דָּבָר
Hosea 4
הוֹשֵׁעַהוֹשֵׁעַהושעhō·wō·šê·a‘Hosea פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1שִׁמְע֥וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūHear דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêO children יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , כִּ֣יכִּיכיkîfor רִ֤יברִיבריבrîḇhas a case לַֽיהוָה֙לַֽיהוָהליהוהYah·wehthe LORD עִם־עִם־עם‘im-against יוֹשְׁבֵ֣ייוֹשְׁבֵייושביyō·wō·šə·ḇêthe people הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the land : כִּ֠יכִּיכיkî“ . . . אֵין־אֵין־אין’ên-There is no אֱמֶ֧תאֱמֶתאמת’ĕ·meṯtruth , וְֽאֵין־וְֽאֵין־ואיןwə·’ên-no חֶ֛סֶדחֶסֶדחסדḥe·seḏloving devotion , וְאֵֽין־וְאֵֽין־ואיןwə·’ên-and no דַּ֥עַתדַּעַתדעתda·‘aṯknowledge אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmof God בָּאָֽרֶץ׃בָּאָֽרֶץ׃בארץbā·’ā·reṣin the land !
2אָלֹ֣האָלֹהאלה’ā·lōhCursing וְכַחֵ֔שׁוְכַחֵשׁוכחשwə·ḵa·ḥêšand lying , וְרָצֹ֥חַוְרָצֹחַורצחwə·rā·ṣō·aḥmurder וְגָנֹ֖בוְגָנֹבוגנבwə·ḡā·nōḇand stealing , וְנָאֹ֑ףוְנָאֹףונאףwə·nā·’ōp̄and adultery פָּרָ֕צוּפָּרָצוּפרצוpā·rā·ṣūare rampant ; וְדָמִ֥יםוְדָמִיםודמיםwə·ḏā·mîmone act of bloodshed בְּדָמִ֖יםבְּדָמִיםבדמיםbə·ḏā·mîm. . . נָגָֽעוּ׃נָגָֽעוּ׃נגעוnā·ḡā·‘ūfollows another .
3עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּ֣ן׀כֵּן׀כןkên. . . תֶּאֱבַ֣לתֶּאֱבַלתאבלte·’ĕ·ḇalmourns , הָאָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וְאֻמְלַל֙וְאֻמְלַלואמללwə·’um·lalwill waste away כָּל־כָּל־כלkāl-and all יוֹשֵׁ֣ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇwho dwell בָּ֔הּבָּהּבהbāhin it בְּחַיַּ֥תבְּחַיַּתבחיתbə·ḥay·yaṯwith the beasts הַשָּׂדֶ֖ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field וּבְע֣וֹףוּבְעוֹףובעוףū·ḇə·‘ō·wp̄and the birds הַשָּׁמָ֑יִםהַשָּׁמָיִםהשמיםhaš·šā·mā·yimof the air ; וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-even דְּגֵ֥ידְּגֵידגיdə·ḡêthe fish הַיָּ֖םהַיָּםהיםhay·yāmof the sea יֵאָסֵֽפוּ׃יֵאָסֵֽפוּ׃יאספוyê·’ā·sê·p̄ūdisappear .
4אַ֥ךְאַךְאך’aḵBut אִ֛ישׁאִישׁאיש’îšman אַל־אַל־אל’al-let no יָרֵ֖ביָרֵבירבyā·rêḇcontend ; וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-let no יוֹכַ֣חיוֹכַחיוכחyō·w·ḵaḥoffer reproof ; אִ֑ישׁאִישׁאיש’îšman וְעַמְּךָ֖וְעַמְּךָועמךwə·‘am·mə·ḵāfor your people [are] like those כִּמְרִיבֵ֥יכִּמְרִיבֵיכמריביkim·rî·ḇêwho contend with כֹהֵֽן׃כֹהֵֽן׃כהןḵō·hêna priest .
