דָּבָר
1 Chronicles 24
דִּבְרֵידִּבְרֵידבריdivreiwords הַיָּמִיםהַיָּמִיםהימיםayamimtimes אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1וְלִבְנֵ֥יוְלִבְנֵיולבניwə·liḇ·nêof the descendants אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron . מַחְלְקוֹתָ֑םמַחְלְקוֹתָםמחלקותםmaḥ·lə·qō·w·ṯām[These were] the divisions בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêThe sons אַהֲרֹ֔ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron נָדָב֙נָדָבנדבnā·ḏāḇwere Nadab , וַאֲבִיה֔וּאוַאֲבִיהוּאואביהואwa·’ă·ḇî·hūAbihu , אֶלְעָזָ֖ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar , וְאִיתָמָֽר׃וְאִיתָמָֽר׃ואיתמרwə·’î·ṯā·mārand Ithamar .
2וַיָּ֨מָתוַיָּמָתוימתway·yā·māṯdied נָדָ֤בנָדָבנדבnā·ḏāḇBut Nadab וַאֲבִיהוּא֙וַאֲבִיהוּאואביהואwa·’ă·ḇî·hūand Abihu לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore אֲבִיהֶ֔םאֲבִיהֶםאביהם’ă·ḇî·hemtheir father did , וּבָנִ֖יםוּבָנִיםובניםū·ḇā·nîmsons ; לֹא־לֹא־לאlō-no הָי֣וּהָיוּהיוhā·yūand they had לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hem. . . וַֽיְכַהֲנ֔וּוַֽיְכַהֲנוּויכהנוway·ḵa·hă·nūserved as priests . אֶלְעָזָ֖ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārso Eleazar וְאִיתָמָֽר׃וְאִיתָמָֽר׃ואיתמרwə·’î·ṯā·mārand Ithamar
3וַיֶּֽחָלְקֵ֣םוַיֶּֽחָלְקֵםויחלקםway·ye·ḥā·lə·qêmdivided them דָּוִ֔ידדָּוִידדוידdā·wîḏDavid וְצָדוֹק֙וְצָדוֹקוצדוקwə·ṣā·ḏō·wqZadok מִן־מִן־מןmin-- בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêdescendant אֶלְעָזָ֔ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārWith the help of Eleazar’s וַאֲחִימֶ֖לֶךְוַאֲחִימֶלֶךְואחימלךwa·’ă·ḥî·me·leḵAhimelech , מִן־מִן־מןmin- בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêdescendant אִיתָמָ֑ראִיתָמָראיתמר’î·ṯā·mārand Ithamar’s לִפְקֻדָּתָ֖םלִפְקֻדָּתָםלפקדתםlip̄·qud·dā·ṯāmaccording to the offices בַּעֲבֹדָתָֽם׃בַּעֲבֹדָתָֽם׃בעבדתםba·‘ă·ḇō·ḏā·ṯāmof their service .
