Haggai 1

חַגַּיחַגַּיחגיḥag·gayHaggai חַגַּיחַגַּיחגיḥag·gayHaggai פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1בִּשְׁנַ֤תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯyear שְׁתַּ֙יִם֙שְׁתַּיִםשתיםšə·ta·yimIn the second לְדָרְיָ֣וֶשׁלְדָרְיָוֶשׁלדריושlə·ḏā·rə·yā·wešof Darius , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the reign בַּחֹ֙דֶשׁ֙בַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth , הַשִּׁשִּׁ֔יהַשִּׁשִּׁיהששיhaš·šiš·šîof the sixth בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmday אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏon the first לַחֹ֑דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏeš. . . הָיָ֨ההָיָההיהhā·yāhcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-through חַגַּ֣יחַגַּיחגיḥag·gayHaggai הַנָּבִ֗יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet אֶל־אֶל־אל’el-to זְרֻבָּבֶ֤לזְרֻבָּבֶלזרבבלzə·rub·bā·ḇelZerubbabel בֶּן־בֶּן־בןben-son שְׁאַלְתִּיאֵל֙שְׁאַלְתִּיאֵלשאלתיאלšə·’al·tî·’êlof Shealtiel , פַּחַ֣תפַּחַתפחתpa·ḥaṯgovernor יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and to יְהוֹשֻׁ֧עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘Joshua בֶּן־בֶּן־בןben-son יְהוֹצָדָ֛קיְהוֹצָדָקיהוצדקyə·hō·w·ṣā·ḏāqof Jehozadak , הַכֹּהֵ֥ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênpriest , הַגָּד֖וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlthe high לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrstating
2כֹּ֥הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַ֛ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsay , הָעָ֤םהָעָםהעםhā·‘āmpeople הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zeh“ These אָֽמְר֔וּאָֽמְרוּאמרו’ā·mə·rū. . . לֹ֥אלֹאלאhas not yet עֶת־עֶת־עת‘eṯ-‘ The time בֹּ֛אבֹּאבאcome עֶת־עֶת־עת‘eṯ-. . . בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . ’” לְהִבָּנֽוֹת׃פלְהִבָּנֽוֹת׃פלהבנותפlə·hib·bā·nō·wṯto rebuild
3וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hîcame דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-Then the word יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-through חַגַּ֥יחַגַּיחגיḥag·gayHaggai הַנָּבִ֖יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying :
4הַעֵ֤תהַעֵתהעתha·‘êṯ“ Is it a time לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemfor you אַתֶּ֔םאַתֶּםאתם’at·temyourselves לָשֶׁ֖בֶתלָשֶׁבֶתלשבתlā·še·ḇeṯto live בְּבָתֵּיכֶ֣םבְּבָתֵּיכֶםבבתיכםbə·ḇāt·tê·ḵemhouses , סְפוּנִ֑יםסְפוּנִיםספוניםsə·p̄ū·nîmin your paneled וְהַבַּ֥יִתוְהַבַּיִתוהביתwə·hab·ba·yiṯhouse הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehwhile this חָרֵֽב׃חָרֵֽב׃חרבḥā·rêḇlies in ruins ? ”
5וְעַתָּ֕הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow כֹּ֥הכֹּהכהkōhthis is what אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts שִׂ֥ימוּשִׂימוּשימוśî·mū“ Consider carefully לְבַבְכֶ֖םלְבַבְכֶםלבבכםlə·ḇaḇ·ḵem. . . עַל־עַל־על‘al-. . . דַּרְכֵיכֶֽם׃דַּרְכֵיכֶֽם׃דרכיכםdar·ḵê·ḵemyour ways .
6זְרַעְתֶּ֨םזְרַעְתֶּםזרעתםzə·ra‘·temYou have planted הַרְבֵּ֜ההַרְבֵּההרבהhar·bêhmuch וְהָבֵ֣אוְהָבֵאוהבאwə·hā·ḇêbut harvested מְעָ֗טמְעָטמעטmə·‘āṭlittle . אָכ֤וֹלאָכוֹלאכול’ā·ḵō·wlYou eat וְאֵין־וְאֵין־ואיןwə·’ên-but never לְשָׂבְעָה֙לְשָׂבְעָהלשבעהlə·śā·ḇə·‘āhhave enough . שָׁת֣וֹשָׁתוֹשתוšā·ṯōwYou drink וְאֵין־וְאֵין־ואיןwə·’ên-but never לְשָׁכְרָ֔הלְשָׁכְרָהלשכרהlə·šā·ḵə·rāhhave your fill . לָב֖וֹשׁלָבוֹשׁלבושlā·ḇō·wōšYou put on clothes וְאֵין־וְאֵין־ואיןwə·’ên-but never לְחֹ֣םלְחֹםלחםlə·ḥōmget warm ל֑וֹלוֹלוlōw. וְהַ֨מִּשְׂתַּכֵּ֔רוְהַמִּשְׂתַּכֵּרוהמשתכרwə·ham·miś·tak·kêrYou earn wages מִשְׂתַּכֵּ֖רמִשְׂתַּכֵּרמשתכרmiś·tak·kêr. . . אֶל־אֶל־אל’el-to put into צְר֥וֹרצְרוֹרצרורṣə·rō·wra bag נָקֽוּב׃פנָקֽוּב׃פנקובפnā·qūḇpierced through . ”
7כֹּ֥הכֹּהכהkōhThis is what אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts שִׂ֥ימוּשִׂימוּשימוśî·mū“ Consider carefully לְבַבְכֶ֖םלְבַבְכֶםלבבכםlə·ḇaḇ·ḵem. . . עַל־עַל־על‘al-. . . דַּרְכֵיכֶֽם׃דַּרְכֵיכֶֽם׃דרכיכםdar·ḵê·ḵemyour ways .
