Nehemiah 6

נְחֶמְיָהנְחֶמְיָהנחמיהnə·ḥem·yāhof Nehemiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter וָווָוווvɔvsix
1וַיְהִ֣יוַיְהִיויהיway·hî- כַאֲשֶׁ֣רכַאֲשֶׁרכאשרḵa·’ă·šerWhen נִשְׁמַ֣ענִשְׁמַענשמעniš·ma‘heard לְסַנְבַלַּ֣טלְסַנְבַלַּטלסנבלטlə·san·ḇal·laṭSanballat , וְ֠טוֹבִיָּהוְטוֹבִיָּהוטוביהwə·ṭō·w·ḇî·yāhTobiah , וּלְגֶ֨שֶׁםוּלְגֶשֶׁםולגשםū·lə·ḡe·šemGeshem הָֽעַרְבִ֜יהָֽעַרְבִיהערביhā·‘ar·ḇîthe Arab , וּלְיֶ֣תֶרוּלְיֶתֶרוליתרū·lə·ye·ṯerand the rest אֹֽיְבֵ֗ינוּאֹֽיְבֵינוּאיבינו’ō·yə·ḇê·nūof our enemies כִּ֤יכִּיכיthat בָנִ֙יתִי֙בָנִיתִיבניתיḇā·nî·ṯîI had rebuilt אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַ֣חוֹמָ֔ההַחוֹמָההחומהha·ḥō·w·māhthe wall וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and not נ֥וֹתַרנוֹתַרנותרnō·w·ṯarwas left בָּ֖הּבָּהּבהbāh פָּ֑רֶץפָּרֶץפרץpā·reṣa gap גַּ֚םגַּםגםgamthough עַד־עַד־עד‘aḏ-to הָעֵ֣תהָעֵתהעתhā·‘êṯtime הַהִ֔יאהַהִיאההיאha·hîthat דְּלָת֖וֹתדְּלָתוֹתדלתותdə·lā·ṯō·wṯthe doors לֹא־לֹא־לאlō-I had not yet הֶעֱמַ֥דְתִּיהֶעֱמַדְתִּיהעמדתיhe·‘ĕ·maḏ·tîinstalled בַשְּׁעָרִֽים׃בַשְּׁעָרִֽים׃בשעריםḇaš·šə·‘ā·rîmin the gates —
2וַיִּשְׁלַ֨חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent me סַנְבַלַּ֤טסַנְבַלַּטסנבלטsan·ḇal·laṭSanballat וְגֶ֙שֶׁם֙וְגֶשֶׁםוגשםwə·ḡe·šemand Geshem אֵלַ֣יאֵלַיאלי’ê·lay. . . לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrthis message : לְכָ֞הלְכָהלכהlə·ḵāh“ Come , וְנִֽוָּעֲדָ֥הוְנִֽוָּעֲדָהונועדהwə·niw·wā·‘ă·ḏāhlet us meet יַחְדָּ֛ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāwtogether בַּכְּפִירִ֖יםבַּכְּפִירִיםבכפיריםbak·kə·p̄î·rîmin [one of] the villages בְּבִקְעַ֣תבְּבִקְעַתבבקעתbə·ḇiq·‘aṯon the plain אוֹנ֑וֹאוֹנוֹאונו’ō·w·nōwof Ono . ” וְהֵ֙מָּה֙וְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhBut they חֹֽשְׁבִ֔יםחֹֽשְׁבִיםחשביםḥō·šə·ḇîmwere planning לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto harm לִ֖ילִיליme . רָעָֽה׃רָעָֽה׃רעהrā·‘āh. . .
