דָּבָר
Job 20
אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty
1וַ֭יַּעַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘anreplied : צֹפַ֥רצֹפַרצפרṣō·p̄arThen Zophar הַנַּֽעֲמָתִ֗יהַנַּֽעֲמָתִיהנעמתיhan·na·‘ă·mā·ṯîthe Naamathite וַיֹּאמַֽר׃וַיֹּאמַֽר׃ויאמרway·yō·mar. . .
2לָ֭כֵןלָכֵןלכןlā·ḵên“ So שְׂעִפַּ֣ישְׂעִפַּישעפיśə·‘ip·paymy anxious thoughts יְשִׁיב֑וּנִייְשִׁיבוּנִיישיבוניyə·šî·ḇū·nîcompel me to answer , וּ֝בַעֲב֗וּרוּבַעֲבוּרובעבורū·ḇa·‘ă·ḇūrbecause ח֣וּשִׁיחוּשִׁיחושיḥū·šîof the turmoil בִֽי׃בִֽי׃ביḇîwithin me .
3מוּסַ֣רמוּסַרמוסרmū·sara rebuke כְּלִמָּתִ֣יכְּלִמָּתִיכלמתיkə·lim·mā·ṯîthat insults me , אֶשְׁמָ֑עאֶשְׁמָעאשמע’eš·mā‘I have heard וְ֝ר֗וּחַוְרוּחַורוחwə·rū·aḥ. . . מִֽבִּינָתִ֥ימִֽבִּינָתִימבינתיmib·bî·nā·ṯîand my understanding יַעֲנֵֽנִי׃יַעֲנֵֽנִי׃יענניya·‘ă·nê·nîprompts a reply .
4הֲזֹ֣אתהֲזֹאתהזאתhă·zōṯthat יָ֭דַעְתָּיָדַעְתָּידעתyā·ḏa‘·tāDo you not know מִנִּי־מִנִּי־מניmin·nî-from עַ֑דעַדעד‘aḏantiquity , מִנִּ֤ימִנִּימניmin·nîsince שִׂ֖יםשִׂיםשיםśîmwas placed אָדָ֣םאָדָםאדם’ā·ḏāmman עֲלֵי־עֲלֵי־עלי‘ă·lê-on אָֽרֶץ׃אָֽרֶץ׃ארץ’ā·reṣthe earth ,
5כִּ֤יכִּיכיkî- רִנְנַ֣תרִנְנַתרננתrin·naṯthe triumph רְ֭שָׁעִיםרְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmof the wicked מִקָּר֑וֹבמִקָּרוֹבמקרובmiq·qā·rō·wḇhas been brief וְשִׂמְחַ֖תוְשִׂמְחַתושמחתwə·śim·ḥaṯand the joy חָנֵ֣ףחָנֵףחנףḥā·nêp̄of the godless עֲדֵי־עֲדֵי־עדי‘ă·ḏê-vvv רָֽגַע׃רָֽגַע׃רגעrā·ḡa‘momentary ?
6אִם־אִם־אם’im-Though יַעֲלֶ֣היַעֲלֶהיעלהya·‘ă·lehreaches לַשָּׁמַ֣יִםלַשָּׁמַיִםלשמיםlaš·šā·ma·yimthe heavens , שִׂיא֑וֹשִׂיאוֹשיאוśî·’ōwhis arrogance וְ֝רֹאשׁ֗וֹוְרֹאשׁוֹוראשוwə·rō·šōwand his head לָעָ֥בלָעָבלעבlā·‘āḇthe clouds , יַגִּֽיעַ׃יַגִּֽיעַ׃יגיעyag·gî·a‘touches
7כְּֽ֭גֶלֲלוֹכְּֽגֶלֲלוֹכגללוkə·ḡe·lă·lōwlike his own dung ; לָנֶ֣צַחלָנֶצַחלנצחlā·ne·ṣaḥforever , יֹאבֵ֑דיֹאבֵדיאבדyō·ḇêḏhe will perish רֹ֝אָ֗יורֹאָיוראיוrō·’āwthose who had seen him יֹאמְר֥וּיֹאמְרוּיאמרוyō·mə·rūwill ask , אַיּֽוֹ׃אַיּֽוֹ׃איו’ay·yōw‘ Where is he ? ’
8כַּחֲל֣וֹםכַּחֲלוֹםכחלוםka·ḥă·lō·wmlike a dream , יָ֭עוּףיָעוּףיעוףyā·‘ūp̄He will fly away וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōnever יִמְצָא֑וּהוּיִמְצָאוּהוּימצאוהוyim·ṣā·’ū·hūto be found ; וְ֝יֻדַּ֗דוְיֻדַּדוידדwə·yud·daḏhe will be chased away כְּחֶזְי֥וֹןכְּחֶזְיוֹןכחזיוןkə·ḥez·yō·wnlike a vision לָֽיְלָה׃לָֽיְלָה׃לילהlā·yə·lāhin the night .
