דָּבָר
Ezekiel 3
יְחֶזְקֵאליְחֶזְקֵאליחזקאלyə·ḥez·qêlEzekiel פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” אֵ֥תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-what תִּמְצָ֖אתִּמְצָאתמצאtim·ṣāyou find here . אֱכ֑וֹלאֱכוֹלאכול’ĕ·ḵō·wl“ eat אֱכ֑וֹלאֱכוֹלאכול’ĕ·ḵō·wl“ eat אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמְּגִלָּ֣ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhscroll , הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis וְלֵ֥ךְוְלֵךְולךwə·lêḵthen go דַּבֵּ֖רדַּבֵּרדברdab·bêrand speak אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel . ”
2וָאֶפְתַּ֖חוָאֶפְתַּחואפתחwā·’ep̄·taḥSo I opened אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּ֑יפִּיפיpîmy mouth , וַיַּ֣אֲכִלֵ֔נִיוַיַּאֲכִלֵנִיויאכלניway·ya·’ă·ḵi·lê·nîand He fed אֵ֖תאֵתאת’êṯme הַמְּגִלָּ֥ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhthe scroll הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯ. . . .
3וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָם֙אָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” בִּטְנְךָ֤בִּטְנְךָבטנךbiṭ·nə·ḵā. . . תַֽאֲכֵל֙תַֽאֲכֵלתאכלṯa·’ă·ḵêl“ eat וּמֵעֶ֣יךָוּמֵעֶיךָומעיךū·mê·‘e·ḵāyour stomach תְמַלֵּ֔אתְמַלֵּאתמלאṯə·mal·lêand fill אֵ֚תאֵתאת’êṯ- הַמְּגִלָּ֣ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhscroll הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯwith this אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI נֹתֵ֣ןנֹתֵןנתןnō·ṯênam giving you . ” אֵלֶ֑יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵā. . . וָאֹ֣כְלָ֔הוָאֹכְלָהואכלהwā·’ō·ḵə·lāhSo I ate , וַתְּהִ֥יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîand it was בְּפִ֖יבְּפִיבפיbə·p̄îin my mouth . כִּדְבַ֥שׁכִּדְבַשׁכדבשkiḏ·ḇašas honey לְמָתֽוֹק׃פלְמָתֽוֹק׃פלמתוקפlə·mā·ṯō·wqas sweet
4וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen He said אֵלָ֑יאֵלָיאלי’ê·lāyto me , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֗םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , לֶךְ־לֶךְ־לךleḵ-go now בֹּא֙בֹּאבאbō. . . אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel וְדִבַּרְתָּ֥וְדִבַּרְתָּודברתwə·ḏib·bar·tāand speak בִדְבָרַ֖יבִדְבָרַיבדבריḇiḏ·ḇā·rayMy words אֲלֵיהֶֽם׃אֲלֵיהֶֽם׃אליהם’ă·lê·hemto them .
5כִּ֡יכִּיכיkîFor לֹא֩לֹאלאlōare not אֶל־אֶל־אל’el-to עַ֨םעַםעם‘ama people עִמְקֵ֥יעִמְקֵיעמקי‘im·qêof unfamiliar שָׂפָ֛השָׂפָהשפהśā·p̄āhspeech וְכִבְדֵ֥יוְכִבְדֵיוכבדיwə·ḵiḇ·ḏêor difficult לָשׁ֖וֹןלָשׁוֹןלשוןlā·šō·wnlanguage , אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhyou שָׁל֑וּחַשָׁלוּחַשלוחšā·lū·aḥbeing sent אֶל־אֶל־אל’el-but to בֵּ֖יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel —
6לֹ֣א׀לֹא׀לאlōnot אֶל־אֶל־אל’el-to עַמִּ֣יםעַמִּיםעמים‘am·mîmpeoples רַבִּ֗יםרַבִּיםרביםrab·bîmthe many עִמְקֵ֤יעִמְקֵיעמקי‘im·qêof unfamiliar שָׂפָה֙שָׂפָהשפהśā·p̄āhspeech וְכִבְדֵ֣יוְכִבְדֵיוכבדיwə·ḵiḇ·ḏêand difficult לָשׁ֔וֹןלָשׁוֹןלשוןlā·šō·wnlanguage אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhose לֹֽא־לֹֽא־לאlō-you cannot תִשְׁמַ֖עתִשְׁמַעתשמעṯiš·ma‘understand . דִּבְרֵיהֶ֑םדִּבְרֵיהֶםדבריהםdiḇ·rê·hemwords אִם־אִם־אם’im-Surely לֹ֤אלֹאלאlō. . . אֲלֵיהֶם֙אֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemto them , שְׁלַחְתִּ֔יךָשְׁלַחְתִּיךָשלחתיךšə·laḥ·tî·ḵāif I had sent you הֵ֖מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey יִשְׁמְע֥וּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūwould have listened אֵלֶֽיךָ׃אֵלֶֽיךָ׃אליך’ê·le·ḵāto you .