4וַיִּמָּצְא֣וּוַיִּמָּצְאוּוימצאוway·yim·mā·ṣə·’ūwere found בְֽנֵי־בְֽנֵי־בניḇə·nê-descendants אֶלְעָזָ֡ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zāramong Eleazar’s רַבִּ֞יםרַבִּיםרביםrab·bîmSince more לְרָאשֵׁ֧ילְרָאשֵׁילראשיlə·rā·šêleaders הַגְּבָרִ֛יםהַגְּבָרִיםהגבריםhag·gə·ḇā·rîm. . . מִן־מִן־מןmin-than בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nê[those] אִיתָמָ֖ראִיתָמָראיתמר’î·ṯā·mārof Ithamar , וַֽיַּחְלְק֑וּםוַֽיַּחְלְקוּםויחלקוםway·yaḥ·lə·qūmthey were divided accordingly . לִבְנֵ֨ילִבְנֵילבניliḇ·nêfrom the descendants אֶלְעָזָ֜ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārof Eleazar רָאשִׁ֤יםרָאשִׁיםראשיםrā·šîmheads לְבֵית־לְבֵית־לביתlə·ḇêṯ-. . . אָבוֹת֙אָבוֹתאבות’ā·ḇō·wṯof families שִׁשָּׁ֣השִׁשָּׁהששהšiš·šāh[There were] sixteen עָשָׂ֔רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . וְלִבְנֵ֧יוְלִבְנֵיולבניwə·liḇ·nêfrom the descendants אִיתָמָ֛ראִיתָמָראיתמר’î·ṯā·mārof Ithamar . לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . אֲבוֹתָ֖םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯām- שְׁמוֹנָֽה׃שְׁמוֹנָֽה׃שמונהšə·mō·w·nāhand eight
5וַיַּחְלְק֥וּםוַיַּחְלְקוּםויחלקוםway·yaḥ·lə·qūmThus they were divided בְּגוֹרָל֖וֹתבְּגוֹרָלוֹתבגורלותbə·ḡō·w·rā·lō·wṯby lot , אֵ֣לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·leh. . . עִם־עִם־עם‘im-. . . אֵ֑לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·leh. . . כִּי־כִּי־כיkî-for הָי֤וּהָיוּהיוhā·yūthere were שָֽׂרֵי־שָֽׂרֵי־שריśā·rê-officers קֹ֙דֶשׁ֙קֹדֶשׁקדשqō·ḏešof the sanctuary וְשָׂרֵ֣יוְשָׂרֵיושריwə·śā·rêand officers הָאֱלֹהִ֔יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God מִבְּנֵ֥ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêdescendants . אֶלְעָזָ֖ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zāramong both Eleazar’s וּבִבְנֵ֥יוּבִבְנֵיובבניū·ḇiḇ·nê. . . אִיתָמָֽר׃סאִיתָמָֽר׃סאיתמרס’î·ṯā·mārand Ithamar’s
6וַֽיִּכְתְּבֵ֡םוַֽיִּכְתְּבֵםויכתבםway·yiḵ·tə·ḇêmrecorded [their names] שְֽׁמַֽעְיָה֩שְֽׁמַֽעְיָהשמעיהšə·ma‘·yāhShemaiah בֶן־בֶן־בןḇen-son נְתַנְאֵ֨לנְתַנְאֵלנתנאלnə·ṯan·’êlof Nethanel , הַסּוֹפֵ֜רהַסּוֹפֵרהסופרhas·sō·w·p̄êrThe scribe , מִן־מִן־מןmin-. . . הַלֵּוִ֗יהַלֵּוִיהלויhal·lê·wîa Levite , לִפְנֵ֨ילִפְנֵילפניlip̄·nêin the presence הַמֶּ֤לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king וְהַשָּׂרִים֙וְהַשָּׂרִיםוהשריםwə·haś·śā·rîmand of the officers : וְצָד֣וֹקוְצָדוֹקוצדוקwə·ṣā·ḏō·wqZadok הַכֹּהֵ֗ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest , וַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙וַאֲחִימֶלֶךְואחימלךwa·’ă·ḥî·me·leḵAhimelech בֶּן־בֶּן־בןben-son אֶבְיָתָ֔ראֶבְיָתָראביתר’eḇ·yā·ṯārof Abiathar , וְרָאשֵׁי֙וְרָאשֵׁיוראשיwə·rā·šêand the heads הָֽאָב֔וֹתהָֽאָבוֹתהאבותhā·’ā·ḇō·wṯof families לַכֹּהֲנִ֖יםלַכֹּהֲנִיםלכהניםlak·kō·hă·nîmof the priests וְלַלְוִיִּ֑םוְלַלְוִיִּםוללויםwə·lal·wî·yimand the Levites — בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-. . . אָ֣באָבאב’āḇfamily אֶחָ֗דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone אָחֻז֙אָחֻזאחז’ā·ḥuzbeing taken לְאֶלְעָזָ֔רלְאֶלְעָזָרלאלעזרlə·’el·‘ā·zārfrom Eleazar , וְאָחֻ֥ז׀וְאָחֻז׀ואחזwə·’ā·ḥuz. . . אָחֻ֖זאָחֻזאחז’ā·ḥuzand then one לְאִיתָמָֽר׃פלְאִיתָמָֽר׃פלאיתמרפlə·’î·ṯā·mārfrom Ithamar .
