Joshua 21

יְהוֹשֻעַיְהוֹשֻעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘Joshua פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1וַֽיִּגְּשׁ֗וּוַֽיִּגְּשׁוּויגשוway·yig·gə·šūapproached רָאשֵׁי֙רָאשֵׁיראשיrā·šêheads אֲב֣וֹתאֲבוֹתאבות’ă·ḇō·wṯNow the family הַלְוִיִּ֔םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimof the Levites אֶל־אֶל־אל’el-. . . אֶלְעָזָר֙אֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . יְהוֹשֻׁ֖עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘Joshua בִּן־בִּן־בןbin-son נ֑וּןנוּןנוןnūnof Nun , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and רָאשֵׁ֛ירָאשֵׁיראשיrā·šêthe heads אֲב֥וֹתאֲבוֹתאבות’ă·ḇō·wṯ- הַמַּטּ֖וֹתהַמַּטּוֹתהמטותham·maṭ·ṭō·wṯof the [other] tribes לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nêvvv יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel
2וַיְדַבְּר֨וּוַיְדַבְּרוּוידברוway·ḏab·bə·rūand said אֲלֵיהֶ֜םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemto them , בְּשִׁלֹ֗הבְּשִׁלֹהבשלהbə·ši·lōhat Shiloh בְּאֶ֤רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land כְּנַ֙עַן֙כְּנַעַןכנעןkə·na·‘anof Canaan לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·weh“ The LORD צִוָּ֣הצִוָּהצוהṣiw·wāhcommanded בְיַד־בְיַד־בידḇə·yaḏ-through מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לָֽתֶת־לָֽתֶת־לתתlā·ṯeṯ-that we be given לָ֥נוּלָנוּלנוlā·nū. . . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities לָשָׁ֑בֶתלָשָׁבֶתלשבתlā·šā·ḇeṯin which to live , וּמִגְרְשֵׁיהֶ֖ןוּמִגְרְשֵׁיהֶןומגרשיהןū·miḡ·rə·šê·hentogether with pasturelands לִבְהֶמְתֵּֽנוּ׃לִבְהֶמְתֵּֽנוּ׃לבהמתנוliḇ·hem·tê·nūfor our livestock . ”
3וַיִּתְּנ֨וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūgave בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the Israelites יִשְׂרָאֵ֧ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . לַלְוִיִּ֛םלַלְוִיִּםללויםlal·wî·yimthe Levites מִנַּחֲלָתָ֖םמִנַּחֲלָתָםמנחלתםmin·na·ḥă·lā·ṯāmout of their own inheritance : אֶל־אֶל־אל’el-So by פִּ֣יפִּיפיthe command יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- , הֶעָרִ֥יםהֶעָרִיםהעריםhe·‘ā·rîmcities הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃מגרשיהןmiḡ·rə·šê·hentheir pasturelands
4וַיֵּצֵ֥אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêcame out הַגּוֹרָ֖להַגּוֹרָלהגורלhag·gō·w·rālThe [first] lot לְמִשְׁפְּחֹ֣תלְמִשְׁפְּחֹתלמשפחתlə·miš·pə·ḥōṯclans . הַקְּהָתִ֑יהַקְּהָתִיהקהתיhaq·qə·hā·ṯîfor the Kohathite וַיְהִ֡יוַיְהִיויהיway·hîreceived לִבְנֵי֩לִבְנֵילבניliḇ·nêwho were descendants אַהֲרֹ֨ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest מִן־מִן־מןmin- הַלְוִיִּ֗םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimThe Levites מִמַּטֵּ֣המִמַּטֵּהממטהmim·maṭ·ṭêhfrom the tribes יְ֠הוּדָהיְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וּמִמַּטֵּ֨הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêh. . . הַשִּׁמְעֹנִ֜יהַשִּׁמְעֹנִיהשמעניhaš·šim·‘ō·nîSimeon , וּמִמַּטֵּ֤הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêh. . . בִנְיָמִן֙בִנְיָמִןבנימןḇin·yā·minand Benjamin . בַּגּוֹרָ֔לבַּגּוֹרָלבגורלbag·gō·w·rālby lot עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōšthirteen עֶשְׂרֵֽה׃סעֶשְׂרֵֽה׃סעשרהס‘eś·rêh. . .