7וּבֵ֣יתוּבֵיתוביתū·ḇêṯBut the house יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לֹ֤אלֹאלאlōvvv יֹאבוּ֙יֹאבוּיאבוyō·ḇūwill be unwilling לִשְׁמֹ֣עַלִשְׁמֹעַלשמעliš·mō·a‘to listen אֵלֶ֔יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-since אֵינָ֥םאֵינָםאינם’ê·nāmvvv אֹבִ֖יםאֹבִיםאבים’ō·ḇîmthey are unwilling לִשְׁמֹ֣עַלִשְׁמֹעַלשמעliš·mō·a‘to listen אֵלָ֑יאֵלָיאלי’ê·lāyto Me . כִּ֚יכִּיכיkîFor כָּל־כָּל־כלkāl-the whole בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯhouse יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel חִזְקֵי־חִזְקֵי־חזקיḥiz·qê-is hard-headed מֵ֥צַחמֵצַחמצחmê·ṣaḥ. . . וּקְשֵׁי־וּקְשֵׁי־וקשיū·qə·šê-and hard-hearted לֵ֖בלֵבלבlêḇ. . . הֵֽמָּה׃הֵֽמָּה׃המהhêm·māh. . . .
8הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , נָתַ֧תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI will make אֶת־אֶת־את’eṯ-- פָּנֶ֛יךָפָּנֶיךָפניךpā·ne·ḵāyour face חֲזָקִ֖יםחֲזָקִיםחזקיםḥă·zā·qîmas hard לְעֻמַּ֣תלְעֻמַּתלעמתlə·‘um·maṯas פְּנֵיהֶ֑םפְּנֵיהֶםפניהםpə·nê·hemtheir faces , וְאֶֽת־וְאֶֽת־ואתwə·’eṯ-- מִצְחֲךָ֥מִצְחֲךָמצחךmiṣ·ḥă·ḵāand your forehead חָזָ֖קחָזָקחזקḥā·zāqas hard לְעֻמַּ֥תלְעֻמַּתלעמתlə·‘um·maṯas מִצְחָֽם׃מִצְחָֽם׃מצחםmiṣ·ḥāmtheir foreheads .
