּמֶּלֶךְבמלךbam·me·leḵKing אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃אחשורוש’ă·ḥaš·wê·rō·wōšXerxes .
3וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merinquired , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThe king מַֽה־מַֽה־מהmah-“ What נַּעֲשָׂ֞הנַּעֲשָׂהנעשהna·‘ă·śāhhas been bestowed יְקָ֧ריְקָריקרyə·qārhonor וּגְדוּלָּ֛הוּגְדוּלָּהוגדולהū·ḡə·ḏūl·lāhor dignity לְמָרְדֳּכַ֖ילְמָרְדֳּכַילמרדכיlə·mā·rə·do·ḵayon Mordecai עַל־עַל־על‘al-for זֶ֑הזֶהזהzehthis act ? ” וַיֹּ֨אמְר֜וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūreplied נַעֲרֵ֤ינַעֲרֵינעריna·‘ă·rêattendants הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king’s מְשָׁ֣רְתָ֔יומְשָׁרְתָיומשרתיוmə·šā·rə·ṯāw. . . . לֹא־לֹא־לאlō-“ Nothing נַעֲשָׂ֥הנַעֲשָׂהנעשהna·‘ă·śāhhas been done עִמּ֖וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwfor him , ” דָּבָֽר׃דָּבָֽר׃דברdā·ḇār. . .
4וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merasked . הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king מִ֣ימִימיmî“ Who בֶחָצֵ֑רבֶחָצֵרבחצרḇe·ḥā·ṣêris in the court ? ” וְהָמָ֣ןוְהָמָןוהמןwə·hā·mānNow Haman בָּ֗אבָּאבאbāhad [just] entered לַחֲצַ֤רלַחֲצַרלחצרla·ḥă·ṣarcourt בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the palace הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵ. . . הַחִ֣יצוֹנָ֔ההַחִיצוֹנָההחיצונהha·ḥî·ṣō·w·nāhthe outer לֵאמֹ֣רלֵאמֹרלאמרlê·mōrto ask לַמֶּ֔לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵthe king לִתְלוֹת֙לִתְלוֹתלתלותliṯ·lō·wṯto hang אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- מָרְדֳּכַ֔ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayMordecai עַל־עַל־על‘al-on הָעֵ֖ץהָעֵץהעץhā·‘êṣthe gallows אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הֵכִ֥יןהֵכִיןהכיןhê·ḵînhe had prepared לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwfor him .
5וַיֹּ֨אמְר֜וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūanswered him , נַעֲרֵ֤ינַעֲרֵינעריna·‘ă·rêattendants הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵSo the king’s אֵלָ֔יואֵלָיואליו’ê·lāw. . . הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhis there , הָמָ֖ןהָמָןהמןhā·mān“ Haman עֹמֵ֣דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏstanding בֶּחָצֵ֑רבֶּחָצֵרבחצרbe·ḥā·ṣêrin the court . ” וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merordered הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king . יָבֽוֹא׃יָבֽוֹא׃יבואyā·ḇō·w“ Bring him in , ”
6וַיָּבוֹא֮וַיָּבוֹאויבואway·yā·ḇō·wentered , הָמָן֒הָמָןהמןhā·mānHaman וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merasked לוֹ֙לוֹלוlōwhim , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵand the king מַה־מַה־מהmah-“ What לַעֲשׂ֕וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯshould be done בָּאִ֕ישׁבָּאִישׁבאישbā·’îšfor the man אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king חָפֵ֣ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣis delighted בִּיקָר֑וֹבִּיקָרוֹביקרוbî·qā·rōwto honor ? ” וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merthought הָמָן֙הָמָןהמןhā·mānNow Haman בְּלִבּ֔וֹבְּלִבּוֹבלבוbə·lib·bōwto himself , לְמִ֞ילְמִילמיlə·mî“ Whom יַחְפֹּ֥ץיַחְפֹּץיחפץyaḥ·pōṣbe delighted הַמֶּ֛לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵwould the king לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto honor יְקָ֖ריְקָריקרyə·qār. . . יוֹתֵ֥ריוֹתֵריותרyō·w·ṯêrmore מִמֶּֽנִּי׃מִמֶּֽנִּי׃ממניmim·men·nîthan me ? ”
7וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold הָמָ֖ןהָמָןהמןhā·mānAnd Haman אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king , אִ֕ישׁאִישׁאיש’îš“ For the man אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king חָפֵ֥ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣis delighted בִּיקָרֽוֹ׃בִּיקָרֽוֹ׃ביקרוbî·qā·rōwto honor ,
8יָבִ֙יאוּ֙יָבִיאוּיביאוyā·ḇî·’ūhave them bring לְב֣וּשׁלְבוּשׁלבושlə·ḇūšrobe מַלְכ֔וּתמַלְכוּתמלכותmal·ḵūṯa royal אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לָֽבַשׁ־לָֽבַשׁ־לבשlā·ḇaš-has worn בּ֖וֹבּוֹבוbōw הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king himself וְס֗וּסוְסוּסוסוסwə·sūsand a horse אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šeron which רָכַ֤ברָכַברכבrā·ḵaḇhas ridden — עָלָיו֙עָלָיועליו‘ā·lāw הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king himself וַאֲשֶׁ֥רוַאֲשֶׁרואשרwa·’ă·šerone with נִתַּ֛ןנִתַּןנתןnit·tanplaced כֶּ֥תֶרכֶּתֶרכתרke·ṯercrest מַלְכ֖וּתמַלְכוּתמלכותmal·ḵūṯa royal בְּרֹאשֽׁוֹ׃בְּרֹאשֽׁוֹ׃בראשוbə·rō·šōwon its head .