5וְלִבְנֵ֨יוְלִבְנֵיולבניwə·liḇ·nêdescendants קְהָ֜תקְהָתקהתqə·hāṯof Kohath הַנּוֹתָרִ֗יםהַנּוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîmThe remaining מִמִּשְׁפְּחֹ֣תמִמִּשְׁפְּחֹתממשפחתmim·miš·pə·ḥōṯvvv מַטֵּֽה־מַטֵּֽה־מטהmaṭ·ṭêh-from the tribes אֶ֠פְרַיִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimof Ephraim , וּֽמִמַּטֵּה־וּֽמִמַּטֵּה־וממטהū·mim·maṭ·ṭêh-. . . דָ֞ןדָןדןḏānDan , וּמֵחֲצִ֨יוּמֵחֲצִיומחציū·mê·ḥă·ṣîand מַטֵּ֧המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêhthe half-tribe מְנַשֶּׁ֛המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehof Manasseh . בַּגּוֹרָ֖לבַּגּוֹרָלבגורלbag·gō·w·rālby lot עָרִ֥יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities עָֽשֶׂר׃סעָֽשֶׂר׃סעשרס‘ā·śerreceived ten
6וְלִבְנֵ֣יוְלִבְנֵיולבניwə·liḇ·nêThe descendants גֵרְשׁ֗וֹןגֵרְשׁוֹןגרשוןḡê·rə·šō·wnof Gershon מִמִּשְׁפְּח֣וֹתמִמִּשְׁפְּחוֹתממשפחותmim·miš·pə·ḥō·wṯvvv מַטֵּֽה־מַטֵּֽה־מטהmaṭ·ṭêh-from the tribes יִשָּׂשכָ֣ריִשָּׂשכָריששכרyiś·śā·š·ḵārof Issachar , וּמִמַּטֵּֽה־וּמִמַּטֵּֽה־וממטהū·mim·maṭ·ṭêh-- אָ֠שֵׁראָשֵׁראשר’ā·šêrAsher , וּמִמַּטֵּ֨הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêh. . . נַפְתָּלִ֜ינַפְתָּלִינפתליnap̄·tā·lîNaphtali , וּ֠מֵחֲצִיוּמֵחֲצִיומחציū·mê·ḥă·ṣîand the half-tribe מַטֵּ֨המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêh. . . מְנַשֶּׁ֤המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehof Manasseh בַבָּשָׁן֙בַבָּשָׁןבבשןḇab·bā·šānin Bashan . בַּגּוֹרָ֔לבַּגּוֹרָלבגורלbag·gō·w·rālby lot עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōšreceived thirteen עֶשְׂרֵֽה׃סעֶשְׂרֵֽה׃סעשרהס‘eś·rêh. . .
7לִבְנֵ֨ילִבְנֵילבניliḇ·nê[And] the descendants מְרָרִ֜ימְרָרִימרריmə·rā·rîof Merari לְמִשְׁפְּחֹתָ֗םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmvvv מִמַּטֵּ֨המִמַּטֵּהממטהmim·maṭ·ṭêhfrom the tribes רְאוּבֵ֤ןרְאוּבֵןראובןrə·’ū·ḇênof Reuben , וּמִמַּטֵּה־וּמִמַּטֵּה־וממטהū·mim·maṭ·ṭêh-. . . גָד֙גָדגדḡāḏGad , וּמִמַּטֵּ֣הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêh. . . זְבוּלֻ֔ןזְבוּלֻןזבולןzə·ḇū·lunand Zebulun . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities שְׁתֵּ֥יםשְׁתֵּיםשתיםšə·têmreceived twelve עֶשְׂרֵֽה׃עֶשְׂרֵֽה׃עשרה‘eś·rêh. . .
8וַיִּתְּנ֤וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūallotted בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-So the Israelites יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . לַלְוִיִּ֔םלַלְוִיִּםללויםlal·wî·yimto the Levites אֶת־אֶת־את’eṯ-- הֶעָרִ֥יםהֶעָרִיםהעריםhe·‘ā·rîmcities , הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרְשֵׁיהֶ֑ןמִגְרְשֵׁיהֶןמגרשיהןmiḡ·rə·šê·hentogether with their pasturelands , כַּאֲשֶׁ֨רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֧הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-through מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses . בַּגּוֹרָֽל׃פבַּגּוֹרָֽל׃פבגורלפbag·gō·w·rāl. . .