3וָאֶשְׁלְחָ֨הוָאֶשְׁלְחָהואשלחהwā·’eš·lə·ḥāhSo I sent עֲלֵיהֶ֤םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemto them , מַלְאָכִים֙מַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmmessengers לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , מְלָאכָ֤המְלָאכָהמלאכהmə·lā·ḵāhwork גְדוֹלָה֙גְדוֹלָהגדולהḡə·ḏō·w·lāha great אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nî“ I עֹשֶׂ֔העֹשֶׂהעשה‘ō·śeham doing וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand cannot אוּכַ֖לאוּכַלאוכל’ū·ḵal. . . לָרֶ֑דֶתלָרֶדֶתלרדתlā·re·ḏeṯcome down . לָ֣מָּהלָמָּהלמהlām·māhWhy תִשְׁבַּ֤תתִשְׁבַּתתשבתṯiš·baṯstop הַמְּלָאכָה֙הַמְּלָאכָההמלאכהham·mə·lā·ḵāhshould the work כַּאֲשֶׁ֣רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerwhile אַרְפֶּ֔הָאַרְפֶּהָארפה’ar·pe·hāI leave it וְיָרַדְתִּ֖יוְיָרַדְתִּיוירדתיwə·yā·raḏ·tîto go down אֲלֵיכֶֽם׃אֲלֵיכֶֽם׃אליכם’ă·lê·ḵemto you ? ”
4וַיִּשְׁלְח֥וּוַיִּשְׁלְחוּוישלחוway·yiš·lə·ḥūthey sent me אֵלַ֛יאֵלַיאלי’ê·lay. . . כַּדָּבָ֥רכַּדָּבָרכדברkad·dā·ḇārmessage , הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehthe same אַרְבַּ֣עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘Four פְּעָמִ֑יםפְּעָמִיםפעמיםpə·‘ā·mîmtimes וָאָשִׁ֥יבוָאָשִׁיבואשיבwā·’ā·šîḇand each time I gave אוֹתָ֖םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- כַּדָּבָ֥רכַּדָּבָרכדברkad·dā·ḇārreply . הַזֶּֽה׃סהַזֶּֽה׃סהזהסhaz·zehthe same
5וַיִּשְׁלַח֩וַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent me אֵלַ֨יאֵלַיאלי’ê·lay. . . סַנְבַלַּ֜טסַנְבַלַּטסנבלטsan·ḇal·laṭSanballat כַּדָּבָ֥רכַּדָּבָרכדברkad·dā·ḇārsame message הַזֶּ֛ההַזֶּההזהhaz·zehthis פַּ֥עַםפַּעַםפעםpa·‘amtime , חֲמִישִׁ֖יתחֲמִישִׁיתחמישיתḥă·mî·šîṯThe fifth אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- נַעֲר֑וֹנַעֲרוֹנערוna·‘ă·rōwby his young servant , וְאִגֶּ֥רֶתוְאִגֶּרֶתואגרתwə·’ig·ge·reṯletter פְּתוּחָ֖הפְּתוּחָהפתוחהpə·ṯū·ḥāhan unsealed בְּיָדֽוֹ׃בְּיָדֽוֹ׃בידוbə·yā·ḏōwwho had in his hand
6כָּת֣וּבכָּתוּבכתובkā·ṯūḇthat read בָּ֗הּבָּהּבהbāh: בַּגּוֹיִ֤םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimamong the nations — נִשְׁמָע֙נִשְׁמָענשמעniš·mā‘“ It is reported וְגַשְׁמ֣וּוְגַשְׁמוּוגשמוwə·ḡaš·mūand Geshem אֹמֵ֔ראֹמֵראמר’ō·mêragrees — אַתָּ֤האַתָּהאתה’at·tāhthat you וְהַיְּהוּדִים֙וְהַיְּהוּדִיםוהיהודיםwə·hay·yə·hū·ḏîmand the Jews חֹשְׁבִ֣יםחֹשְׁבִיםחשביםḥō·šə·ḇîmare plotting לִמְר֔וֹדלִמְרוֹדלמרודlim·rō·wḏto revolt , עַל־עַל־על‘al-[and] this is why כֵּ֛ןכֵּןכןkên. . . אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāhyou בוֹנֶ֖הבוֹנֶהבונהḇō·w·nehare building הַחוֹמָ֑ההַחוֹמָההחומהha·ḥō·w·māhthe wall . וְאַתָּ֗הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhyou הֹוֶ֤ההֹוֶההוהhō·wehare to become לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hemtheir לְמֶ֔לֶךְלְמֶלֶךְלמלךlə·me·leḵking , כַּדְּבָרִ֖יםכַּדְּבָרִיםכדבריםkad·də·ḇā·rîmreports , הָאֵֽלֶּה׃הָאֵֽלֶּה׃האלהhā·’êl·lehAccording to these
7וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-and you have even נְבִיאִ֡יםנְבִיאִיםנביאיםnə·ḇî·’împrophets הֶעֱמַ֣דְתָּהֶעֱמַדְתָּהעמדתhe·‘ĕ·maḏ·tāappointed לִקְרֹא֩לִקְרֹאלקראliq·rōto proclaim עָלֶ֨יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāon your behalf : בִֽירוּשָׁלִַ֜םבִֽירוּשָׁלִַםבירושלםḇî·rū·šā·limin Jerusalem לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . מֶ֚לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵ‘ There is a king בִּֽיהוּדָ֔הבִּֽיהוּדָהביהודהbî·hū·ḏāhin Judah . ’ וְעַתָּה֙וְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSo יִשָּׁמַ֣עיִשָּׁמַעישמעyiš·šā·ma‘will reach the ears לַמֶּ֔לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵof the king . כַּדְּבָרִ֣יםכַּדְּבָרִיםכדבריםkad·də·ḇā·rîmrumors הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וְעַתָּ֣הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSoon לְכָ֔הלְכָהלכהlə·ḵāhcome , וְנִֽוָּעֲצָ֖הוְנִֽוָּעֲצָהונועצהwə·niw·wā·‘ă·ṣāhlet us confer יַחְדָּֽו׃סיַחְדָּֽו׃סיחדוסyaḥ·dāwtogether . ”
8וָאֶשְׁלְחָ֤הוָאֶשְׁלְחָהואשלחהwā·’eš·lə·ḥāhThen I sent אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāwhim לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrthis reply : לֹ֤אלֹאלאnothing נִֽהְיָה֙נִֽהְיָהנהיהnih·yāh“ There is כַּדְּבָרִ֣יםכַּדְּבָרִיםכדבריםkad·də·ḇā·rîmrumors הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehto these אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhyou אוֹמֵ֑ראוֹמֵראומר’ō·w·mêrare spreading ; כִּ֥יכִּיכי. . . מִֽלִּבְּךָ֖מִֽלִּבְּךָמלבךmil·lib·bə·ḵāin your own mind . ” אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāhyou בוֹדָֽאם׃בוֹדָֽאם׃בודאםḇō·ḏå̄mare inventing them
9כִּ֣יכִּיכיFor כֻלָּ֗םכֻלָּםכלםḵul·lāmthey were all מְיָֽרְאִ֤יםמְיָֽרְאִיםמיראיםmə·yā·rə·’îm[trying] to frighten אוֹתָ֙נוּ֙אוֹתָנוּאותנו’ō·w·ṯā·nūus , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , יִרְפּ֧וּיִרְפּוּירפוyir·pūwill be weakened יְדֵיהֶ֛םיְדֵיהֶםידיהםyə·ḏê·hem“ Their hands מִן־מִן־מןmin-in הַמְּלָאכָ֖ההַמְּלָאכָההמלאכהham·mə·lā·ḵāhthe work , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōand it will never תֵעָשֶׂ֑התֵעָשֶׂהתעשהṯê·‘ā·śehbe finished . ” וְעַתָּ֖הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhBut now, my God , חַזֵּ֥קחַזֵּקחזקḥaz·zêqstrengthen אֶת־אֶת־את’eṯ-- יָדָֽי׃יָדָֽי׃ידיyā·ḏāymy hands .