9כְּשָׁמִ֛ירכְּשָׁמִירכשמירkə·šā·mîrlike a diamond , חָזָ֥קחָזָקחזקḥā·zāqharder מִצֹּ֖רמִצֹּרמצרmiṣ·ṣōrthan flint . נָתַ֣תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI will make מִצְחֶ֑ךָמִצְחֶךָמצחךmiṣ·ḥe·ḵāyour forehead לֹֽא־לֹֽא־לאlō-Do not תִירָ֤אתִירָאתיראṯî·rābe afraid אוֹתָם֙אוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmof them וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-[or] תֵחַ֣תתֵחַתתחתṯê·ḥaṯdismayed מִפְּנֵיהֶ֔םמִפְּנֵיהֶםמפניהםmip·pə·nê·hemat their presence , כִּ֛יכִּיכיkîeven though בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-house . ” מְרִ֖ימְרִימריmə·rîare a rebellious הֵֽמָּה׃פהֵֽמָּה׃פהמהפhêm·māhthey
10וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe added אֵלָ֑יאֵלָיאלי’ê·lāy. . . , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” אֶת־אֶת־את’eṯ-“ - כָּל־כָּל־כלkāl-to all דְּבָרַי֙דְּבָרַידבריdə·ḇā·raythe words אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֲדַבֵּ֣ראֲדַבֵּראדבר’ă·ḏab·bêrI speak אֵלֶ֔יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you , קַ֥חקַחקחqaḥand take them בִּֽלְבָבְךָ֖בִּֽלְבָבְךָבלבבךbil·ḇā·ḇə·ḵāto heart . וּבְאָזְנֶ֥יךָוּבְאָזְנֶיךָובאזניךū·ḇə·’ā·zə·ne·ḵālisten carefully שְׁמָֽע׃שְׁמָֽע׃שמעšə·mā‘. . .
11וְלֵ֨ךְוְלֵךְולךwə·lêḵ- בֹּ֤אבֹּאבאbōGo אֶל־אֶל־אל’el-to הַגּוֹלָה֙הַגּוֹלָההגולהhag·gō·w·lāhthe exiles ; אֶל־אֶל־אל’el-to them בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêyour people עַמֶּ֔ךָעַמֶּךָעמך‘am·me·ḵā. . . , וְדִבַּרְתָּ֤וְדִבַּרְתָּודברתwə·ḏib·bar·tāspeak אֲלֵיהֶם֙אֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem. . . וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand tell אֲלֵיהֶ֔םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemthem , כֹּ֥הכֹּהכהkōh‘ This is what אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays , ’ אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהֹוִ֑היְהֹוִהיהוהYah·wehGOD אִֽם־אִֽם־אם’im-whether יִשְׁמְע֖וּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūthey listen וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-or יֶחְדָּֽלוּ׃יֶחְדָּֽלוּ׃יחדלוyeḥ·dā·lūrefuse to listen . ”
12וַתִּשָּׂאֵ֣נִיוַתִּשָּׂאֵנִיותשאניwat·tiś·śā·’ê·nîlifted me up , ר֔וּחַרוּחַרוחrū·aḥThen the Spirit וָאֶשְׁמַ֣עוָאֶשְׁמַעואשמעwā·’eš·ma‘and I heard אַחֲרַ֔יאַחֲרַיאחרי’a·ḥă·raybehind me : ק֖וֹלקוֹלקולqō·wlsound רַ֣עַשׁרַעַשׁרעשra·‘ašrumbling גָּד֑וֹלגָּדוֹלגדולgā·ḏō·wla great בָּר֥וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵ‘ Blessed be כְּבוֹד־כְּבוֹד־כבודkə·ḇō·wḏ-the glory יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD מִמְּקוֹמֽוֹ׃מִמְּקוֹמֽוֹ׃ממקומוmim·mə·qō·w·mōwin His dwelling place ! ’