9וַֽיִּתְּנ֗וּוַֽיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūthey designated מִמַּטֵּה֙מִמַּטֵּהממטהmim·maṭ·ṭêhFrom the tribes בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêvvv יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וּמִמַּטֵּ֖הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêh. . . בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nê. . . שִׁמְע֑וֹןשִׁמְעוֹןשמעוןšim·‘ō·wnand Simeon אֵ֚תאֵתאת’êṯ- , הֶֽעָרִ֣יםהֶֽעָרִיםהעריםhe·‘ā·rîmcities הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יִקְרָ֥איִקְרָאיקראyiq·rā- אֶתְהֶ֖ןאֶתְהֶןאתהן’eṯ·hen- בְּשֵֽׁם׃בְּשֵֽׁם׃בשםbə·šêmby name
10וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hî- לִבְנֵ֣ילִבְנֵילבניliḇ·nêto the descendants אַהֲרֹ֔ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron מִמִּשְׁפְּח֥וֹתמִמִּשְׁפְּחוֹתממשפחותmim·miš·pə·ḥō·wṯclans הַקְּהָתִ֖יהַקְּהָתִיהקהתיhaq·qə·hā·ṯîfrom the Kohathite מִבְּנֵ֣ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêof the Levites לֵוִ֑ילֵוִילויlê·wî. . . , כִּ֥יכִּיכיbecause לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hemto them : הָיָ֥ההָיָההיהhā·yāhfell הַגּוֹרָ֖להַגּוֹרָלהגורלhag·gō·w·rāllot רִיאשֹׁנָֽה׃רִיאשֹׁנָֽה׃ריאשנהrî·šō·nāhthe first
11וַיִּתְּנ֨וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūThey gave לָהֶ֜םלָהֶםלהםlā·hemthem אֶת־אֶת־את’eṯ-- קִרְיַת֩קִרְיַתקריתqir·yaṯvvv אַרְבַּ֨עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘Kiriath-arba אֲבִ֧יאֲבִיאבי’ă·ḇî( Arba was the father הָֽעֲנ֛וֹקהָֽעֲנוֹקהענוקhā·‘ă·nō·wqof Anak . ) הִ֥יאהִיאהיא(that is , חֶבְר֖וֹןחֶבְרוֹןחברוןḥeḇ·rō·wnHebron ), בְּהַ֣רבְּהַרבהרbə·harin the hill country יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah . וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-. . . מִגְרָשֶׁ֖הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hāpasturelands , סְבִיבֹתֶֽיהָ׃סְבִיבֹתֶֽיהָ׃סביבתיהsə·ḇî·ḇō·ṯe·hāwith its surrounding
12וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- שְׂדֵ֥השְׂדֵהשדהśə·ḏêhthe fields הָעִ֖ירהָעִירהעירhā·‘îraround the city וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- חֲצֵרֶ֑יהָחֲצֵרֶיהָחצריהḥă·ṣê·re·hāand villages נָֽתְנ֛וּנָֽתְנוּנתנוnā·ṯə·nūBut they had given לְכָלֵ֥בלְכָלֵבלכלבlə·ḵā·lêḇto Caleb בֶּן־בֶּן־בןben-son יְפֻנֶּ֖היְפֻנֶּהיפנהyə·p̄un·nehof Jephunneh בַּאֲחֻזָּתֽוֹ׃סבַּאֲחֻזָּתֽוֹ׃סבאחזתוסba·’ă·ḥuz·zā·ṯōwas his possession .