10וַאֲנִי־וַאֲנִי־ואניwa·’ă·nî-Later, I בָ֗אתִיבָאתִיבאתיḇā·ṯîwent בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯto the house שְֽׁמַֽעְיָ֧השְֽׁמַֽעְיָהשמעיהšə·ma‘·yāhof Shemaiah בֶן־בֶן־בןḇen-son דְּלָיָ֛הדְּלָיָהדליהdə·lā·yāhof Delaiah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son מְהֵֽיטַבְאֵ֖למְהֵֽיטַבְאֵלמהיטבאלmə·hê·ṭaḇ·’êlof Mehetabel , וְה֣וּאוְהוּאוהואwə·hūwho עָצ֑וּרעָצוּרעצור‘ā·ṣūrwas confined וַיֹּ֡אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merto his house. He said : נִוָּעֵד֩נִוָּעֵדנועדniw·wā·‘êḏ“ Let us meet אֶל־אֶל־אל’el-at בֵּ֨יתבֵּיתביתbêṯthe house הָאֱלֹהִ֜יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God אֶל־אֶל־אל’el-inside תּ֣וֹךְתּוֹךְתוךtō·wḵ. . . הַֽהֵיכָ֗להַֽהֵיכָלההיכלha·hê·ḵālthe temple . וְנִסְגְּרָה֙וְנִסְגְּרָהונסגרהwə·nis·gə·rāhLet us shut דַּלְת֣וֹתדַּלְתוֹתדלתותdal·ṯō·wṯdoors הַהֵיכָ֔להַהֵיכָלההיכלha·hê·ḵālthe temple כִּ֚יכִּיכיbecause בָּאִ֣יםבָּאִיםבאיםbā·’îmthey are coming לְהָרְגֶ֔ךָלְהָרְגֶךָלהרגךlə·hā·rə·ḡe·ḵāto kill you — וְלַ֖יְלָהוְלַיְלָהולילהwə·lay·lāhby night בָּאִ֥יםבָּאִיםבאיםbā·’îmthey are coming לְהָרְגֶֽךָ׃לְהָרְגֶֽךָ׃להרגךlə·hā·rə·ḡe·ḵāto kill you ! ”
11וָאֹמְרָ֗הוָאֹמְרָהואמרהwā·’ō·mə·rāhBut I replied , הַאִ֤ישׁהַאִישׁהאישha·’îš“ Should a man כָּמ֙וֹנִי֙כָּמוֹנִיכמוניkā·mō·w·nîlike me יִבְרָ֔חיִבְרָחיברחyiḇ·rāḥrun away ? וּמִ֥יוּמִיומיū·mîShould כָמ֛וֹנִיכָמוֹנִיכמוניḵā·mō·w·nîone like me אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יָב֥וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wgo אֶל־אֶל־אל’el-into הַהֵיכָ֖להַהֵיכָלההיכלha·hê·ḵālthe temple וָחָ֑יוָחָיוחיwā·ḥāyto save his own life ? לֹ֖אלֹאלאI will not אָבֽוֹא׃אָבֽוֹא׃אבוא’ā·ḇō·wgo ! ”
12וָאַכִּ֕ירָהוָאַכִּירָהואכירהwā·’ak·kî·rāhI realized וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêh. . . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-had not אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmthat God שְׁלָח֑וֹשְׁלָחוֹשלחוšə·lā·ḥōwsent him , כִּ֤יכִּיכיbecause הַנְּבוּאָה֙הַנְּבוּאָההנבואהhan·nə·ḇū·’āh[this] prophecy דִּבֶּ֣רדִּבֶּרדברdib·berbut that he had uttered עָלַ֔יעָלַיעלי‘ā·layagainst me וְטוֹבִיָּ֥הוְטוֹבִיָּהוטוביהwə·ṭō·w·ḇî·yāhTobiah וְסַנְבַלַּ֖טוְסַנְבַלַּטוסנבלטwə·san·ḇal·laṭand Sanballat שְׂכָרֽוֹ׃שְׂכָרֽוֹ׃שכרוśə·ḵā·rōwhad hired him .
13לְמַ֤עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anto שָׂכוּר֙שָׂכוּרשכורśā·ḵūrhad been hired ה֔וּאהוּאהואHe לְמַֽעַן־לְמַֽעַן־למעןlə·ma·‘an- אִירָ֥אאִירָאאירא’î·rāintimidate me וְאֶֽעֱשֶׂה־וְאֶֽעֱשֶׂה־ואעשהwə·’e·‘ĕ·śeh-by doing כֵּ֖ןכֵּןכןkênas he suggested , וְחָטָ֑אתִיוְחָטָאתִיוחטאתיwə·ḥā·ṭā·ṯîso that I would sin וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhso they could give me לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hem. . . לְשֵׁ֣םלְשֵׁםלשםlə·šêmname רָ֔ערָערעrā‘a bad לְמַ֖עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anin order to יְחָֽרְפֽוּנִי׃פיְחָֽרְפֽוּנִי׃פיחרפוניפyə·ḥā·rə·p̄ū·nîdiscredit me .