8עֲל֥וּעֲלוּעלו‘ă·lūGo up הָהָ֛רהָהָרההרhā·hārinto the hills , וַהֲבֵאתֶ֥םוַהֲבֵאתֶםוהבאתםwa·hă·ḇê·ṯembring down עֵ֖ץעֵץעץ‘êṣlumber , וּבְנ֣וּוּבְנוּובנוū·ḇə·nūand build הַבָּ֑יִתהַבָּיִתהביתhab·bā·yiṯthe house , וְאֶרְצֶה־וְאֶרְצֶה־וארצהwə·’er·ṣeh-so that I may take pleasure בּ֥וֹבּוֹבוbōwin it וְאֶכָּבֵדוְאֶכָּבֵדואכבדwə·ʾɛk·kå̄·ḇēḏand be glorified , אָמַ֥ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
9פָּנֹ֤הפָּנֹהפנהpā·nōhYou expected אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַרְבֵּה֙הַרְבֵּההרבהhar·bêhmuch , וְהִנֵּ֣הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhbut behold , לִמְעָ֔טלִמְעָטלמעטlim·‘āṭit amounted to little . וַהֲבֵאתֶ֥םוַהֲבֵאתֶםוהבאתםwa·hă·ḇê·ṯemAnd what you brought הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯhome , וְנָפַ֣חְתִּיוְנָפַחְתִּיונפחתיwə·nā·p̄aḥ·tîI blew away ב֑וֹבוֹבוḇōw. יַ֣עַןיַעַןיעןya·‘anWhy מֶ֗המֶהמהmeh. . . ? נְאֻם֙נְאֻםנאםnə·’umdeclares יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . יַ֗עַןיַעַןיעןya·‘anBecause בֵּיתִי֙בֵּיתִיביתיbê·ṯîMy house אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- ה֣וּאהוּאהוא- חָרֵ֔בחָרֵבחרבḥā·rêḇ[still lies] in ruins , וְאַתֶּ֥םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temof you רָצִ֖יםרָצִיםרציםrā·ṣîmis busy אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšwhile each לְבֵיתֽוֹ׃לְבֵיתֽוֹ׃לביתוlə·ḇê·ṯōwwith his own house .
10עַל־עַל־על‘al-Therefore , כֵּ֣ןכֵּןכןkên. . . עֲלֵיכֶ֔םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemon account of you כָּלְא֥וּכָּלְאוּכלאוkā·lə·’ūhave withheld שָמַ֖יִםשָמַיִםשמיםšå̄·ma·yimthe heavens מִטָּ֑למִטָּלמטלmiṭ·ṭāltheir dew וְהָאָ֖רֶץוְהָאָרֶץוהארץwə·hā·’ā·reṣand the earth כָּלְאָ֥הכָּלְאָהכלאהkā·lə·’āhhas withheld יְבוּלָֽהּ׃יְבוּלָֽהּ׃יבולהyə·ḇū·lāhits crops .