7וַיֵּצֵ֞אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêfell הַגּוֹרָ֤להַגּוֹרָלהגורלhag·gō·w·rāllot הָרִאשׁוֹן֙הָרִאשׁוֹןהראשוןhā·ri·šō·wnThe first לִיה֣וֹיָרִ֔יבלִיהוֹיָרִיבליהויריבlî·hō·w·yā·rîḇto Jehoiarib , לִֽידַעְיָ֖הלִֽידַעְיָהלידעיהlî·ḏa‘·yāhto Jedaiah , הַשֵּׁנִֽי׃הַשֵּׁנִֽי׃השניhaš·šê·nîthe second
8לְחָרִם֙לְחָרִםלחרםlə·ḥā·rimto Harim , הַשְּׁלִישִׁ֔יהַשְּׁלִישִׁיהשלישיhaš·šə·lî·šîthe third לִשְׂעֹרִ֖יםלִשְׂעֹרִיםלשעריםliś·‘ō·rîmto Seorim , הָרְבִעִֽי׃הָרְבִעִֽי׃הרבעיhā·rə·ḇi·‘îthe fourth
9לְמַלְכִּיָּה֙לְמַלְכִּיָּהלמלכיהlə·mal·kî·yāhto Malchijah , הַחֲמִישִׁ֔יהַחֲמִישִׁיהחמישיha·ḥă·mî·šîthe fifth לְמִיָּמִ֖ןלְמִיָּמִןלמימןlə·mî·yā·minto Mijamin , הַשִּׁשִּֽׁי׃הַשִּׁשִּֽׁי׃הששיhaš·šiš·šîthe sixth
10לְהַקּוֹץ֙לְהַקּוֹץלהקוץlə·haq·qō·wṣto Hakkoz , הַשְּׁבִעִ֔יהַשְּׁבִעִיהשבעיhaš·šə·ḇi·‘îthe seventh לַאֲבִיָּ֖הלַאֲבִיָּהלאביהla·’ă·ḇî·yāhto Abijah , הַשְּׁמִינִֽי׃הַשְּׁמִינִֽי׃השמיניhaš·šə·mî·nîthe eighth
11לְיֵשׁ֙וּעַ֙לְיֵשׁוּעַלישועlə·yê·šū·a‘to Jeshua , הַתְּשִׁעִ֔יהַתְּשִׁעִיהתשעיhat·tə·ši·‘îthe ninth לִשְׁכַנְיָ֖הוּלִשְׁכַנְיָהוּלשכניהוliš·ḵan·yā·hūto Shecaniah , הָעֲשִׂרִֽי׃הָעֲשִׂרִֽי׃העשריhā·‘ă·śi·rîthe tenth
12לְאֶלְיָשִׁיב֙לְאֶלְיָשִׁיבלאלישיבlə·’el·yā·šîḇto Eliashib , עַשְׁתֵּ֣יעַשְׁתֵּיעשתי‘aš·têthe eleventh עָשָׂ֔רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . לְיָקִ֖יםלְיָקִיםליקיםlə·yā·qîmto Jakim , שְׁנֵ֥יםשְׁנֵיםשניםšə·nêmthe twelfth עָשָֽׂר׃עָשָֽׂר׃עשר‘ā·śār. . .
13לְחֻפָּה֙לְחֻפָּהלחפהlə·ḥup·pāhto Huppah , שְׁלֹשָׁ֣השְׁלֹשָׁהשלשהšə·lō·šāhthe thirteenth עָשָׂ֔רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . לְיֶֽשֶׁבְאָ֖בלְיֶֽשֶׁבְאָבלישבאבlə·ye·šeḇ·’āḇto Jeshebeab , אַרְבָּעָ֥האַרְבָּעָהארבעה’ar·bā·‘āhthe fourteenth עָשָֽׂר׃עָשָֽׂר׃עשר‘ā·śār. . .