13וְלִבְנֵ֣י׀וְלִבְנֵי׀ולבניwə·liḇ·nêSo to the descendants אַהֲרֹ֣ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron הַכֹּהֵ֗ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest נָֽתְנוּ֙נָֽתְנוּנתנוnā·ṯə·nūthey gave אֶת־אֶת־את’eṯ-[these cities] , עִיר֙עִירעיר‘îra city מִקְלַ֣טמִקְלַטמקלטmiq·laṭof refuge הָרֹצֵ֔חַהָרֹצֵחַהרצחhā·rō·ṣê·aḥfor the manslayer , אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֶבְר֖וֹןחֶבְרוֹןחברוןḥeḇ·rō·wnHebron , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands : וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- לִבְנָ֖הלִבְנָהלבנהliḇ·nāhLibnah וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
14וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- יַתִּר֙יַתִּריתרyat·tirJattir וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- אֶשְׁתְּמֹ֖עַאֶשְׁתְּמֹעַאשתמע’eš·tə·mō·a‘Eshtemoa וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
15וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- חֹלֹן֙חֹלֹןחלןḥō·lōnHolon וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- דְּבִ֖רדְּבִרדברdə·ḇirDebir וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
16וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עַ֣יִןעַיִןעין‘a·yinAin וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֗הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- יֻטָּה֙יֻטָּהיטהyuṭ·ṭāhJuttah וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯvvv שֶׁ֖מֶשׁשֶׁמֶשׁשמשše·mešand Beth-shemesh — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֣יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities תֵּ֔שַׁעתֵּשַׁעתשעtê·ša‘nine מֵאֵ֕תמֵאֵתמאתmê·’êṯfrom שְׁנֵ֥ישְׁנֵישניšə·nêtwo הַשְּׁבָטִ֖יםהַשְּׁבָטִיםהשבטיםhaš·šə·ḇā·ṭîmtribes , הָאֵֽלֶּה׃פהָאֵֽלֶּה׃פהאלהפhā·’êl·lehthese
17וּמִמַּטֵּ֣הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêhAnd from the tribe בִנְיָמִ֔ןבִנְיָמִןבנימןḇin·yā·minof Benjamin they gave אֶת־אֶת־את’eṯ-them גִּבְע֖וֹןגִּבְעוֹןגבעוןgiḇ·‘ō·wnGibeon וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- גֶּ֖בַעגֶּבַעגבעge·ḇa‘Geba וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
18אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲנָתוֹת֙עֲנָתוֹתענתות‘ă·nā·ṯō·wṯAnathoth וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עַלְמ֖וֹןעַלְמוֹןעלמון‘al·mō·wnand Almon — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , אַרְבַּֽע׃אַרְבַּֽע׃ארבע’ar·ba‘four
19כָּל־כָּל־כלkāl-In all , עָרֵ֥יעָרֵיערי‘ā·rê- בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-the descendants אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron . הַכֹּֽהֲנִ֑יםהַכֹּֽהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîm[were given] to the priests , שְׁלֹשׁ־שְׁלֹשׁ־שלשšə·lōš-thirteen עֶשְׂרֵ֥העֶשְׂרֵהעשרה‘eś·rêh. . . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃סוּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃סומגרשיהןסū·miḡ·rə·šê·hentogether with their pasturelands ,