14זָכְרָ֧הזָכְרָהזכרהzā·ḵə·rāhremember אֱלֹהַ֛יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·hayO my God , לְטוֹבִיָּ֥הלְטוֹבִיָּהלטוביהlə·ṭō·w·ḇî·yāhTobiah וּלְסַנְבַלַּ֖טוּלְסַנְבַלַּטולסנבלטū·lə·san·ḇal·laṭand Sanballat כְּמַעֲשָׂ֣יוכְּמַעֲשָׂיוכמעשיוkə·ma·‘ă·śāwfor what they have done , אֵ֑לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·leh. . . וְגַ֨םוְגַםוגםwə·ḡamand also לְנוֹעַדְיָ֤הלְנוֹעַדְיָהלנועדיהlə·nō·w·‘aḏ·yāhNoadiah הַנְּבִיאָה֙הַנְּבִיאָההנביאהhan·nə·ḇî·’āhthe prophetess וּלְיֶ֣תֶרוּלְיֶתֶרוליתרū·lə·ye·ṯerand the other הַנְּבִיאִ֔יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’împrophets אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הָי֖וּהָיוּהיוhā·yū. . . מְיָֽרְאִ֥יםמְיָֽרְאִיםמיראיםmə·yā·rə·’îmtried to intimidate me אוֹתִֽי׃אוֹתִֽי׃אותי’ō·w·ṯî- .
15וַתִּשְׁלַם֙וַתִּשְׁלַםותשלםwat·tiš·lamwas completed הַֽחוֹמָ֔ההַֽחוֹמָההחומהha·ḥō·w·māhSo the wall בְּעֶשְׂרִ֥יםבְּעֶשְׂרִיםבעשריםbə·‘eś·rîmon the twenty-fifth וַחֲמִשָּׁ֖הוַחֲמִשָּׁהוחמשהwa·ḥă·miš·šāh. . . לֶאֱל֑וּללֶאֱלוּללאלולle·’ĕ·lūlof Elul . לַחֲמִשִּׁ֥יםלַחֲמִשִּׁיםלחמשיםla·ḥă·miš·šîmin fifty-two וּשְׁנַ֖יִםוּשְׁנַיִםושניםū·šə·na·yim. . . יֽוֹם׃פיֽוֹם׃פיוםפyō·wmdays ,
16וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hî- כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerWhen שָֽׁמְעוּ֙שָֽׁמְעוּשמעוšā·mə·‘ūheard about this , כָּל־כָּל־כלkāl-all א֣וֹיְבֵ֔ינוּאוֹיְבֵינוּאויבינו’ō·wy·ḇê·nūour enemies וַיִּֽרְא֗וּוַיִּֽרְאוּויראוway·yir·’ū. . . כָּל־כָּל־כלkāl-all הַגּוֹיִם֙הַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimnations אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwere afraid סְבִֽיבֹתֵ֔ינוּסְבִֽיבֹתֵינוּסביבתינוsə·ḇî·ḇō·ṯê·nūthe surrounding וַיִּפְּל֥וּוַיִּפְּלוּויפלוway·yip·pə·lūand disheartened מְאֹ֖דמְאֹדמאדmə·’ōḏ. . . , בְּעֵינֵיהֶ֑םבְּעֵינֵיהֶםבעיניהםbə·‘ê·nê·hemvvv וַיֵּ֣דְע֔וּוַיֵּדְעוּוידעוway·yê·ḏə·‘ūfor they realized כִּ֚יכִּיכיthat מֵאֵ֣תמֵאֵתמאתmê·’êṯby אֱלֹהֵ֔ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God . נֶעֶשְׂתָ֖הנֶעֶשְׂתָהנעשתהne·‘eś·ṯāhhad been accomplished הַמְּלָאכָ֥ההַמְּלָאכָההמלאכהham·mə·lā·ḵāhtask הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯthis
17גַּ֣ם׀גַּם׀גםgamAlso בַּיָּמִ֣יםבַּיָּמִיםבימיםbay·yā·mîmdays , הָהֵ֗םהָהֵםההםhā·hêmin those מַרְבִּ֞יםמַרְבִּיםמרביםmar·bîmsent many חֹרֵ֤יחֹרֵיחריḥō·rêthe nobles יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah אִגְּרֹ֣תֵיהֶ֔םאִגְּרֹתֵיהֶםאגרתיהם’ig·gə·rō·ṯê·hemletters הוֹלְכ֖וֹתהוֹלְכוֹתהולכותhō·wl·ḵō·wṯ. . . עַל־עַל־על‘al-to טוֹבִיָּ֑הטוֹבִיָּהטוביהṭō·w·ḇî·yāhTobiah , וַאֲשֶׁ֥רוַאֲשֶׁרואשרwa·’ă·šerletters לְטוֹבִיָּ֖הלְטוֹבִיָּהלטוביהlə·ṭō·w·ḇî·yāhand Tobiah’s בָּא֥וֹתבָּאוֹתבאותbā·’ō·wṯcame back אֲלֵיהֶֽם׃אֲלֵיהֶֽם׃אליהם’ă·lê·hemto them .
18כִּי־כִּי־כיkî-For רַבִּ֣יםרַבִּיםרביםrab·bîmmany בִּֽיהוּדָ֗הבִּֽיהוּדָהביהודהbî·hū·ḏāhin Judah בַּעֲלֵ֤יבַּעֲלֵיבעליba·‘ă·lêwere bound שְׁבוּעָה֙שְׁבוּעָהשבועהšə·ḇū·‘āhby oath ל֔וֹלוֹלוlōwto him , כִּי־כִּי־כיkî-since חָתָ֥ןחָתָןחתןḥā·ṯānwas a son-in-law ה֖וּאהוּאהואhe לִשְׁכַנְיָ֣הלִשְׁכַנְיָהלשכניהliš·ḵan·yāhof Shecaniah בֶן־בֶן־בןḇen-son אָרַ֑חאָרַחארח’ā·raḥof Arah , וִֽיהוֹחָנָ֣ןוִֽיהוֹחָנָןויהוחנןwî·hō·w·ḥā·nānJehohanan בְּנ֔וֹבְּנוֹבנוbə·nōwand his son לָקַ֕חלָקַחלקחlā·qaḥhad married אֶת־אֶת־את’eṯ-- בַּת־בַּת־בתbaṯ-the daughter מְשֻׁלָּ֖םמְשֻׁלָּםמשלםmə·šul·lāmof Meshullam בֶּ֥ןבֶּןבןbenson בֶּֽרֶכְיָֽה׃בֶּֽרֶכְיָֽה׃ברכיהbe·reḵ·yāhof Berechiah .
19גַּ֣םגַּםגםgamMoreover , טוֹבֹתָ֗יוטוֹבֹתָיוטובתיוṭō·w·ḇō·ṯāwTobiah’s good deeds , הָי֤וּהָיוּהיוhā·yūthese nobles kept אֹמְרִים֙אֹמְרִיםאמרים’ō·mə·rîmreporting לְפָנַ֔ילְפָנַילפניlə·p̄ā·nayto me וּדְבָרַ֕יוּדְבָרַיודבריū·ḏə·ḇā·raymy words הָי֥וּהָיוּהיוhā·yū. . . מוֹצִיאִ֖יםמוֹצִיאִיםמוציאיםmō·w·ṣî·’îmand they relayed ל֑וֹלוֹלוlōwto him . אִגְּר֛וֹתאִגְּרוֹתאגרות’ig·gə·rō·wṯletters שָׁלַ֥חשָׁלַחשלחšā·laḥsent טוֹבִיָּ֖הטוֹבִיָּהטוביהṭō·w·ḇî·yāhAnd Tobiah לְיָֽרְאֵֽנִי׃לְיָֽרְאֵֽנִי׃ליראניlə·yā·rə·’ê·nîto intimidate me .