9וְנָת֨וֹןוְנָתוֹןונתוןwə·nā·ṯō·wnLet הַלְּב֜וּשׁהַלְּבוּשׁהלבושhal·lə·ḇūšthe robe וְהַסּ֗וּסוְהַסּוּסוהסוסwə·has·sūsand the horse עַל־עַל־על‘al-be entrusted יַד־יַד־ידyaḏ-. . . אִ֞ישׁאִישׁאיש’îšto one מִשָּׂרֵ֤ימִשָּׂרֵימשריmiś·śā·rêprinces . הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king’s הַֽפַּרְתְּמִ֔יםהַֽפַּרְתְּמִיםהפרתמיםhap·par·tə·mîmmost noble וְהִלְבִּ֙ישׁוּ֙וְהִלְבִּישׁוּוהלבישוwə·hil·bî·šūLet them array אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאִ֔ישׁהָאִישׁהאישhā·’îšthe man אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king חָפֵ֣ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣwants בִּֽיקָר֑וֹבִּֽיקָרוֹביקרוbî·qā·rōwto honor וְהִרְכִּיבֻ֤הוּוְהִרְכִּיבֻהוּוהרכיבהוwə·hir·kî·ḇu·hūand parade him עַל־עַל־על‘al-on הַסּוּס֙הַסּוּסהסוסhas·sūsthe horse בִּרְח֣וֹבבִּרְחוֹבברחובbir·ḥō·wḇsquare , הָעִ֔ירהָעִירהעירhā·‘îrthrough the city וְקָרְא֣וּוְקָרְאוּוקראוwə·qā·rə·’ūproclaiming לְפָנָ֔יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore him , כָּ֚כָהכָּכָהככהkā·ḵāh‘ This is what יֵעָשֶׂ֣היֵעָשֶׂהיעשהyê·‘ā·śehis done לָאִ֔ישׁלָאִישׁלאישlā·’îšfor the man אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king חָפֵ֥ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣis delighted בִּיקָרֽוֹ׃בִּיקָרֽוֹ׃ביקרוbî·qā·rōwto honor ! ’”
10וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king לְהָמָ֗ןלְהָמָןלהמןlə·hā·mānto Haman , מַ֠הֵרמַהֵרמהרma·hêr“ Hurry , ” קַ֣חקַחקחqaḥTake אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַלְּב֤וּשׁהַלְּבוּשׁהלבושhal·lə·ḇūšthe robe וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and הַסּוּס֙הַסּוּסהסוסhas·sūsthe horse כַּאֲשֶׁ֣רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerjust as דִּבַּ֔רְתָּדִּבַּרְתָּדברתdib·bar·tāyou proposed . וַֽעֲשֵׂה־וַֽעֲשֵׂה־ועשהwa·‘ă·śêh-“ and do כֵן֙כֵןכןḵên. . . לְמָרְדֳּכַ֣ילְמָרְדֳּכַילמרדכיlə·mā·rə·do·ḵayto Mordecai הַיְּהוּדִ֔יהַיְּהוּדִיהיהודיhay·yə·hū·ḏîthe Jew , הַיּוֹשֵׁ֖בהַיּוֹשֵׁבהיושבhay·yō·wō·šêḇwho is sitting בְּשַׁ֣עַרבְּשַׁעַרבשערbə·ša·‘argate . הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵat the king’s אַל־אַל־אל’al-Do not תַּפֵּ֣לתַּפֵּלתפלtap·pêlneglect דָּבָ֔רדָּבָרדברdā·ḇāranything מִכֹּ֖למִכֹּלמכלmik·kōl. . . אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat דִּבַּֽרְתָּ׃דִּבַּֽרְתָּ׃דברתdib·bar·tāyou have suggested . ”
11וַיִּקַּ֤חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥtook הָמָן֙הָמָןהמןhā·mānSo Haman אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַלְּב֣וּשׁהַלְּבוּשׁהלבושhal·lə·ḇūšthe robe וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַסּ֔וּסהַסּוּסהסוסhas·sūsand the horse , וַיַּלְבֵּ֖שׁוַיַּלְבֵּשׁוילבשway·yal·bêšarrayed אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- מָרְדֳּכָ֑ימָרְדֳּכָימרדכיmā·rə·do·ḵāyMordecai , וַיַּרְכִּיבֵ֙הוּ֙וַיַּרְכִּיבֵהוּוירכיבהוway·yar·kî·ḇê·hūand paraded him בִּרְח֣וֹבבִּרְחוֹבברחובbir·ḥō·wḇsquare , הָעִ֔ירהָעִירהעירhā·‘îrthrough the city וַיִּקְרָ֣אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rācrying out לְפָנָ֔יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore him , כָּ֚כָהכָּכָהככהkā·ḵāh“ This is what יֵעָשֶׂ֣היֵעָשֶׂהיעשהyê·‘ā·śehis done לָאִ֔ישׁלָאִישׁלאישlā·’îšfor the man אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king חָפֵ֥ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣis delighted בִּיקָרֽוֹ׃בִּיקָרֽוֹ׃ביקרוbî·qā·rōwto honor ! ”