20וּלְמִשְׁפְּח֤וֹתוּלְמִשְׁפְּחוֹתולמשפחותū·lə·miš·pə·ḥō·wṯclans בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-- קְהָת֙קְהָתקהתqə·hāṯ- הַלְוִיִּ֔םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimof the Levites הַנּוֹתָרִ֖יםהַנּוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîmThe remaining מִבְּנֵ֣ימִבְּנֵימבניmib·bə·nê. . . קְהָ֑תקְהָתקהתqə·hāṯKohathite וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hî. . . עָרֵ֣יעָרֵיערי‘ā·rêthese cities : גֽוֹרָלָ֔םגֽוֹרָלָםגורלםḡō·w·rā·lāmwere allotted מִמַּטֵּ֖המִמַּטֵּהממטהmim·maṭ·ṭêhFrom the tribe אֶפְרָֽיִם׃אֶפְרָֽיִם׃אפרים’ep̄·rā·yimof Ephraim
21וַיִּתְּנ֨וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūthey were given לָהֶ֜םלָהֶםלהםlā·hem אֶת־אֶת־את’eṯ-- עִ֨ירעִירעיר‘îr( a city מִקְלַ֧טמִקְלַטמקלטmiq·laṭof refuge הָרֹצֵ֛חַהָרֹצֵחַהרצחhā·rō·ṣê·aḥfor the manslayer ), אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁכֶ֥םשְׁכֶםשכםšə·ḵemShechem וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֖הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- בְּהַ֣רבְּהַרבהרbə·harin the hill country אֶפְרָ֑יִםאֶפְרָיִםאפרים’ep̄·rā·yimof Ephraim וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- גֶּ֖זֶרגֶּזֶרגזרge·zerGezer , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā-
22וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- קִבְצַ֙יִם֙קִבְצַיִםקבציםqiḇ·ṣa·yimKibzaim וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯvvv חוֹרֹ֖ןחוֹרֹןחורןḥō·w·rōnand Beth-horon — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , אַרְבַּֽע׃סאַרְבַּֽע׃סארבעס’ar·ba‘four
23וּמִמַּ֨טֵּה־וּמִמַּטֵּה־וממטהū·mim·maṭ·ṭêh-From the tribe דָ֔ןדָןדןḏānof Dan [they were given] אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- אֶלְתְּקֵ֖אאֶלְתְּקֵאאלתקא’el·tə·qêElteke וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- גִּבְּת֖וֹןגִּבְּתוֹןגבתוןgib·bə·ṯō·wnGibbethon וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
24אֶת־אֶת־את’eṯ-- אַיָּלוֹן֙אַיָּלוֹןאילון’ay·yā·lō·wnAijalon וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- גַּת־גַּת־גתgaṯ-vvv רִמּ֖וֹןרִמּוֹןרמוןrim·mō·wnand Gath-rimmon — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , אַרְבַּֽע׃סאַרְבַּֽע׃סארבעס’ar·ba‘four
25וּמִֽמַּחֲצִית֙וּמִֽמַּחֲצִיתוממחציתū·mim·ma·ḥă·ṣîṯAnd from the half-tribe מַטֵּ֣המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêh. . . מְנַשֶּׁ֔המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehof Manasseh [they were given] אֶת־אֶת־את’eṯ-- תַּעְנַךְ֙תַּעְנַךְתענךta‘·naḵTaanach וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and גַּת־גַּת־גתgaṯ-vvv רִמּ֖וֹןרִמּוֹןרמוןrim·mō·wnGath-rimmon — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , שְׁתָּֽיִם׃שְׁתָּֽיִם׃שתיםšə·tā·yimtwo
26כָּל־כָּל־כלkāl-In all , עָרִ֥יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , עֶ֖שֶׂרעֶשֶׂרעשר‘e·śerten וּמִגְרְשֵׁיהֶ֑ןוּמִגְרְשֵׁיהֶןומגרשיהןū·miḡ·rə·šê·hentogether with their pasturelands , לְמִשְׁפְּח֥וֹתלְמִשְׁפְּחוֹתלמשפחותlə·miš·pə·ḥō·wṯclans בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-- . קְהָ֖תקְהָתקהתqə·hāṯof the Kohathite הַנּוֹתָרִֽים׃סהַנּוֹתָרִֽים׃סהנותריםסhan·nō·w·ṯā·rîm[were given] to the rest
27וְלִבְנֵ֣יוְלִבְנֵיולבניwə·liḇ·nêvvv גֵרְשׁוֹן֮גֵרְשׁוֹןגרשוןḡê·rə·šō·wnof the Gershonites [were given] : מִמִּשְׁפְּחֹ֣תמִמִּשְׁפְּחֹתממשפחתmim·miš·pə·ḥōṯclans הַלְוִיִּם֒הַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yim[This is what] the Levite מֵחֲצִ֞ימֵחֲצִימחציmê·ḥă·ṣîFrom the half-tribe מַטֵּ֣המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêh. . . מְנַשֶּׁ֗המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehof Manasseh אֶת־אֶת־את’eṯ-[they were given] עִיר֙עִירעיר‘îra city מִקְלַ֣טמִקְלַטמקלטmiq·laṭof refuge הָרֹצֵ֔חַהָרֹצֵחַהרצחhā·rō·ṣê·aḥfor the manslayer , אֶת־אֶת־את’eṯ-- גָּלוֹןגָּלוֹןגלוןgå̄·lōnGolan בַּבָּשָׁן֙בַּבָּשָׁןבבשןbab·bā·šānin Bashan , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- וְאֶֽת־וְאֶֽת־ואתwə·’eṯ-- בְּעֶשְׁתְּרָ֖הבְּעֶשְׁתְּרָהבעשתרהbə·‘eš·tə·rāhand Beeshterah — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , שְׁתָּֽיִם׃סשְׁתָּֽיִם׃סשתיםסšə·tā·yimtwo
28וּמִמַּטֵּ֣הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêhFrom the tribe יִשָּׂשכָ֔ריִשָּׂשכָריששכרyiś·śā·š·ḵārof Issachar [they were given] אֶת־אֶת־את’eṯ-- קִשְׁי֖וֹןקִשְׁיוֹןקשיוןqiš·yō·wnKishion וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּֽבְרַ֖תדָּֽבְרַתדברתdā·ḇə·raṯDaberath וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
29אֶת־אֶת־את’eṯ-- יַרְמוּת֙יַרְמוּתירמותyar·mūṯJarmuth וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֵ֥יןעֵיןעין‘ênvvv גַּנִּ֖יםגַּנִּיםגניםgan·nîmand En-gannim — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , אַרְבַּֽע׃סאַרְבַּֽע׃סארבעס’ar·ba‘four
30וּמִמַּטֵּ֣הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêhFrom the tribe אָשֵׁ֔ראָשֵׁראשר’ā·šêrof Asher they were given אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִשְׁאָ֖למִשְׁאָלמשאלmiš·’ālMishal וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַבְדּ֖וֹןעַבְדּוֹןעבדון‘aḇ·dō·wnAbdon וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
31אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֶלְקָת֙חֶלְקָתחלקתḥel·qāṯHelkath וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- רְחֹ֖ברְחֹברחבrə·ḥōḇand Rehob — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , אַרְבַּֽע׃סאַרְבַּֽע׃סארבעס’ar·ba‘four
32וּמִמַּטֵּ֨הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêhAnd from the tribe נַפְתָּלִ֜ינַפְתָּלִינפתליnap̄·tā·lîof Naphtali [they were given] אֶת־אֶת־את’eṯ-- עִ֣יר׀עִיר׀עיר‘îr( a city מִקְלַ֣טמִקְלַטמקלטmiq·laṭof refuge הָֽרֹצֵ֗חַהָֽרֹצֵחַהרצחhā·rō·ṣê·aḥfor the manslayer ) , אֶת־אֶת־את’eṯ-- קֶ֨דֶשׁקֶדֶשׁקדשqe·ḏešKedesh בַּגָּלִ֤ילבַּגָּלִילבגלילbag·gā·lîlin Galilee וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֙הָ֙מִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- חַמֹּ֥תחַמֹּתחמתḥam·mōṯvvv דֹּאר֙דֹּארדארdōrHammoth-dor וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- קַרְתָּ֖ןקַרְתָּןקרתןqar·tānand Kartan — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , שָׁלֹֽשׁ׃שָׁלֹֽשׁ׃שלשšā·lōšthree
33כָּל־כָּל־כלkāl-In all , עָרֵ֥יעָרֵיערי‘ā·rêtogether with הַגֵּרְשֻׁנִּ֖יהַגֵּרְשֻׁנִּיהגרשניhag·gê·rə·šun·nî[were given] to the Gershonite לְמִשְׁפְּחֹתָ֑םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmclans . שְׁלֹשׁ־שְׁלֹשׁ־שלשšə·lōš-thirteen עֶשְׂרֵ֥העֶשְׂרֵהעשרה‘eś·rêh. . . עִ֖ירעִירעיר‘îrcities , וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃סוּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃סומגרשיהןסū·miḡ·rə·šê·hentheir pasturelands ,