9עַ֣יִןעַיִןעין‘a·yinThe eye שְׁ֭זָפַתּוּשְׁזָפַתּוּשזפתוzā·p̄at·tū[that] saw him וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōwill see him no תוֹסִ֑יףתוֹסִיףתוסיףṯō·w·sîp̄more , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-will no ע֝֗וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger תְּשׁוּרֶ֥נּוּתְּשׁוּרֶנּוּתשורנוtə·šū·ren·nūbehold him . מְקוֹמֽוֹ׃מְקוֹמֽוֹ׃מקומוmə·qō·w·mōwand his place
10בָּ֭נָיובָּנָיובניוbā·nāwHis sons יְרַצּ֣וּיְרַצּוּירצוyə·raṣ·ṣūwill seek the favor דַלִּ֑יםדַלִּיםדליםḏal·lîmof the poor , וְ֝יָדָ֗יווְיָדָיווידיוwə·yā·ḏāwfor his own hands תָּשֵׁ֥בְנָהתָּשֵׁבְנָהתשבנהtā·šê·ḇə·nāhmust return אוֹנֽוֹ׃אוֹנֽוֹ׃אונו’ō·w·nōwhis wealth .
11עַ֭צְמוֹתָיועַצְמוֹתָיועצמותיו‘aṣ·mō·w·ṯāwhis bones מָלְא֣וּמָלְאוּמלאוmā·lə·’ūthat fills עֲלוּמוֹעֲלוּמוֹעלומוʿă·lū·mōThe youthful vigor וְ֝עִמּ֗וֹוְעִמּוֹועמוwə·‘im·mōwwith him עַל־עַל־על‘al-in עָפָ֥רעָפָרעפר‘ā·p̄ārthe dust . תִּשְׁכָּֽב׃תִּשְׁכָּֽב׃תשכבtiš·kāḇwill lie down
12אִם־אִם־אם’im-Though תַּמְתִּ֣יקתַּמְתִּיקתמתיקtam·tîqis sweet בְּפִ֣יובְּפִיובפיוbə·p̄îwin his mouth רָעָ֑הרָעָהרעהrā·‘āhevil יַ֝כְחִידֶ֗נָּהיַכְחִידֶנָּהיכחידנהyaḵ·ḥî·ḏen·nāhand he conceals תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯit under לְשׁוֹנֽוֹ׃לְשׁוֹנֽוֹ׃לשונוlə·šō·w·nōwhis tongue ,
13יַחְמֹ֣ליַחְמֹליחמלyaḥ·mōlthough he cannot bear עָ֭לֶיהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hā. . . וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō. . . יַֽעַזְבֶ֑נָּהיַֽעַזְבֶנָּהיעזבנהya·‘az·ḇen·nāhto let it go וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּהוְיִמְנָעֶנָּהוימנענהwə·yim·nā·‘en·nāhand keeps בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵit in חִכּֽוֹ׃חִכּֽוֹ׃חכוḥik·kōwhis mouth ,
14לַ֭חְמוֹלַחְמוֹלחמוlaḥ·mōwhis food בְּמֵעָ֣יובְּמֵעָיובמעיוbə·mê·‘āwyet in his stomach נֶהְפָּ֑ךְנֶהְפָּךְנהפךneh·pāḵsours מְרוֹרַ֖תמְרוֹרַתמרורתmə·rō·w·raṯinto the venom פְּתָנִ֣יםפְּתָנִיםפתניםpə·ṯā·nîmof cobras בְּקִרְבּֽוֹ׃בְּקִרְבּֽוֹ׃בקרבוbə·qir·bōwwithin him .
