דָּבָר
Revelation 15
Αποκαλυψιςteleftaiolast κεφάλαιοkefalaiochapter δέκατοdekatotenth πέμπτοpemptofifth
1ΚαὶKaiThen εἶδονeidonI saw ἄλλοalloanother σημεῖονsēmeionsign ἐνenin τῷtō- οὐρανῷouranōheaven : μέγαmegagreat καὶkaiand θαυμαστόνthaumastonmarvelous ἀγγέλουςangelousangels ἑπτὰheptaseven ἔχονταςechontaswith πληγὰςplēgasplagues , ἑπτὰheptaseven τὰςtasthe ἐσχάταςeschatasfinal ὅτιhoti- ἐνenwith αὐταῖςautais[which] ἐτελέσθηetelesthēis completed . ὁhothe θυμὸςthymoswrath τοῦtou- ΘεοῦTheouof God
2ΚαὶKaiAnd εἶδονeidonI saw ὡςhōs[something] like θάλασσανthalassana sea ὑαλίνηνhyalinēnof glass μεμιγμένηνmemigmenēnmixed πυρίpyriwith fire , ΚαὶKaiAnd τοὺςtousthose who νικῶνταςnikōntashad conquered ἐκek. . . τοῦtouthe θηρίουthērioubeast καὶkaiand ἐκek- τῆςtēs- εἰκόνοςeikonosimage αὐτοῦautouits καὶkaiand ἐκek- τοῦtouthe ἀριθμοῦarithmounumber τοῦtouthe ὀνόματοςonomatosname . αὐτοῦautouof its ἑστῶταςhestōtasstood ἐπὶepibeside τὴνtēnvvv θάλασσανthalassanvvv τὴνtēnvvv ὑαλίνηνhyalinēn[which] ἔχονταςechontasThey were holding τὰςtasthe κιθάραςkitharasharps τοῦtou- ΘεοῦTheoufrom God ,
3καὶkaiand ἄδουσιadousithey sang τὴνtēnthe ᾠδὴνōdēnsong ΜωϋσέωςMōuseōsMoses τοῦtou- δούλουdoulouservant τοῦtou- ΘεοῦTheouGod’s καὶkaiand τὴνtēn- ᾠδὴνōdēn- τοῦtouof the ἈρνίουArniouLamb λέγοντεςlegontes- : ΜεγάλαMegala“ Great καὶkaiand θαυμαστὰthaumastawonderful [are] τὰta- ἔργαergaworks , σουsouYour ΚύριεKyrieO Lord ὁho- ΘεόςTheosGod ὁho- ΠαντοκράτωρPantokratōrAlmighty ! δίκαιαιdikaiaiJust καὶkaiand ἀληθιναὶalēthinaitrue [are] αἱhai- ὁδοίhodoiways , σουsouYour ὁhoO ΒασιλεὺςBasileusKing τῶνtōnof the ἐθνῶνethnōnnations !
4τίςtisWho οὐouvvv μὴmēvvv φοβηθῇphobēthēwill not fear [You] , ΚύριεKyrieO Lord , καὶkaiand δοξάσῃdoxasēmay glorify τὸto- ὄνομάonomaname ? σουsouYour ὅτιhotiFor [You] μόνοςmonosalone [are] ὅσιοςhosiosholy . ὅτιhoti- πάνταpantaAll τὰta- ἔθνηethnēnations ἥξουσιexousi[People] will come καὶkaiand προσκυνήσουσινproskynēsousinworship ἐνώπιόνenōpionbefore σουsouYou , ὅτιhotifor τὰta- δικαιώματάdikaiōmatarighteous acts σουsouYour ἐφανερώθησανephanerōthēsanhave been revealed . ”
5ΚαὶKai- μετὰmetaAfter ταῦταtautathis εἶδονeidonI looked , καὶkaiand ἠνοίγηēnoigēwas opened ὁhothe ναὸςnaostemple — τῆςtēsthe σκηνῆςskēnēstabernacle τοῦtouof the μαρτυρίουmartyriouTestimony — ἐνenin τῷtō- οὐρανῷouranōheaven .
6καὶkaiAnd ἐξῆλθονexēlthoncame οἱhoithe ἑπτὰheptaseven ἄγγελοιangeloiangels οἱhoi- ἔχοντεςechonteswith τὰςtasthe ἑπτὰheptaseven πληγὰςplēgasplagues , ἐκekout τοῦtouof the ναοῦnaoutemple οἱhoithe ἦσανēsanof them were ἐνδεδυμένοιendedymenoidressed in λίνονlinonlinen καθαρὸνkatharonclean λαμπρὸνlampron[and] bright καὶkaiand περιεζωσμένοιperiezōsmenoigirded with περὶperiaround τὰta[their] στήθηstēthēchests . ζώναςzōnassashes χρυσᾶςchrysasgolden
7καὶkaiand ἓνhenone ἐκekof τῶνtōnthe τεσσάρωνtessarōnfour ζῴωνzōōnliving creatures ἔδωκεedokegave τοῖςtoisthe ἑπτὰheptaseven ἀγγέλοιςangeloisangels ἑπτὰheptaseven φιάλαςphialasbowls χρυσᾶςchrysasgolden γεμούσαςgemousasfull τοῦtouof the θυμοῦthymouwrath τοῦtou- ΘεοῦTheouof God , τοῦtouwho ζῶντοςzōntoslives εἰςeisvvv τοὺςtousvvv αἰῶναςaiōnasforever τῶνtōn[and] αἰώνωνaiōnōnever .
8καὶkaiAnd ἐγεμίσθηegemisthēwas filled ὁhothe ναὸςnaostemple ἐκekfrom τοῦtou- καπνοῦkapnouwith smoke ἐκekfrom τῆςtēsthe δόξηςdoxēsglory τοῦtou- ΘεοῦTheouof God καὶkaiand ἐκekfrom τῆςtēs- δυνάμεωςdynameōspower ; αὐτοῦautouHis
9καὶkaiand οὐδεὶςoudeisno one ἐδύνατοedynatocould εἰσελθεῖνeiseltheinenter εἰςeis. . . τὸνtonthe ναὸνnaontemple ἄχριachriuntil τελεσθῶσινtelesthōsinwere completed . αἱhaithe ἑπτὰheptaseven πληγαὶplēgaiplagues τῶνtōnof the ἑπτὰheptaseven ἀγγέλωνangelōnangels