34וּלְמִשְׁפְּח֣וֹתוּלְמִשְׁפְּחוֹתולמשפחותū·lə·miš·pə·ḥō·wṯclan בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-- מְרָרִי֮מְרָרִימרריmə·rā·rî[This is what] the Merarite הַלְוִיִּ֣םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimthe Levites) were given : הַנּוֹתָרִים֒הַנּוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîm( the rest of מֵאֵת֙מֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . מַטֵּ֣המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêhFrom the tribe זְבוּלֻ֔ןזְבוּלֻןזבולןzə·ḇū·lunof Zebulun [they were given] אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- יָקְנְעָ֖םיָקְנְעָםיקנעםyā·qə·nə·‘āmJokneam וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- קַרְתָּ֖הקַרְתָּהקרתהqar·tāhKartah וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
35אֶת־אֶת־את’eṯ-- דִּמְנָה֙דִּמְנָהדמנהdim·nāhDimnah וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- נַהֲלָ֖לנַהֲלָלנהללna·hă·lāland Nahalal — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , אַרְבַּֽע׃אַרְבַּֽע׃ארבע’ar·ba‘four
36וּמִמַּטֵּ֣הוּמִמַּטֵּהוממטהū·mim·maṭ·ṭêhFrom the tribe רְאוּבֵ֔ןרְאוּבֵןראובןrə·’ū·ḇênof Reuben [they were given] אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֶּ֖צֶרבֶּצֶרבצרbe·ṣerBezer וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- יַ֖הְצָהיַהְצָהיהצהyah·ṣāhJahaz וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
37אֶת־אֶת־את’eṯ-- קְדֵמוֹת֙קְדֵמוֹתקדמותqə·ḏê·mō·wṯKedemoth וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מֵיפָ֖עַתמֵיפָעַתמיפעתmê·p̄ā·‘aṯand Mephaath — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities , אַרְבַּֽע׃סאַרְבַּֽע׃סארבעס’ar·ba‘four
38וּמִמַּטֵּה־וּמִמַּטֵּה־וממטהū·mim·maṭ·ṭêh-And from the tribe גָ֗דגָדגדḡāḏof Gad [they were given] אֶת־אֶת־את’eṯ-- עִיר֙עִירעיר‘îra city מִקְלַ֣טמִקְלַטמקלטmiq·laṭof refuge הָרֹצֵ֔חַהָרֹצֵחַהרצחhā·rō·ṣê·aḥfor the manslayer , אֶת־אֶת־את’eṯ-- רָמֹ֥תרָמֹתרמתrā·mōṯRamoth בַּגִּלְעָ֖דבַּגִּלְעָדבגלעדbag·gil·‘āḏin Gilead , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- וְאֶֽת־וְאֶֽת־ואתwə·’eṯ-- מַחֲנַ֖יִםמַחֲנַיִםמחניםma·ḥă·na·yimMahanaim וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶֽׁהָ׃מִגְרָשֶֽׁהָ׃מגרשהmiḡ·rā·še·hā- ,
39אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֶשְׁבּוֹן֙חֶשְׁבּוֹןחשבוןḥeš·bō·wnHeshbon וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִגְרָשֶׁ֔הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hā- , אֶת־אֶת־את’eṯ-- יַעְזֵ֖ריַעְזֵריעזרya‘·zêrand Jazer — וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together with מִגְרָשֶׁ֑הָמִגְרָשֶׁהָמגרשהmiḡ·rā·še·hātheir pasturelands . כָּל־כָּל־כלkāl-in all , עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities אַרְבַּֽע׃אַרְבַּֽע׃ארבע’ar·ba‘four
40כָּל־כָּל־כלkāl-In all , הֶ֨עָרִ֜יםהֶעָרִיםהעריםhe·‘ā·rîm- לִבְנֵ֤ילִבְנֵילבניliḇ·nê- , מְרָרִי֙מְרָרִימרריmə·rā·rîof Merari לְמִשְׁפְּחֹתָ֔םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmto the clans הַנּוֹתָרִ֖יםהַנּוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîmthe remaining מִמִּשְׁפְּח֣וֹתמִמִּשְׁפְּחוֹתממשפחותmim·miš·pə·ḥō·wṯclans . הַלְוִיִּ֑םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimLevite וַיְהִי֙וַיְהִיויהיway·hîwere גּוֹרָלָ֔םגּוֹרָלָםגורלםgō·w·rā·lāmallotted עָרִ֖יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities שְׁתֵּ֥יםשְׁתֵּיםשתיםšə·têmtwelve עֶשְׂרֵֽה׃עֶשְׂרֵֽה׃עשרה‘eś·rêh. . .