15חַ֣יִלחַיִלחילḥa·yilwealth בָּ֭לַעבָּלַעבלעbā·la‘He swallows וַיְקִאֶ֑נּוּוַיְקִאֶנּוּויקאנוway·qi·’en·nūbut vomits it out ; מִ֝בִּטְנ֗וֹמִבִּטְנוֹמבטנוmib·biṭ·nōwfrom his stomach . יוֹרִשֶׁ֥נּוּיוֹרִשֶׁנּוּיורשנוyō·w·ri·šen·nūwill force it אֵֽל׃אֵֽל׃אל’êlGod
16רֹאשׁ־רֹאשׁ־ראשrōš-the poison פְּתָנִ֥יםפְּתָנִיםפתניםpə·ṯā·nîmof cobras ; יִינָ֑קיִינָקיינקyî·nāqHe will suck תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּתַּֽהַרְגֵהוּתהרגהוta·har·ḡê·hūwill kill him . לְשׁ֣וֹןלְשׁוֹןלשוןlə·šō·wnthe fangs אֶפְעֶֽה׃אֶפְעֶֽה׃אפעה’ep̄·‘ehof a viper
17אַל־אַל־אל’al-He will not יֵ֥רֶאיֵרֶאיראyê·reenjoy בִפְלַגּ֑וֹתבִפְלַגּוֹתבפלגותḇip̄·lag·gō·wṯthe streams , נַהֲרֵ֥ינַהֲרֵינהריna·hă·rêthe rivers נַ֝חֲלֵ֗ינַחֲלֵינחליna·ḥă·lêflowing with דְּבַ֣שׁדְּבַשׁדבשdə·ḇašhoney וְחֶמְאָֽה׃וְחֶמְאָֽה׃וחמאהwə·ḥem·’āhand cream .
18מֵשִׁ֣יבמֵשִׁיבמשיבmê·šîḇHe must return יָ֭גָעיָגָעיגעyā·ḡā‘the fruit of his labor וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōwithout יִבְלָ֑עיִבְלָעיבלעyiḇ·lā‘consuming it ; כְּחֵ֥ילכְּחֵילכחילkə·ḥêlthe profits תְּ֝מוּרָת֗וֹתְּמוּרָתוֹתמורתוtə·mū·rā·ṯōwof his trading . וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōhe cannot יַעֲלֹֽס׃יַעֲלֹֽס׃יעלסya·‘ă·lōsenjoy
19כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For רִ֭צַּץרִצַּץרצץriṣ·ṣaṣhe has oppressed עָזַ֣בעָזַבעזב‘ā·zaḇ[and] forsaken דַּלִּ֑יםדַּלִּיםדליםdal·lîmthe poor ; בַּ֥יִתבַּיִתביתba·yiṯhouses גָּ֝זַ֗לגָּזַלגזלgā·zalhe has seized וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōhe did not יִבֶנֵֽהוּ׃יִבֶנֵֽהוּ׃יבנהוyi·ḇe·nê·hūbuild .
20כִּ֤י׀כִּי׀כיkîBecause לֹא־לֹא־לאlō-is never יָדַ֣עיָדַעידעyā·ḏa‘satisfied שָׁלֵ֣ושָׁלֵושלוšā·lêw. . . , בְּבִטְנ֑וֹבְּבִטְנוֹבבטנוbə·ḇiṭ·nōwhis appetite בַּ֝חֲמוּד֗וֹבַּחֲמוּדוֹבחמודוba·ḥă·mū·ḏōwwith his treasure . לֹ֣אלֹאלאlōhe cannot יְמַלֵּֽט׃יְמַלֵּֽט׃ימלטyə·mal·lêṭescape
21אֵין־אֵין־אין’ên-Nothing שָׂרִ֥ידשָׂרִידשרידśā·rîḏis left לְאָכְל֑וֹלְאָכְלוֹלאכלוlə·’ā·ḵə·lōwfor him to consume ; עַל־עַל־על‘al-thus כֵּ֝֗ןכֵּןכןkên. . . לֹא־לֹא־לאlō-will not יָחִ֥יליָחִיליחילyā·ḥîlendure . טוּבֽוֹ׃טוּבֽוֹ׃טובוṭū·ḇōwhis prosperity
22בִּמְלֹ֣אותבִּמְלֹאותבמלאותbim·lō·wṯIn the midst שִׂ֭פְקוֹשִׂפְקוֹשפקוp̄ə·qōwof his plenty , יֵ֣צֶריֵצֶריצרyê·ṣerhe will be distressed ל֑וֹלוֹלוlōw; כָּל־כָּל־כלkāl-the full יַ֖דיַדידyaḏforce עָמֵ֣לעָמֵלעמל‘ā·mêlof misery תְּבוֹאֶֽנּוּ׃תְּבוֹאֶֽנּוּ׃תבואנוtə·ḇō·w·’en·nūwill come upon him .