13וְק֣וֹל׀וְקוֹל׀וקולwə·qō·wl[It was] the sound כַּנְפֵ֣יכַּנְפֵיכנפיkan·p̄êof the wings הַחַיּ֗וֹתהַחַיּוֹתהחיותha·ḥay·yō·wṯof the living creatures מַשִּׁיקוֹת֙מַשִּׁיקוֹתמשיקותmaš·šî·qō·wṯbrushing אִשָּׁ֣האִשָּׁהאשה’iš·šāhone אֶל־אֶל־אל’el-against אֲחוֹתָ֔הּאֲחוֹתָהּאחותה’ă·ḥō·w·ṯāhanother וְק֥וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wland the sound הָאוֹפַנִּ֖יםהָאוֹפַנִּיםהאופניםhā·’ō·w·p̄an·nîmof the wheels לְעֻמָּתָ֑םלְעֻמָּתָםלעמתםlə·‘um·mā·ṯāmbeside them , וְק֖וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wlsound . רַ֥עַשׁרַעַשׁרעשra·‘ašrumbling גָּדֽוֹל׃גָּדֽוֹל׃גדולgā·ḏō·wla great
14וְר֥וּחַוְרוּחַורוחwə·rū·aḥSo the Spirit נְשָׂאַ֖תְנִינְשָׂאַתְנִינשאתניnə·śā·’aṯ·nîlifted me up וַתִּקָּחֵ֑נִיוַתִּקָּחֵנִיותקחניwat·tiq·qā·ḥê·nîand took me away , וָאֵלֵ֥ךְוָאֵלֵךְואלךwā·’ê·lêḵand I went מַר֙מַרמרmarin bitterness בַּחֲמַ֣תבַּחֲמַתבחמתba·ḥă·maṯand in the anger רוּחִ֔ירוּחִירוחיrū·ḥîof my spirit , וְיַד־וְיַד־וידwə·yaḏ-hand יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD עָלַ֖יעָלַיעלי‘ā·layupon me . חָזָֽקָה׃חָזָֽקָה׃חזקהḥā·zā·qāhwith the strong
15וָאָב֨וֹאוָאָבוֹאואבואwā·’ā·ḇō·wI came אֶל־אֶל־אל’el-to הַגּוֹלָ֜ההַגּוֹלָההגולהhag·gō·w·lāhthe exiles תֵּ֣לתֵּלתלtêlvvv אָ֠בִיבאָבִיבאביב’ā·ḇîḇat Tel-abib הַיֹּשְׁבִ֤יםהַיֹּשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmwho dwelt אֶֽל־אֶֽל־אל’el-by נְהַר־נְהַר־נהרnə·har-the River כְּבָר֙כְּבָרכברkə·ḇārKebar . וָאֲשֶׁרוָאֲשֶׁרואשרwå̄·ʾă·šɛrI sat הֵ֖מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey יוֹשְׁבִ֣יםיוֹשְׁבִיםיושביםyō·wō·šə·ḇîmsat שָׁ֑םשָׁםשםšāmwhere וָאֵשֵׁ֥בוָאֵשֵׁבואשבwā·’ê·šêḇand remained שָׁ֛םשָׁםשםšāmthere שִׁבְעַ֥תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯAnd for seven יָמִ֖יםיָמִיםימיםyā·mîmdays מַשְׁמִ֥יםמַשְׁמִיםמשמיםmaš·mîmoverwhelmed . בְּתוֹכָֽם׃בְּתוֹכָֽם׃בתוכםbə·ṯō·w·ḵāmamong them ,
16וַיְהִ֕יוַיְהִיויהיway·hîcame מִקְצֵ֖המִקְצֵהמקצהmiq·ṣêhAt the end שִׁבְעַ֣תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯof seven יָמִ֖יםיָמִיםימיםyā·mîmdays פִּ֑יפִּיפיpîmy mouth , וַיְהִ֕יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
17בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , צֹפֶ֥הצֹפֶהצפהṣō·p̄ehyou a watchman נְתַתִּ֖יךָנְתַתִּיךָנתתיךnə·ṯat·tî·ḵāI have made לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯfor the house יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . וְשָׁמַעְתָּ֤וְשָׁמַעְתָּושמעתwə·šā·ma‘·tāWhenever you hear מִפִּי֙מִפִּימפיmip·pîMy mouth , דָּבָ֔רדָּבָרדברdā·ḇāra word וְהִזְהַרְתָּ֥וְהִזְהַרְתָּוהזהרתwə·hiz·har·tāgive them a warning אוֹתָ֖םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmfrom Me . מִמֶּֽנִּי׃מִמֶּֽנִּי׃ממניmim·men·nîfrom