41כֹּ֚לכֹּלכלkōlin all , עָרֵ֣יעָרֵיערי‘ā·rêcities הַלְוִיִּ֔םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimFor the Levites, then , בְּת֖וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵwithin אֲחֻזַּ֣תאֲחֻזַּתאחזת’ă·ḥuz·zaṯthe territory בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-vvv יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof the Israelites עָרִ֛יםעָרִיםערים‘ā·rîm. . . . אַרְבָּעִ֥יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îmthere were forty-eight וּשְׁמֹנֶ֖הוּשְׁמֹנֶהושמנהū·šə·mō·neh. . . וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ומגרשיהןū·miḡ·rə·šê·hentogether with their pasturelands ,
42תִּֽהְיֶ֙ינָה֙תִּֽהְיֶינָהתהיינהtih·ye·nāhhad הֶעָרִ֣יםהֶעָרִיםהעריםhe·‘ā·rîmEach הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehof these עִ֣ירעִירעיר‘îr. . . עִ֣ירעִירעיר‘îr. . . וּמִגְרָשֶׁ֖יהָוּמִגְרָשֶׁיהָומגרשיהū·miḡ·rā·še·hāpasturelands ; סְבִיבֹתֶ֑יהָסְבִיבֹתֶיהָסביבתיהsə·ḇî·ḇō·ṯe·hāits own surrounding כֵּ֖ןכֵּןכןkênthis was true לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor all הֶעָרִ֥יםהֶעָרִיםהעריםhe·‘ā·rîmcities . הָאֵֽלֶּה׃סהָאֵֽלֶּה׃סהאלהסhā·’êl·lehthe
43וַיִּתֵּ֤ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·têngave יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThus the LORD לְיִשְׂרָאֵ֔ללְיִשְׂרָאֵללישראלlə·yiś·rā·’êlIsrael אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- נִשְׁבַּ֖ענִשְׁבַּענשבעniš·ba‘He had sworn לָתֵ֣תלָתֵתלתתlā·ṯêṯto give לַאֲבוֹתָ֑םלַאֲבוֹתָםלאבותםla·’ă·ḇō·w·ṯāmtheir fathers , וַיִּרָשׁ֖וּהָוַיִּרָשׁוּהָוירשוהway·yi·rā·šū·hāand they took possession of it וַיֵּ֥שְׁבוּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūand settled בָֽהּ׃בָֽהּ׃בהḇāhin it .
44וַיָּ֨נַחוַיָּנַחוינחway·yā·naḥgave them rest יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hem. . . מִסָּבִ֔יבמִסָּבִיבמסביבmis·sā·ḇîḇon every side , כְּכֹ֥לכְּכֹלככלkə·ḵōljust as אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- נִשְׁבַּ֖ענִשְׁבַּענשבעniš·ba‘He had sworn לַאֲבוֹתָ֑םלַאֲבוֹתָםלאבותםla·’ă·ḇō·w·ṯāmto their fathers . וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-None עָ֨מַדעָמַדעמד‘ā·maḏcould stand אִ֤ישׁאִישׁאיש’îš. . . בִּפְנֵיהֶם֙בִּפְנֵיהֶםבפניהםbip̄·nê·hemagainst them , מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālall אֹ֣יְבֵיהֶ֔םאֹיְבֵיהֶםאיביהם’ō·yə·ḇê·hemof their enemies אֵ֚תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-- אֹ֣יְבֵיהֶ֔םאֹיְבֵיהֶםאיביהם’ō·yə·ḇê·hemtheir enemies נָתַ֥ןנָתַןנתןnā·ṯandelivered יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehfor the LORD בְּיָדָֽם׃בְּיָדָֽם׃בידםbə·yā·ḏāminto their hand .
45לֹֽא־לֹֽא־לאlō-Not one נָפַ֣לנָפַלנפלnā·p̄alhad failed ; דָּבָ֔רדָּבָרדברdā·ḇārpromises מִכֹּל֙מִכֹּלמכלmik·kōlof all הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār. . . הַטּ֔וֹבהַטּוֹבהטובhaṭ·ṭō·wḇgood אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·ber- יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel הַכֹּ֖להַכֹּלהכלhak·kōleverything בָּֽא׃פבָּֽא׃פבאפwas fulfilled .