דָּבָר
Ezekiel 8
יְחֶזְקֵאליְחֶזְקֵאליחזקאלyə·ḥez·qêlEzekiel פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter חֵיתחֵיתחיתχeteight
1וַיְהִ֣י׀וַיְהִי׀ויהיway·hî- בַּשָּׁנָ֣הבַּשָּׁנָהבשנהbaš·šā·nāhyear , הַשִּׁשִּׁ֗יתהַשִּׁשִּׁיתהששיתhaš·šiš·šîṯIn the sixth בַּשִּׁשִּׁי֙בַּשִּׁשִּׁיבששיbaš·šiš·šîof the sixth month , בַּחֲמִשָּׁ֣הבַּחֲמִשָּׁהבחמשהba·ḥă·miš·šāhon the fifth לַחֹ֔דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏešday אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI יוֹשֵׁ֣ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇwas sitting בְּבֵיתִ֔יבְּבֵיתִיבביתיbə·ḇê·ṯîin my house , וְזִקְנֵ֥יוְזִקְנֵיוזקניwə·ziq·nêand the elders יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah יוֹשְׁבִ֣יםיוֹשְׁבִיםיושביםyō·wō·šə·ḇîmwere sitting לְפָנָ֑ילְפָנָילפניlə·p̄ā·nāybefore me ; וַתִּפֹּ֤לוַתִּפֹּלותפלwat·tip·pōlfell עָלַי֙עָלַיעלי‘ā·layupon me . שָׁ֔םשָׁםשםšāmand there יַ֖דיַדידyaḏthe hand אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyof the Lord יְהֹוִֽה׃יְהֹוִֽה׃יהוהYah·wehGOD
2וָאֶרְאֶ֗הוָאֶרְאֶהואראהwā·’er·’ehThen I looked וְהִנֵּ֤הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand saw דְמוּת֙דְמוּתדמותḏə·mūṯa figure כְּמַרְאֵה־כְּמַרְאֵה־כמראהkə·mar·’êh-like that of a man . אֵ֔שׁאֵשׁאש’êš. . . , מִמַּרְאֵ֥המִמַּרְאֵהממראהmim·mar·’êhHis appearance מָתְנָ֛יומָתְנָיומתניוmā·ṯə·nāwFrom His waist וּלְמַ֖טָּהוּלְמַטָּהולמטהū·lə·maṭ·ṭāhdown אֵ֑שׁאֵשׁאש’êšwas like fire וּמִמָּתְנָ֣יווּמִמָּתְנָיווממתניוū·mim·mā·ṯə·nāwand from His waist וּלְמַ֔עְלָהוּלְמַעְלָהולמעלהū·lə·ma‘·lāhup כְּמַרְאֵה־כְּמַרְאֵה־כמראהkə·mar·’êh-[He] זֹ֖הַרזֹהַרזהרzō·harwas as bright כְּעֵ֥יןכְּעֵיןכעיןkə·‘ênas the gleam הַחַשְׁמַֽלָה׃הַחַשְׁמַֽלָה׃החשמלהha·ḥaš·ma·lāhof amber .
