דָּבָר
Isaiah 2
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1הַדָּבָר֙הַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār[This is] the message אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat חָזָ֔החָזָהחזהḥā·zāhwas revealed יְשַֽׁעְיָ֖הוּיְשַֽׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūto Isaiah בֶּן־בֶּן־בןben-son אָמ֑וֹץאָמוֹץאמוץ’ā·mō·wṣof Amoz עַל־עַל־על‘al-concerning יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah וִירוּשָׁלִָֽם׃וִירוּשָׁלִָֽם׃וירושלםwî·rū·šā·limand Jerusalem :
2וְהָיָ֣ה׀וְהָיָה׀והיהwə·hā·yāhwill be בְּאַחֲרִ֣יתבְּאַחֲרִיתבאחריתbə·’a·ḥă·rîṯIn the last הַיָּמִ֗יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmdays נָכ֨וֹןנָכוֹןנכוןnā·ḵō·wnestablished יִֽהְיֶ֜היִֽהְיֶהיהיהyih·yeh. . . הַ֤רהַרהרharthe mountain בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšas the chief הֶהָרִ֔יםהֶהָרִיםההריםhe·hā·rîmof the mountains ; וְנִשָּׂ֖אוְנִשָּׂאונשאwə·niś·śāit will be raised מִגְּבָע֑וֹתמִגְּבָעוֹתמגבעותmig·gə·ḇā·‘ō·wṯabove the hills , וְנָהֲר֥וּוְנָהֲרוּונהרוwə·nā·hă·rūwill stream אֵלָ֖יואֵלָיואליו’ê·lāwto it . כָּל־כָּל־כלkāl-and all הַגּוֹיִֽם׃הַגּוֹיִֽם׃הגויםhag·gō·w·yimnations
3וְֽהָלְכ֞וּוְֽהָלְכוּוהלכוwə·hā·lə·ḵūwill come עַמִּ֣יםעַמִּיםעמים‘am·mîmpeoples רַבִּ֗יםרַבִּיםרביםrab·bîmAnd many וְאָמְרוּ֙וְאָמְרוּואמרוwə·’ā·mə·rūand say : לְכ֣וּ׀לְכוּ׀לכוlə·ḵū“ Come , וְנַעֲלֶ֣הוְנַעֲלֶהונעלהwə·na·‘ă·lehlet us go up אֶל־אֶל־אל’el-to הַר־הַר־הרhar-the mountain יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּית֙בֵּיתביתbêṯthe house אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêof the God יַעֲקֹ֔ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob . וְיֹרֵ֙נוּ֙וְיֹרֵנוּוירנוwə·yō·rê·nūHe will teach us מִדְּרָכָ֔יומִדְּרָכָיומדרכיוmid·də·rā·ḵāwHis ways וְנֵלְכָ֖הוְנֵלְכָהונלכהwə·nê·lə·ḵāhso that we may walk בְּאֹרְחֹתָ֑יובְּאֹרְחֹתָיובארחתיוbə·’ō·rə·ḥō·ṯāwin His paths . ” כִּ֤יכִּיכיkîFor מִצִּיּוֹן֙מִצִּיּוֹןמציוןmiṣ·ṣî·yō·wnfrom Zion , תֵּצֵ֣אתֵּצֵאתצאtê·ṣêwill go forth תוֹרָ֔התוֹרָהתורהṯō·w·rāhthe law וּדְבַר־וּדְבַר־ודברū·ḏə·ḇar-and the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD מִירוּשָׁלִָֽם׃מִירוּשָׁלִָֽם׃מירושלםmî·rū·šā·limfrom Jerusalem .
4וְשָׁפַט֙וְשָׁפַטושפטwə·šā·p̄aṭThen He will judge בֵּ֣יןבֵּיןביןbênbetween הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations וְהוֹכִ֖יחַוְהוֹכִיחַוהוכיחwə·hō·w·ḵî·aḥand arbitrate לְעַמִּ֣יםלְעַמִּיםלעמיםlə·‘am·mîmpeoples . רַבִּ֑יםרַבִּיםרביםrab·bîmfor many וְכִתְּת֨וּוְכִתְּתוּוכתתוwə·ḵit·tə·ṯūThey will beat חַרְבוֹתָ֜םחַרְבוֹתָםחרבותםḥar·ḇō·w·ṯāmtheir swords לְאִתִּ֗יםלְאִתִּיםלאתיםlə·’it·tîminto plowshares וַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶם֙וַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶםוחניתותיהםwa·ḥă·nî·ṯō·w·ṯê·hemand their spears לְמַזְמֵר֔וֹתלְמַזְמֵרוֹתלמזמרותlə·maz·mê·rō·wṯinto pruning hooks . לֹא־לֹא־לאlō-will no longer יִשָּׂ֨איִשָּׂאישאyiś·śātake up ג֤וֹיגוֹיגויḡō·wNation אֶל־אֶל־אל’el-against גּוֹי֙גּוֹיגויgō·wnation , חֶ֔רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-nor יִלְמְד֥וּיִלְמְדוּילמדוyil·mə·ḏūtrain ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏanymore מִלְחָמָֽה׃פמִלְחָמָֽה׃פמלחמהפmil·ḥā·māhfor war .
