דָּבָר
Ezra 7
עֶזְרָאעֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וְאַחַר֙וְאַחַרואחרwə·’a·ḥarMany years later הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîm. . . , הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·leh. . . בְּמַלְכ֖וּתבְּמַלְכוּתבמלכותbə·mal·ḵūṯduring the reign אַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּאאַרְתַּחְשַׁסְתְּאארתחשסתא’ar·taḥ·šastof Artaxerxes מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king פָּרָ֑ספָּרָספרסpā·rāsof Persia , עֶזְרָא֙עֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra בֶּן־בֶּן־בןben-son שְׂרָיָ֔השְׂרָיָהשריהśə·rā·yāhof Seraiah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son עֲזַרְיָ֖העֲזַרְיָהעזריה‘ă·zar·yāhof Azariah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son חִלְקִיָּֽה׃חִלְקִיָּֽה׃חלקיהḥil·qî·yāhof Hilkiah ,
2בֶּן־בֶּן־בןben-the son שַׁלּ֥וּםשַׁלּוּםשלוםšal·lūmof Shallum , בֶּן־בֶּן־בןben-the son צָד֖וֹקצָדוֹקצדוקṣā·ḏō·wqof Zadok , בֶּן־בֶּן־בןben-the son אֲחִיטֽוּב׃אֲחִיטֽוּב׃אחיטוב’ă·ḥî·ṭūḇof Ahitub ,
3בֶּן־בֶּן־בןben-the son אֲמַרְיָ֥האֲמַרְיָהאמריה’ă·mar·yāhof Amariah , בֶן־בֶן־בןḇen-the son עֲזַרְיָ֖העֲזַרְיָהעזריה‘ă·zar·yāhof Azariah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son מְרָיֽוֹת׃מְרָיֽוֹת׃מריותmə·rā·yō·wṯof Meraioth ,
4בֶּן־בֶּן־בןben-the son זְרַֽחְיָ֥הזְרַֽחְיָהזרחיהzə·raḥ·yāhof Zerahiah , בֶן־בֶן־בןḇen-the son עֻזִּ֖יעֻזִּיעזי‘uz·zîof Uzzi , בֶּן־בֶּן־בןben-the son בֻּקִּֽי׃בֻּקִּֽי׃בקיbuq·qîof Bukki ,
5בֶּן־בֶּן־בןben-the son אֲבִישׁ֗וּעַאֲבִישׁוּעַאבישוע’ă·ḇî·šū·a‘of Abishua , בֶּן־בֶּן־בןben-the son פִּֽינְחָס֙פִּֽינְחָספינחסpî·nə·ḥāsof Phinehas , בֶּן־בֶּן־בןben-the son אֶלְעָזָ֔ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārof Eleazar , בֶּן־בֶּן־בןben-the son אַהֲרֹ֥ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênpriest — הָרֹֽאשׁ׃הָרֹֽאשׁ׃הראשhā·rōšthe chief
6ה֤וּאהוּאהואhūthis עֶזְרָא֙עֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra עָלָ֣העָלָהעלה‘ā·lāhcame up מִבָּבֶ֔למִבָּבֶלמבבלmib·bā·ḇelfrom Babylon . וְהֽוּא־וְהֽוּא־והואwə·hū-He [was] סֹפֵ֤רסֹפֵרספרsō·p̄êra scribe מָהִיר֙מָהִירמהירmā·hîrskilled בְּתוֹרַ֣תבְּתוֹרַתבתורתbə·ṯō·w·raṯin the Law מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehof Moses , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-which נָתַ֥ןנָתַןנתןnā·ṯanhad given . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , וַיִּתֶּן־וַיִּתֶּן־ויתןway·yit·ten-had granted ל֣וֹלוֹלוlōw[Ezra] הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThe king כְּיַד־כְּיַד־כידkə·yaḏ-for the hand יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהָיו֙אֱלֹהָיואלהיו’ĕ·lō·hāwhis God עָלָ֔יועָלָיועליו‘ā·lāwwas upon him . כֹּ֖לכֹּלכלkōlall בַּקָּשָׁתֽוֹ׃פבַּקָּשָׁתֽוֹ׃פבקשתופbaq·qā·šā·ṯōwhis requests ,
7וַיַּֽעֲל֣וּוַיַּֽעֲלוּויעלוway·ya·‘ă·lūhe went up מִבְּנֵֽי־מִבְּנֵֽי־מבניmib·bə·nê-the Israelites יִ֠שְׂרָאֵליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . , וּמִן־וּמִן־ומןū·min-with some of הַכֹּהֲנִ֨יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmincluding priests , וְהַלְוִיִּ֜םוְהַלְוִיִּםוהלויםwə·hal·wî·yimLevites , וְהַמְשֹׁרְרִ֧יםוְהַמְשֹׁרְרִיםוהמשרריםwə·ham·šō·rə·rîmsingers , וְהַשֹּׁעֲרִ֛יםוְהַשֹּׁעֲרִיםוהשעריםwə·haš·šō·‘ă·rîmgatekeepers , וְהַנְּתִינִ֖יםוְהַנְּתִינִיםוהנתיניםwə·han·nə·ṯî·nîmand temple servants . אֶל־אֶל־אל’el-to יְרוּשָׁלִָ֑םיְרוּשָׁלִָםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem בִּשְׁנַת־בִּשְׁנַת־בשנתbiš·naṯ-year שֶׁ֖בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘So in the seventh לְאַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּאלְאַרְתַּחְשַׁסְתְּאלארתחשסתאlə·’ar·taḥ·šastArtaxerxes , הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵof King
8וַיָּבֹ֥אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōEzra arrived יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limin Jerusalem בַּחֹ֣דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth הַחֲמִישִׁ֑יהַחֲמִישִׁיהחמישיha·ḥă·mî·šîin the fifth הִ֛יאהִיאהיאhî. . . שְׁנַ֥תשְׁנַתשנתšə·naṯyear הַשְּׁבִיעִ֖יתהַשְּׁבִיעִיתהשביעיתhaš·šə·ḇî·‘îṯof the seventh לַמֶּֽלֶךְ׃לַמֶּֽלֶךְ׃למלךlam·me·leḵof the king .
9כִּ֗יכִּיכיkî- בְּאֶחָד֙בְּאֶחָדבאחדbə·’e·ḥāḏon the first [day] לַחֹ֣דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏešmonth , הָרִאשׁ֔וֹןהָרִאשׁוֹןהראשוןhā·ri·šō·wnof the first ה֣וּאהוּאהואhūHe יְסֻ֔דיְסֻדיסדyə·suḏhad begun הַֽמַּעֲלָ֖ההַֽמַּעֲלָההמעלהham·ma·‘ă·lāhthe journey מִבָּבֶ֑למִבָּבֶלמבבלmib·bā·ḇelfrom Babylon וּבְאֶחָ֞דוּבְאֶחָדובאחדū·ḇə·’e·ḥāḏon the first לַחֹ֣דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏešmonth , הַחֲמִישִׁ֗יהַחֲמִישִׁיהחמישיha·ḥă·mî·šîday of the fifth בָּ֚אבָּאבאbāand he arrived אֶל־אֶל־אל’el-in יְר֣וּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem כְּיַד־כְּיַד־כידkə·yaḏ-hand אֱלֹהָ֖יואֱלֹהָיואלהיו’ĕ·lō·hāwof his God הַטּוֹבָ֥ההַטּוֹבָההטובהhaṭ·ṭō·w·ḇāhfor the gracious עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāwwas upon him .
10כִּ֤יכִּיכיkîFor עֶזְרָא֙עֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra הֵכִ֣יןהֵכִיןהכיןhê·ḵînhad set לְבָב֔וֹלְבָבוֹלבבוlə·ḇā·ḇōwhis heart לִדְר֛וֹשׁלִדְרוֹשׁלדרושliḏ·rō·wōšto study אֶת־אֶת־את’eṯ-- תּוֹרַ֥תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯthe Law יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , וְלַעֲשֹׂ֑תוְלַעֲשֹׂתולעשתwə·la·‘ă·śōṯto practice it , וּלְלַמֵּ֥דוּלְלַמֵּדוללמדū·lə·lam·mêḏand to teach בְּיִשְׂרָאֵ֖לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel . חֹ֥קחֹקחקḥōqits statutes וּמִשְׁפָּֽט׃סוּמִשְׁפָּֽט׃סומשפטסū·miš·pāṭand ordinances
11וְזֶ֣ה׀וְזֶה׀וזהwə·zehThis פַּרְשֶׁ֣גֶןפַּרְשֶׁגֶןפרשגןpar·še·ḡenis the text הַֽנִּשְׁתְּוָ֗ןהַֽנִּשְׁתְּוָןהנשתוןhan·niš·tə·wānof the letter אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- נָתַן֙נָתַןנתןnā·ṯanhad given הַמֶּ֣לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵKing אַרְתַּחְשַׁ֔סְתְּאאַרְתַּחְשַׁסְתְּאארתחשסתא’ar·taḥ·šastArtaxerxes לְעֶזְרָ֥אלְעֶזְרָאלעזראlə·‘ez·rāto Ezra הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest הַסֹּפֵ֑רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êr[and] scribe , סֹפֵ֞רסֹפֵרספרsō·p̄êran expert דִּבְרֵ֧ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêvvv מִצְוֺת־מִצְוֺת־מצותmiṣ·wōṯ-in the commandments יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְחֻקָּ֖יווְחֻקָּיווחקיוwə·ḥuq·qāwand statutes עַל־עַל־על‘al-to יִשְׂרָאֵֽל׃פיִשְׂרָאֵֽל׃פישראלפyiś·rā·’êlIsrael :
12אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּאאַרְתַּחְשַׁסְתְּאארתחשסתא’ar·taḥ·šastArtaxerxes , מֶ֖לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking מַלְכַיָּ֑אמַלְכַיָּאמלכיאmal·ḵay·yāof kings . לְעֶזְרָ֣אלְעֶזְרָאלעזראlə·‘ez·rāTo Ezra כָ֠הֲנָאכָהֲנָאכהנאḵā·hă·nāthe priest , סָפַ֨רסָפַרספרsā·p̄arthe scribe דָּתָ֜אדָּתָאדתאdā·ṯāof the Law דִּֽי־דִּֽי־דיdî-of אֱלָ֧הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhthe God שְׁמַיָּ֛אשְׁמַיָּאשמיאšə·may·yāof heaven : גְּמִ֖ירגְּמִירגמירgə·mîrGreetings וּכְעֶֽנֶת׃וּכְעֶֽנֶת׃וכענתū·ḵə·‘e·neṯ. . . .
13מִנִּי֮מִנִּימניmin·nîI שִׂ֣יםשִׂיםשיםśîmhereby טְעֵם֒טְעֵםטעםṭə·‘êmdecree דִּ֣ידִּידיdîthat כָל־כָל־כלḵālany מִתְנַדַּ֣במִתְנַדַּבמתנדבmiṯ·nad·daḇvolunteers בְּמַלְכוּתִי֩בְּמַלְכוּתִיבמלכותיbə·mal·ḵū·ṯîin my kingdom , מִן־מִן־מןmin-. . . עַמָּ֨העַמָּהעמה‘am·māhamong the Israelites יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . וְכָהֲנ֣וֹהִיוְכָהֲנוֹהִיוכהנוהיwə·ḵā·hă·nō·w·hîincluding the priests וְלֵוָיֵ֗אוְלֵוָיֵאולויאwə·lê·wā·yêand Levites , לִמְהָ֧ךְלִמְהָךְלמהךlim·hāḵ- לִֽירוּשְׁלֶ֛םלִֽירוּשְׁלֶםלירושלםlî·rū·šə·lemto Jerusalem . עִמָּ֖ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵwith you יְהָֽךְ׃יְהָֽךְ׃יהךyə·hāḵmay go up
14כָּל־כָּל־כלkāl-- קֳבֵ֗לקֳבֵלקבלqo·ḇêl- דִּי֩דִּידיdî מִן־מִן־מןmin-by קֳדָ֨םקֳדָםקדםqo·ḏām. . . מַלְכָּ֜אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king וְשִׁבְעַ֤תוְשִׁבְעַתושבעתwə·šiḇ·‘aṯand his seven יָעֲטֹ֙הִי֙יָעֲטֹהִייעטהיyā·‘ă·ṭō·hîcounselors שְׁלִ֔יחַשְׁלִיחַשליחšə·lî·aḥYou are sent לְבַקָּרָ֥אלְבַקָּרָאלבקראlə·ḇaq·qā·rāto evaluate עַל־עַל־על‘al-. . . יְה֖וּדיְהוּדיהודyə·hūḏJudah וְלִֽירוּשְׁלֶ֑םוְלִֽירוּשְׁלֶםולירושלםwə·lî·rū·šə·lemand Jerusalem בְּדָ֥תבְּדָתבדתbə·ḏāṯaccording to the Law אֱלָהָ֖ךְאֱלָהָךְאלהך’ĕ·lā·hāḵof your God , דִּ֥ידִּידיdîwhich בִידָֽךְ׃בִידָֽךְ׃בידךḇî·ḏāḵis in your hand .
15וּלְהֵיבָלָ֖הוּלְהֵיבָלָהולהיבלהū·lə·hê·ḇā·lāhMoreover, you are to take with you כְּסַ֣ףכְּסַףכסףkə·sap̄the silver וּדְהַ֑בוּדְהַבודהבū·ḏə·haḇand gold דִּֽי־דִּֽי־דיdî-that מַלְכָּ֣אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king וְיָעֲט֗וֹהִיוְיָעֲטוֹהִיויעטוהיwə·yā·‘ă·ṭō·w·hîand his counselors הִתְנַדַּ֙בוּ֙הִתְנַדַּבוּהתנדבוhiṯ·nad·da·ḇūhave freely offered לֶאֱלָ֣הּלֶאֱלָהּלאלהle·’ĕ·lāhto the God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , דִּ֥ידִּידיdîwhose בִֽירוּשְׁלֶ֖םבִֽירוּשְׁלֶםבירושלםḇî·rū·šə·lemis in Jerusalem , מִשְׁכְּנֵֽהּ׃מִשְׁכְּנֵֽהּ׃משכנהmiš·kə·nêhdwelling
16וְכֹל֙וְכֹלוכלwə·ḵōltogether with all כְּסַ֣ףכְּסַףכסףkə·sap̄the silver וּדְהַ֔בוּדְהַבודהבū·ḏə·haḇand gold דִּ֣ידִּידיdî. . . תְהַשְׁכַּ֔חתְהַשְׁכַּחתהשכחṯə·haš·kaḥyou may find בְּכֹ֖לבְּכֹלבכלbə·ḵōlin all מְדִינַ֣תמְדִינַתמדינתmə·ḏî·naṯthe province בָּבֶ֑לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon , עִם֩עִםעם‘imas well as הִתְנַדָּב֨וּתהִתְנַדָּבוּתהתנדבותhiṯ·nad·dā·ḇūṯthe freewill offerings עַמָּ֤אעַמָּאעמא‘am·māof the people וְכָֽהֲנַיָּא֙וְכָֽהֲנַיָּאוכהניאwə·ḵā·hă·nay·yāand priests מִֽתְנַדְּבִ֔יןמִֽתְנַדְּבִיןמתנדביןmiṯ·nad·də·ḇîn. . . לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯto the house אֱלָהֲהֹ֖םאֱלָהֲהֹםאלההם’ĕ·lā·hă·hōmof their God דִּ֥ידִּידיdî. . . בִירוּשְׁלֶֽם׃בִירוּשְׁלֶֽם׃בירושלםḇî·rū·šə·lemin Jerusalem .
17כָּל־כָּל־כלkāl-. . . קֳבֵ֣לקֳבֵלקבלqo·ḇêl דְּנָה֩דְּנָהדנהdə·nāhtherefore , אָסְפַּ֨רְנָאאָסְפַּרְנָאאספרנא’ā·sə·par·nāas needed , תִקְנֵ֜אתִקְנֵאתקנאṯiq·nêyou are to buy בְּכַסְפָּ֣אבְּכַסְפָּאבכספאbə·ḵas·pāmoney , דְנָ֗הדְנָהדנהḏə·nāhWith this תּוֹרִ֤ין׀תּוֹרִין׀תוריןtō·w·rînas many bulls , דִּכְרִין֙דִּכְרִיןדכריןdiḵ·rînrams , אִמְּרִ֔יןאִמְּרִיןאמרין’im·mə·rînand lambs וּמִנְחָתְה֖וֹןוּמִנְחָתְהוֹןומנחתהוןū·min·ḥā·ṯə·hō·wntogether with their grain offerings וְנִסְכֵּיה֑וֹןוְנִסְכֵּיהוֹןונסכיהוןwə·nis·kê·hō·wnand drink offerings , וּתְקָרֵ֣בוּתְקָרֵבותקרבū·ṯə·qā·rêḇand offer הִמּ֔וֹהִמּוֹהמוhim·mōwthem עַֽל־עַֽל־על‘al-on מַדְבְּחָ֔המַדְבְּחָהמדבחהmaḏ·bə·ḥāhthe altar דִּ֛ידִּידיdî. . . בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯat the house אֱלָהֲכֹ֖םאֱלָהֲכֹםאלהכם’ĕ·lā·hă·ḵōmof your God דִּ֥ידִּידיdî. . . בִירוּשְׁלֶֽם׃בִירוּשְׁלֶֽם׃בירושלםḇî·rū·šə·lemin Jerusalem .
18וּמָ֣הוּמָהומהū·māhwhatever דִי֩דִידיḏî. . . עֲלַיִךְעֲלַיִךְעליךʿă·la·yiḵ. . . וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-- אֶחַיִךְאֶחַיִךְאחיךʾɛ·ḥa·yiḵYou and your brothers יֵיטַ֗ביֵיטַבייטבyî·ṭaḇseems best בִּשְׁאָ֛רבִּשְׁאָרבשארbiš·’ārwith the rest כַּסְפָּ֥אכַּסְפָּאכספאkas·pāof the silver וְדַהֲבָ֖הוְדַהֲבָהודהבהwə·ḏa·hă·ḇāhand gold , לְמֶעְבַּ֑דלְמֶעְבַּדלמעבדlə·me‘·baḏmay do כִּרְע֥וּתכִּרְעוּתכרעותkir·‘ūṯaccording to the will אֱלָהֲכֹ֖םאֱלָהֲכֹםאלהכם’ĕ·lā·hă·ḵōmof your God תַּעַבְדֽוּן׃תַּעַבְדֽוּן׃תעבדוןta·‘aḇ·ḏūn. . . .
19וּמָֽאנַיָּא֙וּמָֽאנַיָּאומאניאū·mā·nay·yāall the articles דִּֽי־דִּֽי־דיdî-. . . מִתְיַהֲבִ֣יןמִתְיַהֲבִיןמתיהביןmiṯ·ya·hă·ḇîngiven לָ֔ךְלָךְלךlāḵto you לְפָלְחָ֖ןלְפָלְחָןלפלחןlə·p̄ā·lə·ḥānfor the service בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯof the house אֱלָהָ֑ךְאֱלָהָךְאלהך’ĕ·lā·hāḵthe God הַשְׁלֵ֕םהַשְׁלֵםהשלםhaš·lêmYou must deliver קֳדָ֖םקֳדָםקדםqo·ḏāmto אֱלָ֥הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhof your God . יְרוּשְׁלֶֽם׃יְרוּשְׁלֶֽם׃ירושלםyə·rū·šə·lemof Jerusalem
20וּשְׁאָ֗רוּשְׁאָרושארū·šə·’ārAnd if anything else חַשְׁחוּת֙חַשְׁחוּתחשחותḥaš·ḥūṯis needed בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯfor the house אֱלָהָ֔ךְאֱלָהָךְאלהך’ĕ·lā·hāḵof your God דִּ֥ידִּידיdîthat יִפֶּל־יִפֶּל־יפלyip·pel-may have occasion לָ֖ךְלָךְלךlāḵyou לְמִנְתַּ֑ןלְמִנְתַּןלמנתןlə·min·tanto supply , תִּנְתֵּ֕ןתִּנְתֵּןתנתןtin·tênyou may pay [for it] מִן־מִן־מןmin-from בֵּ֖יתבֵּיתביתbêṯvvv גִּנְזֵ֥יגִּנְזֵיגנזיgin·zêtreasury . מַלְכָּֽא׃מַלְכָּֽא׃מלכאmal·kāthe royal
21וּ֠מִנִּיוּמִנִּיומניū·min·nî- אֲנָ֞האֲנָהאנה’ă·nāhI , אַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּאאַרְתַּחְשַׁסְתְּאארתחשסתא’ar·taḥ·šastArtaxerxes , מַלְכָּא֙מַלְכָּאמלכאmal·kāKing שִׂ֣יםשִׂיםשיםśîmvvv טְעֵ֔םטְעֵםטעםṭə·‘êmdecree לְכֹל֙לְכֹללכלlə·ḵōlto all גִּזַּֽבְרַיָּ֔אגִּזַּֽבְרַיָּאגזבריאgiz·zaḇ·ray·yāthe treasurers דִּ֖ידִּידיdî- בַּעֲבַ֣רבַּעֲבַרבעברba·‘ă·ḇarwest נַהֲרָ֑הנַהֲרָהנהרהna·hă·rāhof the Euphrates : דִּ֣ידִּידיdî כָל־כָל־כלḵālWhatever דִּ֣ידִּידיdî. . . יִ֠שְׁאֲלֶנְכוֹןיִשְׁאֲלֶנְכוֹןישאלנכוןyiš·’ă·len·ḵō·wnmay require of you , עֶזְרָ֨אעֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra כָהֲנָ֜הכָהֲנָהכהנהḵā·hă·nāhthe priest , סָפַ֤רסָפַרספרsā·p̄arthe scribe דָּתָא֙דָּתָאדתאdā·ṯāof the Law דִּֽי־דִּֽי־דיdî- אֱלָ֣הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhof the God שְׁמַיָּ֔אשְׁמַיָּאשמיאšə·may·yāof heaven , אָסְפַּ֖רְנָאאָסְפַּרְנָאאספרנא’ā·sə·par·nāpromptly , יִתְעֲבִֽד׃יִתְעֲבִֽד׃יתעבדyiṯ·‘ă·ḇiḏit must be provided
22עַד־עַד־עד‘aḏ-up to כְּסַף֮כְּסַףכסףkə·sap̄of silver , כַּכְּרִ֣יןכַּכְּרִיןככריןkak·kə·rîntalents מְאָה֒מְאָהמאהmə·’āha hundred וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-. . . חִנְטִין֙חִנְטִיןחנטיןḥin·ṭînof wheat , כֹּרִ֣יןכֹּרִיןכריןkō·rîncors מְאָ֔המְאָהמאהmə·’āha hundred וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-- חֲמַר֙חֲמַרחמרḥă·marof wine , בַּתִּ֣יןבַּתִּיןבתיןbat·tînbaths מְאָ֔המְאָהמאהmə·’āha hundred וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-. . . בַּתִּ֥יןבַּתִּיןבתיןbat·tînbaths מְשַׁ֖חמְשַׁחמשחmə·šaḥof olive oil , מְאָ֑המְאָהמאהmə·’āha hundred וּמְלַ֖חוּמְלַחומלחū·mə·laḥand salt דִּי־דִּי־דיdî-. . . לָ֥אלָאלאlāwithout כְתָֽב׃כְתָֽב׃כתבḵə·ṯāḇlimit .
23כָּל־כָּל־כלkāl-Whatever דִּ֗ידִּידיdî. . . מִן־מִן־מןmin-by טַ֙עַם֙טַעַםטעםṭa·‘amis commanded אֱלָ֣הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhthe God שְׁמַיָּ֔אשְׁמַיָּאשמיאšə·may·yāof heaven יִתְעֲבֵד֙יִתְעֲבֵדיתעבדyiṯ·‘ă·ḇêḏmust be done אַדְרַזְדָּ֔אאַדְרַזְדָּאאדרזדא’aḏ·raz·dādiligently לְבֵ֖יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯfor [His] house אֱלָ֣הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāh. . . שְׁמַיָּ֑אשְׁמַיָּאשמיאšə·may·yā. . . . דִּֽי־דִּֽי־דיdî-For לְמָ֤הלְמָהלמהlə·māhwhy לֶֽהֱוֵא֙לֶֽהֱוֵאלהואle·hĕ·wêfall קְצַ֔ףקְצַףקצףqə·ṣap̄should wrath עַל־עַל־על‘al-on מַלְכ֥וּתמַלְכוּתמלכותmal·ḵūṯthe realm מַלְכָּ֖אמַלְכָּאמלכאmal·kāof the king וּבְנֽוֹהִי׃וּבְנֽוֹהִי׃ובנוהיū·ḇə·nō·w·hîand his sons ?
24וּלְכֹ֣םוּלְכֹםולכםū·lə·ḵōmAnd מְהוֹדְעִ֗יןמְהוֹדְעִיןמהודעיןmə·hō·wḏ·‘înbe advised דִּ֣ידִּידיdîthat כָל־כָל־כלḵālany כָּהֲנַיָּ֣אכָּהֲנַיָּאכהניאkā·hă·nay·yāof the priests , וְ֠לֵוָיֵאוְלֵוָיֵאולויאwə·lê·wā·yêLevites , זַמָּ֨רַיָּ֤אזַמָּרַיָּאזמריאzam·mā·ray·yāsingers , תָרָֽעַיָּא֙תָרָֽעַיָּאתרעיאṯā·rā·‘ay·yādoorkeepers , נְתִ֣ינַיָּ֔אנְתִינַיָּאנתיניאnə·ṯî·nay·yātemple servants , וּפָ֣לְחֵ֔יוּפָלְחֵיופלחיū·p̄ā·lə·ḥêor other servants בֵּ֖יתבֵּיתביתbêṯhouse אֱלָהָ֣אאֱלָהָאאלהא’ĕ·lā·hāof God . דְנָ֑הדְנָהדנהḏə·nāhof this מִנְדָּ֤המִנְדָּהמנדהmin·dāhtribute , בְלוֹ֙בְלוֹבלוḇə·lōwduty , וַהֲלָ֔ךְוַהֲלָךְוהלךwa·hă·lāḵor toll לָ֥אלָאלאlāyou have no שַׁלִּ֖יטשַׁלִּיטשליטšal·lîṭauthority לְמִרְמֵ֥אלְמִרְמֵאלמרמאlə·mir·mêto impose עֲלֵיהֹֽם׃עֲלֵיהֹֽם׃עליהם‘ă·lê·hōmon
25וְאַ֣נְתְּוְאַנְתְּואנתwə·’antAnd you , עֶזְרָ֗אעֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra , כְּחָכְמַ֨תכְּחָכְמַתכחכמתkə·ḥā·ḵə·maṯaccording to the wisdom אֱלָהָ֤ךְאֱלָהָךְאלהך’ĕ·lā·hāḵof your God דִּֽי־דִּֽי־דיdî-which you possess בִידָךְ֙בִידָךְבידךḇî·ḏāḵ. . . , מֶ֣נִּימֶנִּימניmen·nîare to appoint שָׁפְטִ֞יןשָׁפְטִיןשפטיןšā·p̄ə·ṭînmagistrates וְדַיָּנִ֗יןוְדַיָּנִיןודיניןwə·ḏay·yā·nînand judges דִּי־דִּי־דיdî- לֶהֱוֺ֤ןלֶהֱוֺןלהוןle·hĕ·wōn דָּאֲנִיןדָּאֲנִיןדאניןdå̄·ʾă·nīnto judge לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālall עַמָּה֙עַמָּהעמה‘am·māhthe people דִּ֚ידִּידיdî. . . בַּעֲבַ֣רבַּעֲבַרבעברba·‘ă·ḇarwest נַהֲרָ֔הנַהֲרָהנהרהna·hă·rāhof the Euphrates — לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālall יָדְעֵ֖ייָדְעֵיידעיyā·ḏə·‘êwho know דָּתֵ֣ידָּתֵידתיdā·ṯêthe laws אֱלָהָ֑ךְאֱלָהָךְאלהך’ĕ·lā·hāḵof your God . וְדִ֧יוְדִיודיwə·ḏîto anyone who לָא֩לָאלאlānot יָדַ֖עיָדַעידעyā·ḏa‘And you are to teach [these laws] תְּהוֹדְעֽוּן׃תְּהוֹדְעֽוּן׃תהודעוןtə·hō·wḏ·‘ūnknow them .
26וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālIf anyone דִּי־דִּי־דיdî-. . . לָא֩לָאלאlānot לֶהֱוֵ֨אלֶהֱוֵאלהואle·hĕ·wêdoes עָבֵ֜דעָבֵדעבד‘ā·ḇêḏkeep דָּתָ֣אדָּתָאדתאdā·ṯāthe law דִֽי־דִֽי־דיḏî-of אֱלָהָ֗ךְאֱלָהָךְאלהך’ĕ·lā·hāḵyour God וְדָתָא֙וְדָתָאודתאwə·ḏā·ṯāand the law דִּ֣ידִּידיdîof מַלְכָּ֔אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king , אָסְפַּ֕רְנָאאָסְפַּרְנָאאספרנא’ā·sə·par·nālet a strict דִּינָ֕הדִּינָהדינהdî·nāhjudgment לֶהֱוֵ֥אלֶהֱוֵאלהואle·hĕ·wêbe מִתְעֲבֵ֖דמִתְעֲבֵדמתעבדmiṯ·‘ă·ḇêḏexecuted מִנֵּ֑הּמִנֵּהּמנהmin·nêhagainst him , הֵ֤ןהֵןהןhênwhether לְמוֹת֙לְמוֹתלמותlə·mō·wṯdeath , הֵ֣ןהֵןהןhên. . . לִשְׁרֹשׁוּלִשְׁרֹשׁוּלשרשוliš·rō·šūbanishment , הֵן־הֵן־הןhên-. . . לַעֲנָ֥שׁלַעֲנָשׁלענשla·‘ă·nāšconfiscation נִכְסִ֖יןנִכְסִיןנכסיןniḵ·sînof property , וְלֶאֱסוּרִֽין׃פוְלֶאֱסוּרִֽין׃פולאסוריןפwə·le·’ĕ·sū·rînor imprisonment .
27בָּר֥וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBlessed [be] יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God אֲבוֹתֵ֑ינוּאֲבוֹתֵינוּאבותינו’ă·ḇō·w·ṯê·nūof our fathers , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho נָתַ֤ןנָתַןנתןnā·ṯanhas put כָּזֹאת֙כָּזֹאתכזאתkā·zōṯ- בְּלֵ֣בבְּלֵבבלבbə·lêḇinto the heart הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king לְפָאֵ֕רלְפָאֵרלפארlə·p̄ā·’êrto so honor אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בִּירוּשָׁלִָֽם׃בִּירוּשָׁלִָֽם׃בירושלםbî·rū·šā·limin Jerusalem ,
28וְעָלַ֣יוְעָלַיועליwə·‘ā·layme הִטָּה־הִטָּה־הטהhiṭ·ṭāh-and who has shown חֶ֗סֶדחֶסֶדחסדḥe·seḏfavor לִפְנֵ֤ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king , וְיֽוֹעֲצָ֔יווְיֽוֹעֲצָיוויועציוwə·yō·w·‘ă·ṣāwhis counselors , וּלְכָל־וּלְכָל־ולכלū·lə·ḵāl-and all שָׂרֵ֥ישָׂרֵישריśā·rêofficials . הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵhis הַגִּבֹּרִ֑יםהַגִּבֹּרִיםהגבריםhag·gib·bō·rîmpowerful וַאֲנִ֣יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîI הִתְחַזַּ֗קְתִּיהִתְחַזַּקְתִּיהתחזקתיhiṯ·ḥaz·zaq·tîtook courage כְּיַד־כְּיַד־כידkə·yaḏ-And because the hand יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהַי֙אֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God עָלַ֔יעָלַיעלי‘ā·lay[was] upon me , וָאֶקְבְּצָ֧הוָאֶקְבְּצָהואקבצהwā·’eq·bə·ṣāhand gathered מִיִּשְׂרָאֵ֛למִיִּשְׂרָאֵלמישראלmî·yiś·rā·’êlof Israel רָאשִׁ֖יםרָאשִׁיםראשיםrā·šîmthe leaders לַעֲל֥וֹתלַעֲלוֹתלעלותla·‘ă·lō·wṯto return עִמִּֽי׃פעִמִּֽי׃פעמיפ‘im·mîwith me .