5וְכָשַׁלְתָּ֣וְכָשַׁלְתָּוכשלתwə·ḵā·šal·tāYou will stumble הַיּ֔וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmby day , וְכָשַׁ֧לוְכָשַׁלוכשלwə·ḵā·šalwill stumble גַּם־גַּם־גםgam-. . . נָבִ֛יאנָבִיאנביאnā·ḇîand the prophet עִמְּךָ֖עִמְּךָעמך‘im·mə·ḵāwith you לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhby night ; וְדָמִ֖יתִיוְדָמִיתִיודמיתיwə·ḏā·mî·ṯîso I will destroy אִמֶּֽךָ׃אִמֶּֽךָ׃אמך’im·me·ḵāyour mother —
6נִדְמ֥וּנִדְמוּנדמוniḏ·mūare destroyed עַמִּ֖יעַמִּיעמי‘am·mîMy people מִבְּלִ֣ימִבְּלִימבליmib·bə·lîfor lack הַדָּ֑עַתהַדָּעַתהדעתhad·dā·‘aṯof knowledge . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-Because אַתָּ֞האַתָּהאתה’at·tāhyou הַדַּ֣עַתהַדַּעַתהדעתhad·da·‘aṯknowledge , מָאַ֗סְתָּמָאַסְתָּמאסתmā·’as·tāhave rejected וְאֶמְאָֽסְאךָ֙וְאֶמְאָֽסְאךָואמאסאךwə·’em·’ā·sə·ḵāI will also reject you מִכַּהֵ֣ןמִכַּהֵןמכהןmik·ka·hênas My priests לִ֔ילִיליlî. וַתִּשְׁכַּח֙וַתִּשְׁכַּחותשכחwat·tiš·kaḥSince you have forgotten תּוֹרַ֣תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯthe law אֱלֹהֶ֔יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāof your God , אֶשְׁכַּ֥חאֶשְׁכַּחאשכח’eš·kaḥforget בָּנֶ֖יךָבָּנֶיךָבניךbā·ne·ḵāyour children . גַּם־גַּם־גםgam-will also אָֽנִי׃אָֽנִי׃אני’ā·nîI
7כְּרֻבָּ֖םכְּרֻבָּםכרבםkə·rub·bāmThe more they multiplied , כֵּ֣ןכֵּןכןkên. . . חָֽטְאוּ־חָֽטְאוּ־חטאוḥā·ṭə·’ū-the more they sinned לִ֑ילִיליlîagainst Me ; כְּבוֹדָ֖םכְּבוֹדָםכבודםkə·ḇō·w·ḏāmtheir Glory בְּקָל֥וֹןבְּקָלוֹןבקלוןbə·qā·lō·wnfor a thing of disgrace . אָמִֽיר׃אָמִֽיר׃אמיר’ā·mîrthey exchanged
8חַטַּ֥אתחַטַּאתחטאתḥaṭ·ṭaṯthe sins עַמִּ֖יעַמִּיעמי‘am·mîof My people יֹאכֵ֑לוּיֹאכֵלוּיאכלוyō·ḵê·lūThey feed on וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-on עֲוֺנָ֖םעֲוֺנָםעונם‘ă·wō·nāminiquity . יִשְׂא֥וּיִשְׂאוּישאוyiś·’ūand set נַפְשֽׁוֹ׃נַפְשֽׁוֹ׃נפשוnap̄·šōwtheir hearts
9וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhAnd it shall be כָעָ֖םכָעָםכעםḵā·‘āmlike people , כַּכֹּהֵ֑ןכַּכֹּהֵןככהןkak·kō·hênlike priest . וּפָקַדְתִּ֤יוּפָקַדְתִּיופקדתיū·p̄ā·qaḏ·tîI will punish עָלָיו֙עָלָיועליו‘ā·lāwboth of them דְּרָכָ֔יודְּרָכָיודרכיוdə·rā·ḵāwfor their ways וּמַעֲלָלָ֖יווּמַעֲלָלָיוומעלליוū·ma·‘ă·lā·lāwfor their deeds . אָשִׁ֥יבאָשִׁיבאשיב’ā·šîḇand repay לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwthem
10וְאָֽכְלוּ֙וְאָֽכְלוּואכלוwə·’ā·ḵə·lūThey will eat וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut not יִשְׂבָּ֔עוּיִשְׂבָּעוּישבעוyiś·bā·‘ūbe satisfied ; הִזְנ֖וּהִזְנוּהזנוhiz·nūthey will be promiscuous וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut not יִפְרֹ֑צוּיִפְרֹצוּיפרצוyip̄·rō·ṣūmultiply . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . עָזְב֖וּעָזְבוּעזבו‘ā·zə·ḇūthey have stopped לִשְׁמֹֽר׃לִשְׁמֹֽר׃לשמרliš·mōrobeying
11זְנ֛וּתזְנוּתזנותzə·nūṯPromiscuity , וְיַ֥יִןוְיַיִןוייןwə·ya·yinwine , וְתִיר֖וֹשׁוְתִירוֹשׁותירושwə·ṯî·rō·wōšand new wine יִֽקַּֽח־יִֽקַּֽח־יקחyiq·qaḥ-take away לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇunderstanding .
12עַמִּי֙עַמִּיעמי‘am·mîMy people בְּעֵצ֣וֹבְּעֵצוֹבעצוbə·‘ê·ṣōwtheir wooden idols , יִשְׁאָ֔ליִשְׁאָלישאלyiš·’ālconsult וּמַקְל֖וֹוּמַקְלוֹומקלוū·maq·lōwand their divining rods יַגִּ֣ידיַגִּידיגידyag·gîḏinform ל֑וֹלוֹלוlōwthem . כִּ֣יכִּיכיkîFor ר֤וּחַרוּחַרוחrū·aḥa spirit זְנוּנִים֙זְנוּנִיםזנוניםzə·nū·nîmof prostitution הִתְעָ֔ההִתְעָההתעהhiṯ·‘āhleads them astray וַיִּזְנ֖וּוַיִּזְנוּויזנוway·yiz·nūand they have played the harlot מִתַּ֥חַתמִתַּחַתמתחתmit·ta·ḥaṯagainst אֱלֹהֵיהֶֽם׃אֱלֹהֵיהֶֽם׃אלהיהם’ĕ·lō·hê·hemtheir God .
13עַל־עַל־על‘al-on רָאשֵׁ֨ירָאשֵׁיראשיrā·šêthe mountaintops הֶהָרִ֜יםהֶהָרִיםההריםhe·hā·rîm. . . יְזַבֵּ֗חוּיְזַבֵּחוּיזבחוyə·zab·bê·ḥūThey sacrifice וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on הַגְּבָעוֹת֙הַגְּבָעוֹתהגבעותhag·gə·ḇā·‘ō·wṯthe hills , יְקַטֵּ֔רוּיְקַטֵּרוּיקטרוyə·qaṭ·ṭê·rūand burn offerings תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder אַלּ֧וֹןאַלּוֹןאלון’al·lō·wnoak , וְלִבְנֶ֛הוְלִבְנֶהולבנהwə·liḇ·nehpoplar , וְאֵלָ֖הוְאֵלָהואלהwə·’ê·lāhand terebinth , כִּ֣יכִּיכיkîbecause ט֣וֹבטוֹבטובṭō·wḇis pleasant . צִלָּ֑הּצִלָּהּצלהṣil·lāhtheir shade עַל־עַל־על‘al-And so כֵּ֗ןכֵּןכןkên. . . תִּזְנֶ֙ינָה֙תִּזְנֶינָהתזנינהtiz·ne·nāhturn to prostitution בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔םבְּנוֹתֵיכֶםבנותיכםbə·nō·w·ṯê·ḵemyour daughters וְכַלּוֹתֵיכֶ֖םוְכַלּוֹתֵיכֶםוכלותיכםwə·ḵal·lō·w·ṯê·ḵemand your daughters-in-law תְּנָאַֽפְנָה׃תְּנָאַֽפְנָה׃תנאפנהtə·nā·’ap̄·nāhto adultery .
14לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I will not אֶפְק֨וֹדאֶפְקוֹדאפקוד’ep̄·qō·wḏpunish עַל־עַל־על‘al-. . . בְּנוֹתֵיכֶ֜םבְּנוֹתֵיכֶםבנותיכםbə·nō·w·ṯê·ḵemyour daughters כִּ֣יכִּיכיkîwhen תִזְנֶ֗ינָהתִזְנֶינָהתזנינהṯiz·ne·nāhthey prostitute themselves , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-nor כַּלּֽוֹתֵיכֶם֙כַּלּֽוֹתֵיכֶםכלותיכםkal·lō·w·ṯê·ḵemyour daughters-in-law כִּ֣יכִּיכיkîwhen תְנָאַ֔פְנָהתְנָאַפְנָהתנאפנהṯə·nā·’ap̄·nāhthey commit adultery . כִּי־כִּי־כיkî-For הֵם֙הֵםהםhêmthe men themselves עִם־עִם־עם‘im-with הַזֹּנ֣וֹתהַזֹּנוֹתהזנותhaz·zō·nō·wṯprostitutes יְפָרֵ֔דוּיְפָרֵדוּיפרדוyə·p̄ā·rê·ḏūgo off וְעִם־וְעִם־ועםwə·‘im-with הַקְּדֵשׁ֖וֹתהַקְּדֵשׁוֹתהקדשותhaq·qə·ḏê·šō·wṯshrine prostitutes . יְזַבֵּ֑חוּיְזַבֵּחוּיזבחוyə·zab·bê·ḥūand offer sacrifices וְעָ֥םוְעָםועםwə·‘āmSo a people לֹֽא־לֹֽא־לאlō-without יָבִ֖יןיָבִיןיביןyā·ḇînunderstanding יִלָּבֵֽט׃יִלָּבֵֽט׃ילבטyil·lā·ḇêṭwill come to ruin .