5בֵּ֖יתבֵּיתביתbêṯO house יַעֲקֹ֑ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob , לְכ֥וּלְכוּלכוlə·ḵūCome , וְנֵלְכָ֖הוְנֵלְכָהונלכהwə·nê·lə·ḵāhlet us walk בְּא֥וֹרבְּאוֹרבאורbə·’ō·wrin the light יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
6כִּ֣יכִּיכיkîFor נָטַ֗שְׁתָּהנָטַשְׁתָּהנטשתהnā·ṭaš·tāhYou have abandoned עַמְּךָ֙עַמְּךָעמך‘am·mə·ḵāYour people , בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יַעֲקֹ֔ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob , כִּ֤יכִּיכיkîbecause מָלְאוּ֙מָלְאוּמלאוmā·lə·’ūthey are filled מִקֶּ֔דֶםמִקֶּדֶםמקדםmiq·qe·ḏem[with influences] from the east ; וְעֹֽנְנִ֖יםוְעֹֽנְנִיםוענניםwə·‘ō·nə·nîmthey are soothsayers כַּפְּלִשְׁתִּ֑יםכַּפְּלִשְׁתִּיםכפלשתיםkap·pə·liš·tîmlike the Philistines ; וּבְיַלְדֵ֥יוּבְיַלְדֵיובילדיū·ḇə·yal·ḏêwith the children נָכְרִ֖יםנָכְרִיםנכריםnā·ḵə·rîmof foreigners . יַשְׂפִּֽיקוּ׃יַשְׂפִּֽיקוּ׃ישפיקוyaś·pî·qūthey strike [hands]
7וַתִּמָּלֵ֤אוַתִּמָּלֵאותמלאwat·tim·mā·lêis full of אַרְצוֹ֙אַרְצוֹארצו’ar·ṣōwTheir land כֶּ֣סֶףכֶּסֶףכסףke·sep̄silver וְזָהָ֔בוְזָהָבוזהבwə·zā·hāḇand gold , וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênwith no קֵ֖צֶהקֵצֶהקצהqê·ṣehlimit לְאֹצְרֹתָ֑יולְאֹצְרֹתָיולאצרתיוlə·’ō·ṣə·rō·ṯāwto their treasures ; וַתִּמָּלֵ֤אוַתִּמָּלֵאותמלאwat·tim·mā·lêis full of אַרְצוֹ֙אַרְצוֹארצו’ar·ṣōwtheir land סוּסִ֔יםסוּסִיםסוסיםsū·sîmhorses , וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênwith no קֵ֖צֶהקֵצֶהקצהqê·ṣehlimit לְמַרְכְּבֹתָֽיו׃לְמַרְכְּבֹתָֽיו׃למרכבתיוlə·mar·kə·ḇō·ṯāwto their chariots .
8וַתִּמָּלֵ֥אוַתִּמָּלֵאותמלאwat·tim·mā·lêis full of אַרְצ֖וֹאַרְצוֹארצו’ar·ṣōwTheir land אֱלִילִ֑יםאֱלִילִיםאלילים’ĕ·lî·lîmidols ; לְמַעֲשֵׂ֤הלְמַעֲשֵׂהלמעשהlə·ma·‘ă·śêhto the work יָדָיו֙יָדָיוידיוyā·ḏāwof their hands , יִֽשְׁתַּחֲו֔וּיִֽשְׁתַּחֲווּישתחווyiš·ta·ḥă·wūthey bow down לַאֲשֶׁ֥רלַאֲשֶׁרלאשרla·’ă·šerto what עָשׂ֖וּעָשׂוּעשו‘ā·śūhave made . אֶצְבְּעֹתָֽיו׃אֶצְבְּעֹתָֽיו׃אצבעתיו’eṣ·bə·‘ō·ṯāwtheir fingers
9וַיִּשַּׁ֥חוַיִּשַּׁחוישחway·yiš·šaḥis brought low , אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmSo mankind וַיִּשְׁפַּל־וַיִּשְׁפַּל־וישפלway·yiš·pal-is humbled — אִ֑ישׁאִישׁאיש’îšand man וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-do not תִּשָּׂ֖אתִּשָּׂאתשאtiś·śāforgive לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemthem !
10בּ֣וֹאבּוֹאבואbō·wGo בַצּ֔וּרבַצּוּרבצורḇaṣ·ṣūrinto the rocks וְהִטָּמֵ֖ןוְהִטָּמֵןוהטמןwə·hiṭ·ṭā·mênand hide בֶּֽעָפָ֑רבֶּֽעָפָרבעפרbe·‘ā·p̄ārin the dust מִפְּנֵי֙מִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom פַּ֣חַדפַּחַדפחדpa·ḥaḏthe terror יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וּמֵהֲדַ֖רוּמֵהֲדַרומהדרū·mê·hă·ḏarand the splendor גְּאֹנֽוֹ׃גְּאֹנֽוֹ׃גאנוgə·’ō·nōwof His majesty .
11עֵינֵ֞יעֵינֵיעיני‘ê·nêlook גַּבְה֤וּתגַּבְהוּתגבהותgaḇ·hūṯThe proud אָדָם֙אָדָםאדם’ā·ḏāmof man שָׁפֵ֔לשָׁפֵלשפלšā·p̄êlwill be humbled , וְשַׁ֖חוְשַׁחושחwə·šaḥbrought low ; ר֣וּםרוּםרוםrūmand the loftiness אֲנָשִׁ֑יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmof men וְנִשְׂגַּ֧בוְנִשְׂגַּבונשגבwə·niś·gaḇwill be exalted יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְבַדּ֖וֹלְבַדּוֹלבדוlə·ḇad·dōwalone בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday . הַהֽוּא׃סהַהֽוּא׃סההואסha·hūin that
12כִּ֣יכִּיכיkîFor י֞וֹםיוֹםיוםyō·wmthe Day לַיהוָ֧הלַיהוָהליהוהYah·wehof the LORD צְבָא֛וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts עַ֥לעַלעל‘al[will come] against כָּל־כָּל־כלkāl-all גֵּאֶ֖הגֵּאֶהגאהgê·’ehthe proud וָרָ֑םוָרָםורםwā·rāmand lofty , וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-all נִשָּׂ֥אנִשָּׂאנשאniś·śāthat is exalted — וְשָׁפֵֽל׃וְשָׁפֵֽל׃ושפלwə·šā·p̄êlit will be humbled —
13וְעַל֙וְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-all אַרְזֵ֣יאַרְזֵיארזי’ar·zêthe cedars הַלְּבָנ֔וֹןהַלְּבָנוֹןהלבנוןhal·lə·ḇā·nō·wnof Lebanon , הָרָמִ֖יםהָרָמִיםהרמיםhā·rā·mîmlofty וְהַנִּשָּׂאִ֑יםוְהַנִּשָּׂאִיםוהנשאיםwə·han·niś·śā·’îmand lifted up , וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-all אַלּוֹנֵ֥יאַלּוֹנֵיאלוני’al·lō·w·nêthe oaks הַבָּשָֽׁן׃הַבָּשָֽׁן׃הבשןhab·bā·šānof Bashan ,
14וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-all הֶהָרִ֣יםהֶהָרִיםההריםhe·hā·rîmmountains , הָרָמִ֑יםהָרָמִיםהרמיםhā·rā·mîmthe tall וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-all הַגְּבָע֥וֹתהַגְּבָעוֹתהגבעותhag·gə·ḇā·‘ō·wṯhills , הַנִּשָּׂאֽוֹת׃הַנִּשָּׂאֽוֹת׃הנשאותhan·niś·śā·’ō·wṯthe high
15וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-every מִגְדָּ֣למִגְדָּלמגדלmiḡ·dāltower , גָּבֹ֑הַגָּבֹהַגבהgå̄·ḇō·hahigh וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-every חוֹמָ֥החוֹמָהחומהḥō·w·māhwall , בְצוּרָֽה׃בְצוּרָֽה׃בצורהḇə·ṣū·rāhfortified
16וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘alagainst כָּל־כָּל־כלkāl-every אֳנִיּ֣וֹתאֳנִיּוֹתאניות’o·nî·yō·wṯship תַּרְשִׁ֑ישׁתַּרְשִׁישׁתרשישtar·šîšof Tarshish , וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘aland against כָּל־כָּל־כלkāl-every שְׂכִיּ֥וֹתשְׂכִיּוֹתשכיותśə·ḵî·yō·wṯvessel . הַחֶמְדָּֽה׃הַחֶמְדָּֽה׃החמדהha·ḥem·dāhstately
17וְשַׁח֙וְשַׁחושחwə·šaḥwill be brought low , גַּבְה֣וּתגַּבְהוּתגבהותgaḇ·hūṯSo the pride הָאָדָ֔םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmof man וְשָׁפֵ֖לוְשָׁפֵלושפלwə·šā·p̄êlwill be humbled ; ר֣וּםרוּםרוםrūmand the loftiness אֲנָשִׁ֑יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmof men וְנִשְׂגַּ֧בוְנִשְׂגַּבונשגבwə·niś·gaḇwill be exalted יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְבַדּ֖וֹלְבַדּוֹלבדוlə·ḇad·dōwalone בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַהֽוּא׃הַהֽוּא׃ההואha·hūin that