18בְּאָמְרִ֤יבְּאָמְרִיבאמריbə·’ā·mə·rîIf I say לָֽרָשָׁע֙לָֽרָשָׁעלרשעlā·rā·šā‘to the wicked man , מ֣וֹתמוֹתמותmō·wṯ‘ You will surely die תָּמ֔וּתתָּמוּתתמותtā·mūṯ. . . , ’ וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut you do not הִזְהַרְתּ֗וֹהִזְהַרְתּוֹהזהרתוhiz·har·tōwwarn him וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] דִבַּ֛רְתָּדִבַּרְתָּדברתḏib·bar·tāspeak out לְהַזְהִ֥ירלְהַזְהִירלהזהירlə·haz·hîrto warn רָשָׁ֛ערָשָׁערשעrā·šā‘him מִדַּרְכּ֥וֹמִדַּרְכּוֹמדרכוmid·dar·kōwway הָרְשָׁעָ֖ההָרְשָׁעָההרשעהhā·rə·šā·‘āhfrom his wicked לְחַיֹּת֑וֹלְחַיֹּתוֹלחיתוlə·ḥay·yō·ṯōwto save his life , ה֤וּאהוּאהואhūthat רָשָׁע֙רָשָׁערשעrā·šā‘wicked man בַּעֲוֺנ֣וֹבַּעֲוֺנוֹבעונוba·‘ă·wō·nōwin his iniquity , יָמ֔וּתיָמוּתימותyā·mūṯwill die וְדָמ֖וֹוְדָמוֹודמוwə·ḏā·mōwhis blood . מִיָּדְךָ֥מִיָּדְךָמידךmî·yā·ḏə·ḵāand I will hold you אֲבַקֵּֽשׁ׃אֲבַקֵּֽשׁ׃אבקש’ă·ḇaq·qêšresponsible for
19וְאַתָּה֙וְאַתָּהואתהwə·’at·tāhyou כִּֽי־כִּֽי־כיkî-But if הִזְהַ֣רְתָּהִזְהַרְתָּהזהרתhiz·har·tāwarn רָשָׁ֔ערָשָׁערשעrā·šā‘a wicked man וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and he does not שָׁב֙שָׁבשבšāḇturn מֵֽרִשְׁע֔וֹמֵֽרִשְׁעוֹמרשעוmê·riš·‘ōwfrom his wickedness וּמִדַּרְכּ֖וֹוּמִדַּרְכּוֹומדרכוū·mid·dar·kōwway , הָרְשָׁעָ֑ההָרְשָׁעָההרשעהhā·rə·šā·‘āhand his wicked ה֚וּאהוּאהואhūhe בַּעֲוֺנ֣וֹבַּעֲוֺנוֹבעונוba·‘ă·wō·nōwin his iniquity , יָמ֔וּתיָמוּתימותyā·mūṯwill die וְאַתָּ֖הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhbut you אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- נַפְשְׁךָ֥נַפְשְׁךָנפשךnap̄·šə·ḵāyourself . הִצַּֽלְתָּ׃סהִצַּֽלְתָּ׃סהצלתסhiṣ·ṣal·tāwill have saved
20וּבְשׁ֨וּבוּבְשׁוּבובשובū·ḇə·šūḇturns צַדִּ֤יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqNow if a righteous man מִצִּדְקוֹ֙מִצִּדְקוֹמצדקוmiṣ·ṣiḏ·qōwfrom his righteousness וְעָ֣שָׂהוְעָשָׂהועשהwə·‘ā·śāhand commits עָ֔וֶלעָוֶלעול‘ā·weliniquity , וְנָתַתִּ֥יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîand I put מִכְשׁ֛וֹלמִכְשׁוֹלמכשולmiḵ·šō·wla stumbling block לְפָנָ֖יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore him , ה֣וּאהוּאהואhūhe יָמ֑וּתיָמוּתימותyā·mūṯwill die . כִּ֣יכִּיכיkîIf לֹ֤אלֹאלאlōyou did not הִזְהַרְתּוֹ֙הִזְהַרְתּוֹהזהרתוhiz·har·tōwwarn him , בְּחַטָּאת֣וֹבְּחַטָּאתוֹבחטאתוbə·ḥaṭ·ṭā·ṯōwin his sin , יָמ֔וּתיָמוּתימותyā·mūṯhe will die וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōwill not תִזָּכַ֗רְןָתִזָּכַרְןָתזכרןṯiz·zā·ḵar·nābe remembered . צִדְקֹתָו֙צִדְקֹתָוצדקתוṣiḏ·qō·ṯå̄wand the righteous acts אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָשָׂ֔העָשָׂהעשה‘ā·śāhhe did וְדָמ֖וֹוְדָמוֹודמוwə·ḏā·mōwhis blood . מִיָּדְךָ֥מִיָּדְךָמידךmî·yā·ḏə·ḵāAnd I will hold you אֲבַקֵּֽשׁ׃אֲבַקֵּֽשׁ׃אבקש’ă·ḇaq·qêšresponsible for
21וְאַתָּ֞הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhyou כִּ֧יכִּיכיkîBut if הִזְהַרְתּ֣וֹהִזְהַרְתּוֹהזהרתוhiz·har·tōwwarn צַדִּ֗יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqthe righteous man לְבִלְתִּ֥ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tînot חֲטֹ֛אחֲטֹאחטאḥă·ṭōto sin , צַדִּ֖יקצַדִּיקצדיקṣad·dîq- וְה֣וּאוְהוּאוהואwə·hūand he לֹא־לֹא־לאlō-does not חָטָ֑אחָטָאחטאḥā·ṭāsin , חָי֤וֹחָיוֹחיוḥā·yōwhe will indeed live יִֽחְיֶה֙יִֽחְיֶהיחיהyiḥ·yeh. . . כִּ֣יכִּיכיkîbecause נִזְהָ֔רנִזְהָרנזהרniz·hārhe heeded your warning , וְאַתָּ֖הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhand you אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- נַפְשְׁךָ֥נַפְשְׁךָנפשךnap̄·šə·ḵāyourself . ” הִצַּֽלְתָּ׃סהִצַּֽלְתָּ׃סהצלתסhiṣ·ṣal·tāwill have saved
22וַתְּהִ֥יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîwas עָלַ֛יעָלַיעלי‘ā·layupon me , שָׁ֖םשָׁםשםšāmAnd there יַד־יַד־ידyaḏ-the hand יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand He said אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me , ק֥וּםקוּםקוםqūm“ Get up , צֵא֙צֵאצאṣêgo out אֶל־אֶל־אל’el-to הַבִּקְעָ֔ההַבִּקְעָההבקעהhab·biq·‘āhthe plain , וְשָׁ֖םוְשָׁםושםwə·šāmand there אֲדַבֵּ֥ראֲדַבֵּראדבר’ă·ḏab·bêrI will speak אוֹתָֽךְ׃אוֹתָֽךְ׃אותך’ō·w·ṯāḵwith you . ”
23וָאָקוּם֮וָאָקוּםואקוםwā·’ā·qūmSo I got up וָאֵצֵ֣אוָאֵצֵאואצאwā·’ê·ṣêand went out אֶל־אֶל־אל’el-to הַבִּקְעָה֒הַבִּקְעָההבקעהhab·biq·‘āhthe plain , וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-and behold , שָׁ֤םשָׁםשםšāmthere , כְּבוֹד־כְּבוֹד־כבודkə·ḇō·wḏ-the glory יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD עֹמֵ֔דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏwas present כַּכָּב֕וֹדכַּכָּבוֹדככבודkak·kā·ḇō·wḏlike the glory אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- רָאִ֖יתִירָאִיתִיראיתיrā·’î·ṯîI had seen עַל־עַל־על‘al-by נְהַר־נְהַר־נהרnə·har-the River כְּבָ֑רכְּבָרכברkə·ḇārKebar , וָאֶפֹּ֖לוָאֶפֹּלואפלwā·’ep·pōland I fell עַל־עַל־על‘al-facedown פָּנָֽי׃פָּנָֽי׃פניpā·nāy. . . .