23יְהִ֤י׀יְהִי׀יהיyə·hîWhen he לְמַלֵּ֬אלְמַלֵּאלמלאlə·mal·lêhas filled בִטְנ֗וֹבִטְנוֹבטנוḇiṭ·nōwhis stomach , יְֽשַׁלַּח־יְֽשַׁלַּח־ישלחyə·šal·laḥ-God will vent בּ֭וֹבּוֹבוbōwupon him , חֲר֣וֹןחֲרוֹןחרוןḥă·rō·wnHis fury אַפּ֑וֹאַפּוֹאפו’ap·pōw. . . וְיַמְטֵ֥רוְיַמְטֵרוימטרwə·yam·ṭêrraining it down עָ֝לֵ֗ימוֹעָלֵימוֹעלימו‘ā·lê·mōwon him בִּלְחוּמֽוֹ׃בִּלְחוּמֽוֹ׃בלחומוbil·ḥū·mōwas he eats .
24יִ֭בְרַחיִבְרַחיברחyiḇ·raḥThough he flees מִנֵּ֣שֶׁקמִנֵּשֶׁקמנשקmin·nê·šeqweapon , בַּרְזֶ֑לבַּרְזֶלברזלbar·zelfrom an iron תַּ֝חְלְפֵ֗הוּתַּחְלְפֵהוּתחלפהוtaḥ·lə·p̄ê·hūwill pierce him . קֶ֣שֶׁתקֶשֶׁתקשתqe·šeṯarrow נְחוּשָֽׁה׃נְחוּשָֽׁה׃נחושהnə·ḥū·šāha bronze-tipped
25שָׁלַף֮שָׁלַףשלףšā·lap̄It is drawn וַיֵּצֵ֪אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêout of מִגֵּ֫וָ֥המִגֵּוָהמגוהmig·gê·wāhhis back , וּ֭בָרָקוּבָרָקוברקū·ḇā·rāqthe gleaming point מִֽמְּרֹרָת֥וֹמִֽמְּרֹרָתוֹממררתוmim·mə·rō·rā·ṯōwfrom his liver . יַהֲלֹ֗ךְיַהֲלֹךְיהלךya·hă·lōḵcome עָלָ֥יועָלָיועליו‘ā·lāwover him . אֵמִֽים׃אֵמִֽים׃אמים’ê·mîmTerrors
26כָּל־כָּל־כלkāl-Total חֹשֶׁךְ֮חֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵdarkness טָמ֪וּןטָמוּןטמוןṭā·mūnis reserved לִצְפּ֫וּנָ֥יולִצְפּוּנָיולצפוניוliṣ·pū·nāwfor his treasures . תְּ֭אָכְלֵהוּתְּאָכְלֵהוּתאכלהוtə·’ā·ḵə·lê·hūwill consume him אֵ֣שׁאֵשׁאש’êšA fire לֹֽא־לֹֽא־לאlō-unfanned נֻפָּ֑חנֻפָּחנפחnup·pāḥ. . . יֵ֖רַעיֵרַעירעyê·ra‘. . . שָׂרִ֣ידשָׂרִידשרידśā·rîḏand devour what is left בְּאָהֳלֽוֹ׃בְּאָהֳלֽוֹ׃באהלוbə·’ā·ho·lōwin his tent .
27יְגַלּ֣וּיְגַלּוּיגלוyə·ḡal·lūwill expose שָׁמַ֣יִםשָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimThe heavens עֲוֺנ֑וֹעֲוֺנוֹעונו‘ă·wō·nōwhis iniquity , וְ֝אֶ֗רֶץוְאֶרֶץוארץwə·’e·reṣand the earth מִתְקוֹמָ֘מָ֥המִתְקוֹמָמָהמתקוממהmiṯ·qō·w·mā·māhwill rise up לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwagainst him .
28יִ֭גֶליִגֶליגלyi·ḡelwill be removed , יְב֣וּליְבוּליבולyə·ḇūlThe possessions בֵּית֑וֹבֵּיתוֹביתוbê·ṯōwof his house נִ֝גָּר֗וֹתנִגָּרוֹתנגרותnig·gā·rō·wṯflowing away בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmon the day אַפּֽוֹ׃אַפּֽוֹ׃אפו’ap·pōwof God’s wrath .
29זֶ֤ה׀זֶה׀זהzehThis חֵֽלֶק־חֵֽלֶק־חלקḥê·leq-portion אָדָ֣םאָדָםאדם’ā·ḏāmman’s רָ֭שָׁערָשָׁערשעrā·šā‘is the wicked מֵאֱלֹהִ֑יםמֵאֱלֹהִיםמאלהיםmê·’ĕ·lō·hîmfrom God , וְנַחֲלַ֖תוְנַחֲלַתונחלתwə·na·ḥă·laṯthe inheritance אִמְר֣וֹאִמְרוֹאמרו’im·rōwhas appointed him . ” מֵאֵֽל׃פמֵאֵֽל׃פמאלפmê·’êlGod