14לְבִלְגָּה֙לְבִלְגָּהלבלגהlə·ḇil·gāhto Bilgah , חֲמִשָּׁ֣החֲמִשָּׁהחמשהḥă·miš·šāhthe fifteenth עָשָׂ֔רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . לְאִמֵּ֖רלְאִמֵּרלאמרlə·’im·mêrto Immer , שִׁשָּׁ֥השִׁשָּׁהששהšiš·šāhthe sixteenth עָשָֽׂר׃עָשָֽׂר׃עשר‘ā·śār. . .
15לְחֵזִיר֙לְחֵזִירלחזירlə·ḥê·zîrto Hezir , שִׁבְעָ֣השִׁבְעָהשבעהšiḇ·‘āhthe seventeenth עָשָׂ֔רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . לְהַפִּצֵּ֖ץלְהַפִּצֵּץלהפצץlə·hap·piṣ·ṣêṣ. . . , שְׁמוֹנָ֥השְׁמוֹנָהשמונהšə·mō·w·nāhthe eighteenth עָשָֽׂר׃עָשָֽׂר׃עשר‘ā·śārto Happizzez
16לִֽפְתַחְיָה֙לִֽפְתַחְיָהלפתחיהlip̄·ṯaḥ·yāhto Pethahiah , תִּשְׁעָ֣התִּשְׁעָהתשעהtiš·‘āhthe nineteenth עָשָׂ֔רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . לִֽיחֶזְקֵ֖אללִֽיחֶזְקֵאלליחזקאלlî·ḥez·qêlto Jehezkel , הָעֶשְׂרִֽים׃הָעֶשְׂרִֽים׃העשריםhā·‘eś·rîmthe twentieth
17לְיָכִין֙לְיָכִיןליכיןlə·yā·ḵînto Jachin , אֶחָ֣דאֶחָדאחד’e·ḥāḏthe twenty-first וְעֶשְׂרִ֔יםוְעֶשְׂרִיםועשריםwə·‘eś·rîm. . . לְגָמ֖וּללְגָמוּללגמולlə·ḡā·mūlto Gamul , שְׁנַ֥יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimthe twenty-second וְעֶשְׂרִֽים׃וְעֶשְׂרִֽים׃ועשריםwə·‘eś·rîm. . .
18לִדְלָיָ֙הוּ֙לִדְלָיָהוּלדליהוliḏ·lā·yā·hūto Delaiah , שְׁלֹשָׁ֣השְׁלֹשָׁהשלשהšə·lō·šāhthe twenty-third וְעֶשְׂרִ֔יםוְעֶשְׂרִיםועשריםwə·‘eś·rîm. . . לְמַֽעַזְיָ֖הוּלְמַֽעַזְיָהוּלמעזיהוlə·ma·‘az·yā·hūto Maaziah . אַרְבָּעָ֥האַרְבָּעָהארבעה’ar·bā·‘āhand the twenty-fourth וְעֶשְׂרִֽים׃פוְעֶשְׂרִֽים׃פועשריםפwə·‘eś·rîm. . .
19אֵ֣לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThis was פְקֻדָּתָ֞םפְקֻדָּתָםפקדתםp̄ə·qud·dā·ṯāmtheir appointed order לַעֲבֹדָתָ֗םלַעֲבֹדָתָםלעבדתםla·‘ă·ḇō·ḏā·ṯāmfor service לָב֤וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wwhen they entered לְבֵית־לְבֵית־לביתlə·ḇêṯ-the house יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , כְּמִשְׁפָּטָ֔םכְּמִשְׁפָּטָםכמשפטםkə·miš·pā·ṭāmaccording to the regulations בְּיַ֖דבְּיַדבידbə·yaḏprescribed for them אַהֲרֹ֣ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron , אֲבִיהֶ֑םאֲבִיהֶםאביהם’ă·ḇî·hemby their forefather כַּאֲשֶׁ֣רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֔הוּצִוָּהוּצוהוṣiw·wā·hūhad commanded him . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵֽל׃פיִשְׂרָאֵֽל׃פישראלפyiś·rā·’êlof Israel ,
20וְלִבְנֵ֥יוְלִבְנֵיולבניwə·liḇ·nêdescendants לֵוִ֖ילֵוִילויlê·wîof Levi : הַנּוֹתָרִ֑יםהַנּוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîmNow [these were] the remaining לִבְנֵ֤ילִבְנֵילבניliḇ·nêFrom the sons עַמְרָם֙עַמְרָםעמרם‘am·rāmof Amram : שֽׁוּבָאֵ֔לשֽׁוּבָאֵלשובאלšū·ḇā·’êlShubael ; לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nêfrom the sons שׁוּבָאֵ֖לשׁוּבָאֵלשובאלšū·ḇā·’êlof Shubael : יֶחְדְּיָֽהוּ׃יֶחְדְּיָֽהוּ׃יחדיהוyeḥ·də·yā·hūJehdeiah .