11וָאֶקְרָ֨אוָאֶקְרָאואקראwā·’eq·rāI have summoned חֹ֜רֶבחֹרֶבחרבḥō·reḇa drought עַל־עַל־על‘al-on הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe fields וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on הֶהָרִ֗יםהֶהָרִיםההריםhe·hā·rîmthe mountains , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on הַדָּגָן֙הַדָּגָןהדגןhad·dā·ḡānthe grain , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al- הַתִּיר֣וֹשׁהַתִּירוֹשׁהתירושhat·tî·rō·wōšnew wine , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and הַיִּצְהָ֔רהַיִּצְהָרהיצהרhay·yiṣ·hāroil , וְעַ֛לוְעַלועלwə·‘al. . . אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerand on whatever תּוֹצִ֖יאתּוֹצִיאתוציאtō·w·ṣîyields , הָאֲדָמָ֑ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhthe ground וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on הָֽאָדָם֙הָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmman וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . הַבְּהֵמָ֔ההַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhand beast , וְעַ֖לוְעַלועלwə·‘aland on כָּל־כָּל־כלkāl-all יְגִ֥יעַיְגִיעַיגיעyə·ḡî·a‘the labor כַּפָּֽיִם׃סכַּפָּֽיִם׃סכפיםסkap·pā·yimof [your] hands . ”
12וַיִּשְׁמַ֣עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘obeyed זְרֻבָּבֶ֣ל׀זְרֻבָּבֶל׀זרבבלzə·rub·bā·ḇelThen Zerubbabel בֶּֽן־בֶּֽן־בןben-son שַׁלְתִּיאֵ֡לשַׁלְתִּיאֵלשלתיאלšal·tî·’êlof Shealtiel וִיהוֹשֻׁ֣עַוִיהוֹשֻׁעַויהושעwî·hō·wō·šu·a‘and Joshua בֶּן־בֶּן־בןben-son יְהוֹצָדָק֩יְהוֹצָדָקיהוצדקyə·hō·w·ṣā·ḏāqof Jehozadak , הַכֹּהֵ֨ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênpriest , הַגָּד֜וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlthe high וְכֹ֣ל׀וְכֹל׀וכלwə·ḵōlas well as all שְׁאֵרִ֣יתשְׁאֵרִיתשאריתšə·’ê·rîṯthe remnant הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘āmof the people , בְּקוֹל֙בְּקוֹלבקולbə·qō·wlthe voice יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹֽהֵיהֶ֔םאֱלֹֽהֵיהֶםאלהיהם’ĕ·lō·hê·hemtheir God וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . דִּבְרֵי֙דִּבְרֵידבריdiḇ·rêand the words חַגַּ֣יחַגַּיחגיḥag·gayHaggai , הַנָּבִ֔יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîof the prophet כַּאֲשֶׁ֥רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerbecause שְׁלָח֖וֹשְׁלָחוֹשלחוšə·lā·ḥōwhad sent him . יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֵיהֶ֑םאֱלֹהֵיהֶםאלהיהם’ĕ·lō·hê·hemtheir God וַיִּֽירְא֥וּוַיִּֽירְאוּוייראוway·yî·rə·’ūfeared הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmSo the people מִפְּנֵ֥ימִפְּנֵימפניmip·pə·nê. . . יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
13וַ֠יֹּאמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merdelivered חַגַּ֞יחַגַּיחגיḥag·gayHaggai , מַלְאַ֧ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵthe messenger יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , בְּמַלְאֲכ֥וּתבְּמַלְאֲכוּתבמלאכותbə·mal·’ă·ḵūṯthe message יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לָעָ֣םלָעָםלעםlā·‘āmto the people לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr- : אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nî“ I [am] אִתְּכֶ֖םאִתְּכֶםאתכם’it·tə·ḵemwith you , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
14וַיָּ֣עַרוַיָּעַרויערway·yā·‘arstirred יְהוָ֡היְהוָהיהוהYah·wehSo the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- רוּחַ֩רוּחַרוחrū·aḥthe spirit זְרֻבָּבֶ֨לזְרֻבָּבֶלזרבבלzə·rub·bā·ḇelof Zerubbabel בֶּן־בֶּן־בןben-son שַׁלְתִּיאֵ֜לשַׁלְתִּיאֵלשלתיאלšal·tî·’êlof Shealtiel , פַּחַ֣תפַּחַתפחתpa·ḥaṯgovernor יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and ר֙וּחַ֙רוּחַרוחrū·aḥthe spirit יְהוֹשֻׁ֤עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘of Joshua בֶּן־בֶּן־בןben-son יְהוֹצָדָק֙יְהוֹצָדָקיהוצדקyə·hō·w·ṣā·ḏāqof Jehozadak , הַכֹּהֵ֣ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênpriest , הַגָּד֔וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlthe high וְֽאֶת־וְֽאֶת־ואתwə·’eṯ-as well as ר֔וּחַרוּחַרוחrū·aḥthe spirit כֹּ֖לכֹּלכלkōlof all שְׁאֵרִ֣יתשְׁאֵרִיתשאריתšə·’ê·rîṯthe remnant הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmof the people . וַיָּבֹ֙אוּ֙וַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūAnd they came וַיַּעֲשׂ֣וּוַיַּעֲשׂוּויעשוway·ya·‘ă·śūand מְלָאכָ֔המְלָאכָהמלאכהmə·lā·ḵāhbegan the work בְּבֵית־בְּבֵית־בביתbə·ḇêṯ-on the house יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , אֱלֹהֵיהֶֽם׃פאֱלֹהֵיהֶֽם׃פאלהיהםפ’ĕ·lō·hê·hemtheir God ,
15בְּי֨וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmday עֶשְׂרִ֧יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîmon the twenty-fourth וְאַרְבָּעָ֛הוְאַרְבָּעָהוארבעהwə·’ar·bā·‘āh. . . לַחֹ֖דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏešmonth , בַּשִּׁשִּׁ֑יבַּשִּׁשִּׁיבששיbaš·šiš·šîof the sixth בִּשְׁנַ֥תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯyear שְׁתַּ֖יִםשְׁתַּיִםשתיםšə·ta·yimin the second לְדָרְיָ֥וֶשׁלְדָרְיָוֶשׁלדריושlə·ḏā·rə·yā·wešDarius . הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵof King