דָּבָר
2 Corinthians 12
ΚορινθιουςkorintiousCorinthians βήταvitabeta κεφάλαιοkefalaiochapter δώδεκαdodekatwelfth
1ΚαυχᾶσθαιKauchasthaigo on boasting . δὲde- οὐouvvv συμφέρειsymphereiwhat is helpful μοιmoiI ἐλεύσομαιeleusomaiI will go on γὰρgarEven εἰςeis- ὀπτασίαςoptasiasvisions καὶkaiand ἀποκαλύψειςapokalypseisrevelations ΚυρίουKyrioufrom [the] Lord .
2οἶδαoidaI know ἄνθρωπονanthrōpona man ἐνenin ΧριστῷChristōChrist πρὸproago ἐτῶνetōnyears δεκατεσσάρωνdekatessarōn[who] fourteen εἴτεeiteWhether [it was] ἐνenin σώματιsōmati[the] body οὐκouk- οἶδαoida- εἴτεeiteor ἐκτὸςektosout of τοῦtou- σώματοςsōmatos[it] οὐκoukvvv οἶδαoidaI do not know , ὁho- ΘεὸςTheos[but] God οἶδενoidenknows . ἁρπαγένταharpagentawas caught up τὸνton- τοιοῦτονtoiouton- ἕωςheōsto τρίτουtritou[the] third οὐρανοῦouranouheaven .
3καὶkaiAnd οἶδαoidaI know that τὸνton- τοιοῦτονtoiouton[this] ἄνθρωπονanthrōponman — εἴτεeitewhether ἐνenin σώματιsōmati[the] body εἴτεeiteor ἐκτὸςektosout of τοῦtou- σώματοςsōmatos[it] οὐκoukvvv οἶδαoidaI do not know , ὁho- ΘεὸςTheos[but] God οἶδενoidenknows .
4ὅτιhoti- ἡρπάγηhērpagēwas caught up εἰςeisto τὸνton- ΠαράδεισονParadeisonParadise καὶkai. ἤκουσενēkousen[The things] he heard ἄρρηταarrēta[were] too sacred ῥήματαrhēmatafor words , ἃhathings that οὐκoukvvv ἐξὸνexonis not permitted ἀνθρώπῳanthrōpōman λαλῆσαιlalēsaito tell .
5ὙπὲρHyperabout τοῦtou- τοιούτουtoioutousuch a man , καυχήσομαιkauchēsomaiI will not boast ὑπὲρhyperabout δὲdebut ἐμαυτοῦemautoumyself , οὐouvvv καυχήσομαιkauchēsomaiI will not boast εἰeiexcept μὴmē. . . ἐνenin ταῖςtais[my] ἀσθενείαιςastheneiaisweaknesses . μουmou“ My
6ἐὰνeanif γὰρgarEven θελήσωthelēsōI wanted καυχήσασθαιkauchēsasthaito boast , οὐκoukvvv ἔσομαιesomaiI would not be ἄφρωνaphrōna fool , ἀλήθειανalētheian[the] truth . γὰρgarbecause ἐρῶerōI would be speaking φείδομαιpheidomaiI refrain , δέdeBut μήmē[so] τιςtis[no one] εἰςeis- ἐμὲememe λογίσηταιlogisētaiwill credit ὑπὲρhyperwith more than ὃho- βλέπειblepeihe sees μεmein me ἢēor ἀκούειakoueihears ‹τι›ti- ἐξexfrom ἐμοῦemoume ,
7καὶkaior τῇtēbecause of these ὑπερβολῇhyperbolēsurpassingly great τῶνtōn- ἀποκαλύψεωνapokalypseōnrevelations . ἵναhinato μὴmēvvv ὑπεραίρωμαιhyperairōmaikeep me from becoming conceited , ἐδόθηedothēwas given μοιmoiI σκόλοψskolopsa thorn τῇtēin [my] σαρκίsarkiflesh , ἄγγελοςangelosa messenger σατᾶν,satanSatan ἵναhinato μεmeme κολαφίζῃkolaphizētorment ἵναhinato μεmeme ὑπεραίρωμαιhyperairōmai- .
8ὑπὲρhyper- τούτουtoutou- τρὶςtrisThree times τὸνtonthe ΚύριονKyrionLord παρεκάλεσαparekalesaI pleaded with ἵναhina- ἀποστῇapostētake it away ἀπ’ap’from ἐμοῦemoume .
9καὶkaiBut εἴρηκέeirekeAs He has said μοιmoito me , ἈρκεῖArkeiis sufficient σοιsoifor you , ἡhē[My] χάριςcharisgrace μουmou“ My ἡhē- γὰρgarfor δύναμιςdynamispower μουmou“ My ἐνenin ἀσθενείᾳastheneiaweakness . ” τελειοῦται.teleioutaiis perfected ἭδισταHēdistagladly οὖνounTherefore μᾶλλονmallonall the more καυχήσομαιkauchēsomaiI will boast ἐνenin ταῖςtais- ἀσθενείαιςastheneiaisweaknesses , ‹μου›moumy ἵναhinaso that ἐπισκηνώσῃepiskēnōsēmay rest ἐπ’ep’on ἐμὲememe . ἡhēthe δύναμιςdynamispower τοῦtou- ΧριστοῦChristouof Christ
10διὸdioThat is why , εὐδοκῶeudokōI delight ἐνenin ἀσθενείαιςastheneiaisweaknesses , ἐνenin ὕβρεσινhybresininsults , ἐνenin ἀνάγκαιςanankaishardships , ἐνenin διωγμοῖςdiōgmoispersecutions , ἐνenin στενοχωρίαιςstenochōriaisdifficulties . ὑπὲρhyperfor the sake ΧριστοῦChristouof Christ , ὅτανhotanwhen γὰρgarFor ἀσθενῶasthenōI am weak , τότεtotethen δυνατόςdynatosstrong . εἰμιeimiI am
11ΓέγοναGegonaI have become ἄφρωνaphrōna fool , καυχώμενοςkauchōmenosboasts ὑμεῖςhymeis[but] you μεmeme [to it] . ἠναγκάσατεēnankasatedrove ἐγὼegōme , γὰρgarsince ὤφειλονōpheilonshould ὑφ’hyph’- ὑμῶνhymōnyou συνίστασθαιsynistasthaihave commended οὐδὲνoudenvvv γὰρgarsince ὑστέρησαhysterēsaI am in no way inferior τῶνtōnto those ὙπερλίανHyperlian“ super-apostles ἀποστόλωνapostolōn. . . , ” εἰeithough καὶkaieven οὐδένoudennothing . εἰμιeimiI am
12τὰtaThe μὲνmentrue σημεῖαsēmeiamarks τοῦtou- ἀποστόλουapostolouof an apostle — κατειργάσθηνkateirgasthenwere performed ἐνenamong ὑμῖνhyminyou ἐνenwith πάσῃpasēgreat ὑπομονῇhypomonēperseverance . ἐνenwith σημείοιςsēmeioissigns , καὶkai- τέρασιterasiwonders , καὶkai- δυνάμεσιdynamesiby miracles ,
13τίtiIn what way γάρgar- ἐστινestin. . . ὃho. . . ἡττήθητεettethetewere you inferior ὑπὲρhyperto τὰςtasthe λοιπὰςloipasother ἐκκλησίαςekklēsiaschurches , εἰeiexcept μὴmē. . . ὅτιhotithat αὐτὸςautos- ἐγὼegōI οὐouvvv κατενάρκησαkatenarkēsawas not a burden ὑμῶνhymōnto you ? χαρίσασθέcharisastheForgive μοιmoime τὴνtēn- ἀδικίανadikianwrong ! ταύτηνtautēnthis
14ἸδοὺIdouSee τρίτονtritona third time , ἑτοίμωςhetoimōsready ἔχωechōI am ἐλθεῖνeltheinto come πρὸςprosto ὑμᾶςhymasyou καὶkaiand οὐouvvv καταναρκήσωkatanarkēsōI will not be a burden , ὑμῶνhymōnyour οὐouvvv γὰρgarbecause ζητῶzētōI am not seeking τὰta[possessions] , ὑμῶνhymōnyour ἀλλὰallabut ὑμᾶςhymasyou . οὐou. . . γὰρgarFor ὀφείλειopheileishould not have τὰta- τέκναteknachildren τοῖςtoisfor [their] γονεῦσιgoneusi[their] parents . θησαυρίζεινthēsaurizeinto save up ἀλλ’all’Instead , οἱhoi- γονεῖςgoneisparents τοῖςtoisfor [their] τέκνοιςteknoischildren .
15ἐγὼegōI δὲdeAnd ἥδισταhēdista{will} most gladly δαπανήσωdapanēsōspend my money καὶkaiand ἐκδαπανηθήσομαιekdapanēthēsomai[myself] . ὑπὲρhyperfor the sake of τῶνtōn- ψυχῶνpsychōnsouls , ὑμῶνhymōnyour εἰeiIf καὶkaiand περισσοτέρωςperissoterōsmore , ὑμᾶςhymasyou ἀγαπῶν*agapōnI love ἧττονettonless ? ἀγαπῶμαιagapōmaiwill [you] love me
16ἜστωEstōBe that as it may , δέde- ἐγὼegōI οὐouvvv κατεβάρησαkatebarēsawas not a burden ὑμᾶςhymasto you ; ἀλλ’all’Instead , ὑπάρχωνhyparchōnas I am , πανοῦργοςpanourgoscrafty δόλῳdolōby trickery . ὑμᾶςhymasyou ἔλαβονelabonI caught
17μήmēvvv τιναtinaanyone ὧνhōn- ἀπέσταλκαapestalkaI sent πρὸςpros- ὑμᾶςhymasyou ? δι’di’by αὐτοῦautou- ἐπλεονέκτησαepleonektēsaDid I exploit ὑμᾶςhymasyou
18παρεκάλεσαparekalesaI urged ΤίτονTitonTitus [to visit you] , καὶkaiand συναπέστειλαsynapesteilaI sent τὸνton[our] ἀδελφόνadelphonbrother [with him] . μήτιmēti[in any way] ? ἐπλεονέκτησενepleonektēsenexploit ὑμᾶςhymasyou ΤίτοςTitos{Did} Titus οὐouvvv τῷtōin the αὐτῷautōsame ΠνεύματιPneumatiSpirit περιεπατήσαμενperiepatēsamenDid we not walk οὐouvvv τοῖςtoisin the αὐτοῖςautoissame ἴχνεσι;ikhnesifootsteps
19πάλινpalinagain , δοκεῖτεdokeiteHave you been thinking ὅτιhotithat ὑμῖνhyminto you ? ἀπολογούμεθαapologoumethawe were making a defense κατενώπιονkatenopionahead [of you] , τοῦtou- ΘεοῦTheouGod ἐνenin ΧριστῷChristōChrist , λαλοῦμενlaloumenWe speak τὰtaof [this] , δὲdeand πάνταpantaall ἀγαπητοίagapētoibeloved , ὑπὲρhyper[is] τῆςtēsvvv ὑμῶνhymōnvvv οἰκοδομῆςoikodomēsto build you up .
20φοβοῦμαιphoboumaiI am afraid γὰρgarFor μήπωςmeposno-how ἐλθὼνelthōnwhen I come , οὐχouchvvv οἵουςhoiousas θέλωthelōI wish , εὕρωheurōI may not find ὑμᾶςhymasyou κἀγὼkagōand εὑρεθῶheurethōmay not find {me} ὑμῖνhyminyou οἷονhoionas οὐou. . . θέλετεtheleteyou wish . μήπωςmeposno-how ἘρεῖςEreisOne of you will say ζῆλοςzēlosjealousy , θυμοίthymoirage , ἐριθεῖαιeritheiairivalry , καταλαλιαίkatalaliaislander , ψιθυρισμοίpsithyrismoigossip , φυσιώσειςphysiōseisarrogance , ἀκαταστασίαιakatastasiai[and] disorder .
21μὴmē[I am afraid that] πάλινpalinagain , ἐλθόνταelthontacame μὴmē[I am afraid that] ταπεινώσῃtapeinōsēwill humble ὁho- ΘεόςTheosGod μουmoumy πρὸςprosbefore ὑμᾶςhymasyou , καὶkaiand πενθήσωpenthēsōI will be grieved over πολλοὺςpollousmany τῶνtōnwho προημαρτηκότωνproēmartēkotōnhave sinned earlier καὶkaiand μὴmēvvv μετανοησάντωνmetanoēsantōnhave not repented ἐπὶepiof τῇtē- ἀκαθαρσίᾳakatharsiaimpurity , καὶkai- πορνείᾳporneiasexual immorality , καὶkaiand ἀσελγείᾳaselgeiadebauchery . ᾗhē- ἔπραξανepraxantheir acts of