21לִרְחַבְיָ֑הוּלִרְחַבְיָהוּלרחביהוlir·ḥaḇ·yā·hūAs for Rehabiah , לִבְנֵ֣ילִבְנֵילבניliḇ·nêfrom his sons רְחַבְיָ֔הוּרְחַבְיָהוּרחביהוrə·ḥaḇ·yā·hū. . . : הָרֹ֖אשׁהָרֹאשׁהראשhā·rōšThe first יִשִּׁיָּֽה׃יִשִּׁיָּֽה׃ישיהyiš·šî·yāh[was] Isshiah .
22לַיִּצְהָרִ֣ילַיִּצְהָרִיליצהריlay·yiṣ·hā·rîFrom the Izharites : שְׁלֹמ֔וֹתשְׁלֹמוֹתשלמותšə·lō·mō·wṯShelomoth ; לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nêfrom the sons שְׁלֹמ֖וֹתשְׁלֹמוֹתשלמותšə·lō·mō·wṯof Shelomoth : יָֽחַת׃יָֽחַת׃יחתyā·ḥaṯJahath .
23וּבְנָ֖יוּבְנָיובניū·ḇə·nāyFrom the sons [of Hebron] : יְרִיָּ֑הוּיְרִיָּהוּיריהוyə·rî·yā·hūJeriah [was the first] , אֲמַרְיָ֙הוּ֙אֲמַרְיָהוּאמריהו’ă·mar·yā·hūAmariah הַשֵּׁנִ֔יהַשֵּׁנִיהשניhaš·šê·nîthe second , יַחֲזִיאֵל֙יַחֲזִיאֵליחזיאלya·ḥă·zî·’êlJahaziel הַשְּׁלִישִׁ֔יהַשְּׁלִישִׁיהשלישיhaš·šə·lî·šîthe third , יְקַמְעָ֖םיְקַמְעָםיקמעםyə·qam·‘ām[and] Jekameam הָרְבִיעִֽי׃הָרְבִיעִֽי׃הרביעיhā·rə·ḇî·‘îthe fourth .
24בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nê[From] the sons עֻזִּיאֵל֙עֻזִּיאֵלעזיאל‘uz·zî·’êlof Uzziel : מִיכָ֔המִיכָהמיכהmî·ḵāhMicah ; לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nêfrom the sons of מִיכָ֖המִיכָהמיכהmî·ḵāhMicah : שָׁמוּר׃שָׁמוּר׃שמורšå̄·mūrShamir . שָׁמָ֑רשָׁמָרשמרšā·mārkeep
25אֲחִ֤יאֲחִיאחי’ă·ḥîThe brother מִיכָה֙מִיכָהמיכהmî·ḵāhof Micah : יִשִּׁיָּ֔היִשִּׁיָּהישיהyiš·šî·yāhIsshiah ; לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nêfrom the sons יִשִּׁיָּ֖היִשִּׁיָּהישיהyiš·šî·yāhof Isshiah : זְכַרְיָֽהוּ׃זְכַרְיָֽהוּ׃זכריהוzə·ḵar·yā·hūZechariah .
26בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêThe sons מְרָרִי֙מְרָרִימרריmə·rā·rîof Merari : מַחְלִ֣ימַחְלִימחליmaḥ·lîMahli וּמוּשִׁ֔יוּמוּשִׁיומושיū·mū·šîand Mushi . בְּנֵ֖יבְּנֵיבניbə·nêThe son יַעֲזִיָּ֥הֽוּיַעֲזִיָּהֽוּיעזיהוya·‘ă·zî·yā·hūof Jaaziah : בְנֽוֹ׃בְנֽוֹ׃בנוḇə·nōwBeno .