15אִם־אִם־אם’im-Though זֹנֶ֤הזֹנֶהזנהzō·nehprostitute yourself , אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhyou יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlO Israel , אַל־אַל־אל’al-avoid יֶאְשַׁ֖םיֶאְשַׁםיאשםye’·šamsuch guilt ! יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhmay Judah וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-Do not תָּבֹ֣אוּתָּבֹאוּתבאוtā·ḇō·’ūjourney הַגִּלְגָּ֗להַגִּלְגָּלהגלגלhag·gil·gālto Gilgal , וְאַֽל־וְאַֽל־ואלwə·’al-and do not תַּעֲלוּ֙תַּעֲלוּתעלוta·‘ă·lūdo not go up בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯvvv אָ֔וֶןאָוֶןאון’ā·wento Beth-aven , וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-. . . תִּשָּׁבְע֖וּתִּשָּׁבְעוּתשבעוtiš·šā·ḇə·‘ūswear on oath , חַי־חַי־חיḥay-lives ! ’ יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weh‘ As surely as the LORD
16כִּ֚יכִּיכיkîFor כְּפָרָ֣הכְּפָרָהכפרהkə·p̄ā·rāhheifer . סֹֽרֵרָ֔הסֹֽרֵרָהסררהsō·rê·rāhis as obstinate סָרַ֖רסָרַרסררsā·raras a stubborn יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael עַתָּה֙עַתָּהעתה‘at·tāhnow יִרְעֵ֣םיִרְעֵםירעםyir·‘êmshepherd them יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehCan the LORD כְּכֶ֖בֶשׂכְּכֶבֶשׂככבשkə·ḵe·ḇeślike lambs בַּמֶּרְחָֽב׃בַּמֶּרְחָֽב׃במרחבbam·mer·ḥāḇin an open meadow ?
17חֲב֧וּרחֲבוּרחבורḥă·ḇūris joined עֲצַבִּ֛יםעֲצַבִּיםעצבים‘ă·ṣab·bîmto idols ; אֶפְרָ֖יִםאֶפְרָיִםאפרים’ep̄·rā·yimEphraim הַֽנַּֽח־הַֽנַּֽח־הנחhan·naḥ-leave him alone לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōw!
18סָ֖רסָרסרsāris gone , סָבְאָ֑םסָבְאָםסבאםsā·ḇə·’āmWhen their liquor הַזְנֵ֣ההַזְנֵההזנהhaz·nêhthey turn to prostitution הִזְנ֔וּהִזְנוּהזנוhiz·nū. . . ; אָהֲב֥וּאָהֲבוּאהבו’ā·hă·ḇūlove הֵב֛וּהֵבוּהבוhê·ḇūdearly קָל֖וֹןקָלוֹןקלוןqā·lō·wndisgrace . מָגִנֶּֽיהָ׃מָגִנֶּֽיהָ׃מגניהmā·ḡin·ne·hātheir rulers
19צָרַ֥רצָרַרצררṣā·rarhas wrapped ר֛וּחַרוּחַרוחrū·aḥThe whirlwind אוֹתָ֖הּאוֹתָהּאותה’ō·w·ṯāhthem בִּכְנָפֶ֑יהָבִּכְנָפֶיהָבכנפיהbiḵ·nā·p̄e·hāin its wings , וְיֵבֹ֖שׁוּוְיֵבֹשׁוּויבשוwə·yê·ḇō·šūwill bring them shame . [’’] מִזִּבְחוֹתָֽםסמִזִּבְחוֹתָֽםסמזבחותםסmiz·ziḇ·ḥō·ṯå̄·msand their sacrifices