18וְהָאֱלִילִ֖יםוְהָאֱלִילִיםוהאליליםwə·hā·’ĕ·lî·lîmand the idols כָּלִ֥ילכָּלִילכלילkā·lîlcompletely . יַחֲלֹֽף׃יַחֲלֹֽף׃יחלףya·ḥă·lōp̄will vanish
19וּבָ֙אוּ֙וּבָאוּובאוū·ḇā·’ūMen will flee בִּמְעָר֣וֹתבִּמְעָרוֹתבמערותbim·‘ā·rō·wṯto caves צֻרִ֔יםצֻרִיםצריםṣu·rîmin the rocks וּבִמְחִלּ֖וֹתוּבִמְחִלּוֹתובמחלותū·ḇim·ḥil·lō·wṯand holes עָפָ֑רעָפָרעפר‘ā·p̄ārin the ground , מִפְּנֵ֞ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêaway from פַּ֤חַדפַּחַדפחדpa·ḥaḏthe terror יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וּמֵהֲדַ֣רוּמֵהֲדַרומהדרū·mê·hă·ḏarand from the splendor גְּאוֹנ֔וֹגְּאוֹנוֹגאונוgə·’ō·w·nōwof His majesty , בְּקוּמ֖וֹבְּקוּמוֹבקומוbə·qū·mōwwhen He rises לַעֲרֹ֥ץלַעֲרֹץלערץla·‘ă·rōṣto shake הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe earth .
20בַּיּ֤וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַהוּא֙הַהוּאההואha·hūIn that יַשְׁלִ֣יךְיַשְׁלִיךְישליךyaš·lîḵwill cast away הָאָדָ֔םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmmen אֵ֚תאֵתאת’êṯ- אֱלִילֵ֣יאֱלִילֵיאלילי’ĕ·lî·lêtheir idols כַסְפּ֔וֹכַסְפּוֹכספוḵas·pōwof silver וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯand אֱלִילֵ֣יאֱלִילֵיאלילי’ĕ·lî·lê. . . זְהָב֑וֹזְהָבוֹזהבוzə·hā·ḇōwgold — אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer[the idols] עָֽשׂוּ־עָֽשׂוּ־עשו‘ā·śū-they made לוֹ֙לוֹלוlōw לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֔תלְהִֽשְׁתַּחֲוֺתלהשתחותlə·hiš·ta·ḥă·wōṯto worship . לַחְפֹּ֥רלַחְפֹּרלחפרlaḥ·pōrto the moles פֵּר֖וֹתפֵּרוֹתפרותpê·rō·wṯ. . . וְלָעֲטַלֵּפִֽים׃וְלָעֲטַלֵּפִֽים׃ולעטלפיםwə·lā·‘ă·ṭal·lê·p̄îmand bats
21לָבוֹא֙לָבוֹאלבואlā·ḇō·wThey will flee בְּנִקְר֣וֹתבְּנִקְרוֹתבנקרותbə·niq·rō·wṯto caverns הַצֻּרִ֔יםהַצֻּרִיםהצריםhaṣ·ṣu·rîmin the rocks וּבִסְעִפֵ֖יוּבִסְעִפֵיובסעפיū·ḇis·‘i·p̄êand crevices הַסְּלָעִ֑יםהַסְּלָעִיםהסלעיםhas·sə·lā·‘îmin the cliffs , מִפְּנֵ֞ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêaway from פַּ֤חַדפַּחַדפחדpa·ḥaḏthe terror יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וּמֵהֲדַ֣רוּמֵהֲדַרומהדרū·mê·hă·ḏarand from the splendor גְּאוֹנ֔וֹגְּאוֹנוֹגאונוgə·’ō·w·nōwof His majesty , בְּקוּמ֖וֹבְּקוּמוֹבקומוbə·qū·mōwwhen He rises לַעֲרֹ֥ץלַעֲרֹץלערץla·‘ă·rōṣto shake הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe earth .
22חִדְל֤וּחִדְלוּחדלוḥiḏ·lūPut no more trust לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵem מִן־מִן־מןmin-in הָ֣אָדָ֔םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmman , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho נְשָׁמָ֖הנְשָׁמָהנשמהnə·šā·māhhas only the breath בְּאַפּ֑וֹבְּאַפּוֹבאפוbə·’ap·pōwin his nostrils . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . בַמֶּ֥הבַמֶּהבמהḇam·mehOf what נֶחְשָׁ֖בנֶחְשָׁבנחשבneḥ·šāḇaccount הֽוּא׃פהֽוּא׃פהואפhūis he ?