27בְּנֵ֖יבְּנֵיבניbə·nêThe descendants מְרָרִ֑ימְרָרִימרריmə·rā·rîof Merari לְיַֽעֲזִיָּ֣הֽוּלְיַֽעֲזִיָּהֽוּליעזיהוlə·ya·‘ă·zî·yā·hūfrom Jaaziah : בְנ֔וֹבְנוֹבנוḇə·nōwBeno , וְשֹׁ֥הַםוְשֹׁהַםושהםwə·šō·hamShoham , וְזַכּ֖וּרוְזַכּוּרוזכורwə·zak·kūrZaccur , וְעִבְרִֽי׃וְעִבְרִֽי׃ועבריwə·‘iḇ·rîand Ibri .
28לְמַחְלִי֙לְמַחְלִילמחליlə·maḥ·lîFrom Mahli : אֶלְעָזָ֔ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-no הָ֥יָההָיָההיהhā·yāhwho had ל֖וֹלוֹלוlōw בָּנִֽים׃בָּנִֽים׃בניםbā·nîmsons .
29לְקִ֖ישׁלְקִישׁלקישlə·qîšFrom Kish : בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the son קִ֥ישׁקִישׁקישqîšof Kish . יְרַחְמְאֵֽל׃יְרַחְמְאֵֽל׃ירחמאלyə·raḥ·mə·’êlJerahmeel
30וּבְנֵ֣יוּבְנֵיובניū·ḇə·nêAnd the sons מוּשִׁ֔ימוּשִׁימושיmū·šîof Mushi : מַחְלִ֥ימַחְלִימחליmaḥ·lîMahli , וְעֵ֖דֶרוְעֵדֶרועדרwə·‘ê·ḏerEder , וִירִימ֑וֹתוִירִימוֹתוירימותwî·rî·mō·wṯand Jerimoth . אֵ֛לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêwere the sons הַלְוִיִּ֖םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimof the Levites , לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . . אֲבֹתֵיהֶֽם׃אֲבֹתֵיהֶֽם׃אבתיהם’ă·ḇō·ṯê·hemaccording to their families
31וַיַּפִּילוּ֩וַיַּפִּילוּויפילוway·yap·pî·lūcast גַם־גַם־גםḡam-also הֵ֨םהֵםהםhêmthey גּוֹרָל֜וֹתגּוֹרָלוֹתגורלותgō·w·rā·lō·wṯlots לְעֻמַּ֣ת׀לְעֻמַּת׀לעמתlə·‘um·maṯAs אֲחֵיהֶ֣םאֲחֵיהֶםאחיהם’ă·ḥê·hemtheir brothers בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the descendants אַהֲרֹ֗ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron did , לִפְנֵ֨ילִפְנֵילפניlip̄·nêin the presence דָוִ֤ידדָוִידדוידḏā·wîḏDavid הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof King וְצָד֣וֹקוְצָדוֹקוצדוקwə·ṣā·ḏō·wqand of Zadok , וַאֲחִימֶ֔לֶךְוַאֲחִימֶלֶךְואחימלךwa·’ă·ḥî·me·leḵAhimelech , וְרָאשֵׁי֙וְרָאשֵׁיוראשיwə·rā·šêand the heads הָֽאָב֔וֹתהָֽאָבוֹתהאבותhā·’ā·ḇō·wṯof the families לַכֹּהֲנִ֖יםלַכֹּהֲנִיםלכהניםlak·kō·hă·nîmof the priests וְלַלְוִיִּ֑םוְלַלְוִיִּםוללויםwə·lal·wî·yimand Levites — אָב֣וֹתאָבוֹתאבות’ā·ḇō·wṯthe family הָרֹ֔אשׁהָרֹאשׁהראשhā·rōšheads לְעֻמַּ֖תלְעֻמַּתלעמתlə·‘um·maṯalike . אָחִ֥יואָחִיואחיו’ā·ḥîwbrothers הַקָּטָֽן׃סהַקָּטָֽן׃סהקטןסhaq·qā·ṭānand their younger