12וַיָּ֥שָׁבוַיָּשָׁבוישבway·yā·šāḇreturned מָרְדֳּכַ֖ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayThen Mordecai אֶל־אֶל־אל’el-to שַׁ֣עַרשַׁעַרשערša·‘argate . הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king’s וְהָמָן֙וְהָמָןוהמןwə·hā·mānBut Haman נִדְחַ֣ףנִדְחַףנדחףniḏ·ḥap̄rushed אֶל־אֶל־אל’el-. . . בֵּית֔וֹבֵּיתוֹביתוbê·ṯōwhome , אָבֵ֖לאָבֵלאבל’ā·ḇêlin grief . וַחֲפ֥וּיוַחֲפוּיוחפויwa·ḥă·p̄uicovered רֹֽאשׁ׃רֹֽאשׁ׃ראשrōšwith his head
13וַיְסַפֵּ֨רוַיְסַפֵּרויספרway·sap·pêrtold הָמָ֜ןהָמָןהמןhā·mānHaman לְזֶ֤רֶשׁלְזֶרֶשׁלזרשlə·ze·rešZeresh אִשְׁתּוֹ֙אִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwhis wife וּלְכָל־וּלְכָל־ולכלū·lə·ḵāl-and all אֹ֣הֲבָ֔יואֹהֲבָיואהביו’ō·hă·ḇāwhis friends אֵ֖תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-everything אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat קָרָ֑הוּקָרָהוּקרהוqā·rā·hūhad happened . וַיֹּ֩אמְרוּ֩וַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūsaid ל֨וֹלוֹלוlōwto him , חֲכָמָ֜יוחֲכָמָיוחכמיוḥă·ḵā·māwHis advisers וְזֶ֣רֶשׁוְזֶרֶשׁוזרשwə·ze·rešZeresh אִשְׁתּ֗וֹאִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwand his wife אִ֣םאִםאם’im“ Since מִזֶּ֣רַעמִזֶּרַעמזרעmiz·ze·ra‘. . . הַיְּהוּדִ֡יםהַיְּהוּדִיםהיהודיםhay·yə·hū·ḏîmis Jewish , מָרְדֳּכַ֞ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayMordecai , אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הַחִלּ֨וֹתָהַחִלּוֹתָהחלותha·ḥil·lō·w·ṯāhas begun , לִנְפֹּ֤ללִנְפֹּללנפלlin·pōlyour downfall לְפָנָיו֙לְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore לֹא־לֹא־לאlō-vvv תוּכַ֣לתוּכַלתוכלṯū·ḵalyou will not prevail ל֔וֹלוֹלוlōwagainst him — כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for נָפ֥וֹלנָפוֹלנפולnā·p̄ō·wlsurely תִּפּ֖וֹלתִּפּוֹלתפולtip·pō·wlyou will fall לְפָנָֽיו׃לְפָנָֽיו׃לפניוlə·p̄ā·nāwbefore him . ”
14עוֹדָם֙עוֹדָםעודם‘ō·w·ḏāmWhile they were still מְדַבְּרִ֣יםמְדַבְּרִיםמדבריםmə·ḏab·bə·rîmspeaking עִמּ֔וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwwith [Haman] , וְסָרִיסֵ֥יוְסָרִיסֵיוסריסיwə·sā·rî·sêeunuchs הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king’s הִגִּ֑יעוּהִגִּיעוּהגיעוhig·gî·‘ūarrived וַיַּבְהִ֙לוּ֙וַיַּבְהִלוּויבהלוway·yaḇ·hi·lūand rushed לְהָבִ֣יאלְהָבִיאלהביאlə·hā·ḇî. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָמָ֔ןהָמָןהמןhā·mān[him] אֶל־אֶל־אל’el-to הַמִּשְׁתֶּ֖ההַמִּשְׁתֶּההמשתהham·miš·tehthe banquet אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that עָשְׂתָ֥העָשְׂתָהעשתה‘ā·śə·ṯāhhad prepared . אֶסְתֵּֽר׃אֶסְתֵּֽר׃אסתר’es·têrEsther