24וַתָּבֹא־וַתָּבֹא־ותבאwat·tā·ḇō-entered בִ֣יבִיביḇîme ר֔וּחַרוּחַרוחrū·aḥThen the Spirit וַתַּעֲמִדֵ֖נִיוַתַּעֲמִדֵנִיותעמדניwat·ta·‘ă·mi·ḏê·nîand set me עַל־עַל־על‘al-on רַגְלָ֑ירַגְלָירגליraḡ·lāymy feet . וַיְדַבֵּ֤רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrHe spoke אֹתִי֙אֹתִיאתי’ō·ṯîwith me וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·lay. . . , בֹּ֥אבֹּאבאbō“ Go , הִסָּגֵ֖רהִסָּגֵרהסגרhis·sā·ḡêrshut yourself בְּת֥וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵinside בֵּיתֶֽךָ׃בֵּיתֶֽךָ׃ביתךbê·ṯe·ḵāyour house .
25וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhAnd you , בֶן־בֶן־בןḇen-son אָדָ֗םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêh. . . נָתְנ֤וּנָתְנוּנתנוnā·ṯə·nūthey will tie עָלֶ֙יךָ֙עָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵā- , עֲבוֹתִ֔יםעֲבוֹתִיםעבותים‘ă·ḇō·w·ṯîmwith ropes וַאֲסָר֖וּךָוַאֲסָרוּךָואסרוךwa·’ă·sā·rū·ḵāand you will be bound בָּהֶ֑םבָּהֶםבהםbā·hem וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōso that you cannot תֵצֵ֖אתֵצֵאתצאṯê·ṣêgo out בְּתוֹכָֽם׃בְּתוֹכָֽם׃בתוכםbə·ṯō·w·ḵāmamong [the people] .
26וּלְשֽׁוֹנְךָ֙וּלְשֽׁוֹנְךָולשונךū·lə·šō·wn·ḵāI will make your tongue אַדְבִּ֣יקאַדְבִּיקאדביק’aḏ·bîqstick אֶל־אֶל־אל’el-to חִכֶּ֔ךָחִכֶּךָחכךḥik·ke·ḵāthe roof of your mouth , וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּוְנֶֽאֱלַמְתָּונאלמתwə·ne·’ĕ·lam·tāand you will be silent וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and unable תִֽהְיֶ֥התִֽהְיֶהתהיהṯih·yeh. . . לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hem לְאִ֣ישׁלְאִישׁלאישlə·’îš- מוֹכִ֑יחַמוֹכִיחַמוכיחmō·w·ḵî·aḥto rebuke them , כִּ֛יכִּיכיkîthough בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯhouse . מְרִ֖ימְרִימריmə·rîare a rebellious הֵֽמָּה׃הֵֽמָּה׃המהhêm·māhthey
27וּֽבְדַבְּרִ֤יוּֽבְדַבְּרִיובדבריū·ḇə·ḏab·bə·rîBut when I speak אֽוֹתְךָ֙אֽוֹתְךָאותך’ō·wṯ·ḵāwith you , אֶפְתַּ֣חאֶפְתַּחאפתח’ep̄·taḥI will open אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּ֔יךָפִּיךָפיךpî·ḵāyour mouth , וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand you are to tell אֲלֵיהֶ֔םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemthem , כֹּ֥הכֹּהכהkōh‘ This is what אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays . ’ אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהֹוִ֑היְהֹוִהיהוהYah·wehGOD הַשֹּׁמֵ֤עַ׀הַשֹּׁמֵעַ׀השמעhaš·šō·mê·a‘let him listen ; יִשְׁמָע֙יִשְׁמָעישמעyiš·mā‘Whoever listens , וְהֶחָדֵ֣ל׀וְהֶחָדֵל׀והחדלwə·he·ḥā·ḏêllet him refuse , יֶחְדָּ֔ליֶחְדָּליחדלyeḥ·dāland whoever refuses , כִּ֛יכִּיכיkîfor בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯhouse . [’’] מְרִ֖ימְרִימריmə·rîare a rebellious הֵֽמָּה׃סהֵֽמָּה׃סהמהסhêm·māhthey