3וַיִּשְׁלַח֙וַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥHe stretched out תַּבְנִ֣יתתַּבְנִיתתבניתtaḇ·nîṯwhat looked like יָ֔דיָדידyāḏa hand וַיִּקָּחֵ֖נִיוַיִּקָּחֵנִיויקחניway·yiq·qā·ḥê·nîand took me בְּצִיצִ֣תבְּצִיצִתבציצתbə·ṣî·ṣiṯby the hair רֹאשִׁ֑ירֹאשִׁיראשיrō·šîof my head . וַתִּשָּׂ֣אוַתִּשָּׂאותשאwat·tiś·śālifted me up אֹתִ֣יאֹתִיאתי’ō·ṯî- ר֣וּחַ׀רוּחַ׀רוחrū·aḥThen the Spirit בֵּֽין־בֵּֽין־ביןbên-between הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣearth וּבֵ֣יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . הַשָּׁמַ֡יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimand heaven וַתָּבֵא֩וַתָּבֵאותבאwat·tā·ḇêand carried אֹתִ֨יאֹתִיאתי’ō·ṯîme יְרוּשָׁלְַ֜מָהיְרוּשָׁלְַמָהירושלמהyə·rū·šā·lə·māhto Jerusalem , בְּמַרְא֣וֹתבְּמַרְאוֹתבמראותbə·mar·’ō·wṯin visions אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmof God אֶל־אֶל־אל’el-to פֶּ֜תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe entrance שַׁ֤עַרשַׁעַרשערša·‘argate הַפְּנִימִית֙הַפְּנִימִיתהפנימיתhap·pə·nî·mîṯof the inner court , הַפּוֹנֶ֣ההַפּוֹנֶההפונהhap·pō·w·nehvvv צָפ֔וֹנָהצָפוֹנָהצפונהṣā·p̄ō·w·nāhof the north אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-where שָׁ֣םשָׁםשםšām. . . מוֹשַׁ֔במוֹשַׁבמושבmō·wō·šaḇwas seated . סֵ֖מֶלסֵמֶלסמלsê·melthe idol הַקִּנְאָ֥ההַקִּנְאָההקנאהhaq·qin·’āhjealousy הַמַּקְנֶֽה׃הַמַּקְנֶֽה׃המקנהham·maq·nehthat provokes
4וְהִ֨נֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-I saw שָׁ֔םשָׁםשםšāmAnd there כְּב֖וֹדכְּבוֹדכבודkə·ḇō·wḏthe glory אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêof the God יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , כַּמַּרְאֶ֕הכַּמַּרְאֶהכמראהkam·mar·’ehlike the vision אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- רָאִ֖יתִירָאִיתִיראיתיrā·’î·ṯîI had seen בַּבִּקְעָֽה׃בַּבִּקְעָֽה׃בבקעהbab·biq·‘āhin the plain .
5וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” שָׂא־שָׂא־שאśā-lift up נָ֥אנָאנאnā“ now עֵינֶ֖יךָעֵינֶיךָעיניך‘ê·ne·ḵāyour eyes דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵto צָפ֑וֹנָהצָפוֹנָהצפונהṣā·p̄ō·w·nāhthe north . ” וָאֶשָּׂ֤אוָאֶשָּׂאואשאwā·’eś·śāSo I lifted up עֵינַי֙עֵינַיעיני‘ê·naymy eyes דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵto צָפ֔וֹנָהצָפוֹנָהצפונהṣā·p̄ō·w·nāhthe north , וְהִנֵּ֤הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhI saw מִצָּפוֹן֙מִצָּפוֹןמצפוןmiṣ·ṣā·p̄ō·wnnorth לְשַׁ֣עַרלְשַׁעַרלשערlə·ša·‘arGate הַמִּזְבֵּ֔חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥof the Altar סֵ֛מֶלסֵמֶלסמלsê·melidol הַקִּנְאָ֥ההַקִּנְאָההקנאהhaq·qin·’āhof jealousy . הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehthis בַּבִּאָֽה׃בַּבִּאָֽה׃בבאהbab·bi·’āhand in the entrance
6וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” הֲרֹאֶ֥ההֲרֹאֶההראהhă·rō·’ehsee אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāh“ do you מֵהֶםמֵהֶםמהםmē·hɛmwhat מַה־מַה־מהmah-“ What הֵ֥םהֵםהםhêmthey עֹשִׂ֖יםעֹשִׂיםעשים‘ō·śîmare committing תּוֹעֵב֖וֹתתּוֹעֵבוֹתתועבותtō·w·‘ê·ḇō·wṯabominations . ” גְּדֹל֜וֹתגְּדֹלוֹתגדלותgə·ḏō·lō·wṯthe great אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-the house יִשְׂרָאֵ֣ל׀יִשְׂרָאֵל׀ישראלyiś·rā·’êlof Israel עֹשִׂ֣יםעֹשִׂיםעשים‘ō·śîmis committing — פֹּ֗הפֹּהפהpōh. . . לְרָֽחֳקָה֙לְרָֽחֳקָהלרחקהlə·rā·ḥo·qāhto drive Me far מֵעַ֣למֵעַלמעלmê·‘alfrom מִקְדָּשִׁ֔ימִקְדָּשִׁימקדשיmiq·dā·šîMy sanctuary ? וְעוֹד֙וְעוֹדועודwə·‘ō·wḏYet תָּשׁ֣וּבתָּשׁוּבתשובtā·šūḇ. . . תִּרְאֶ֔התִּרְאֶהתראהtir·’ehyou will see תּוֹעֵב֖וֹתתּוֹעֵבוֹתתועבותtō·w·‘ê·ḇō·wṯabominations . ” גְּדֹלֽוֹת׃סגְּדֹלֽוֹת׃סגדלותסgə·ḏō·lō·wṯeven greater
7וַיָּבֵ֥אוַיָּבֵאויבאway·yā·ḇêThen He brought אֹתִ֖יאֹתִיאתי’ō·ṯîme אֶל־אֶל־אל’el-to פֶּ֣תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe entrance הֶֽחָצֵ֑רהֶֽחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrto the court , וָאֶרְאֶ֕הוָאֶרְאֶהואראהwā·’er·’ehand I looked וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand saw חֹר־חֹר־חרḥōr-hole אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏa בַּקִּֽיר׃בַּקִּֽיר׃בקירbaq·qîrin the wall .
8וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe told אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layme , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” חֲתָר־חֲתָר־חתרḥă·ṯār-“ dig נָ֣אנָאנאnā. . . בַקִּ֑ירבַקִּירבקירḇaq·qîrthrough the wall . ” וָאֶחְתֹּ֣רוָאֶחְתֹּרואחתרwā·’eḥ·tōrSo I dug בַּקִּ֔ירבַּקִּירבקירbaq·qîrthrough the wall וְהִנֵּ֖הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand discovered פֶּ֥תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥdoorway . אֶחָֽד׃אֶחָֽד׃אחד’e·ḥāḏa
9וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen He said אֵלָ֑יאֵלָיאלי’ê·lāyto me , בֹּ֤אבֹּאבאbō“ Go in וּרְאֵה֙וּרְאֵהוראהū·rə·’êhand see אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַתּוֹעֵב֣וֹתהַתּוֹעֵבוֹתהתועבותhat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯabominations הָרָע֔וֹתהָרָעוֹתהרעותhā·rā·‘ō·wṯthe wicked אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šer הֵ֥םהֵםהםhêmthey עֹשִׂ֖יםעֹשִׂיםעשים‘ō·śîmare committing פֹּֽה׃פֹּֽה׃פהpōhhere . ”
10וָאָבוֹא֮וָאָבוֹאואבואwā·’ā·ḇō·wSo I went in וָֽאֶרְאֶה֒וָֽאֶרְאֶהואראהwā·’er·’ehand looked , וְהִנֵּ֨הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand כָל־כָל־כלḵālwas every תַּבְנִ֜יתתַּבְנִיתתבניתtaḇ·nîṯkind רֶ֤מֶשׂרֶמֶשׂרמשre·meśof crawling creature וּבְהֵמָה֙וּבְהֵמָהובהמהū·ḇə·hê·māhbeast , שֶׁ֔קֶץשֶׁקֶץשקץše·qeṣand detestable וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālalong with all גִּלּוּלֵ֖יגִּלּוּלֵיגלוליgil·lū·lêthe idols בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯof the house יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . מְחֻקֶּ֥המְחֻקֶּהמחקהmə·ḥuq·qehengraved עַל־עַל־על‘al-. . . הַקִּ֖ירהַקִּירהקירhaq·qîrthe wall סָבִ֥יב׀סָבִיב׀סביבsā·ḇîḇall סָבִ֥יב׀סָבִיב׀סביבsā·ḇîḇall
11וְשִׁבְעִ֣יםוְשִׁבְעִיםושבעיםwə·šiḇ·‘îmseventy אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšvvv מִזִּקְנֵ֣ימִזִּקְנֵימזקניmiz·ziq·nêelders בֵֽית־בֵֽית־ביתḇêṯ-of the house יִ֠שְׂרָאֵליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , וְיַאֲזַנְיָ֨הוּוְיַאֲזַנְיָהוּויאזניהוwə·ya·’ă·zan·yā·hūwith Jaazaniah בֶן־בֶן־בןḇen-son שָׁפָ֜ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānof Shaphan עֹמֵ֤דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏstood בְּתוֹכָם֙בְּתוֹכָםבתוכםbə·ṯō·w·ḵāmamong them . עֹמְדִ֣יםעֹמְדִיםעמדים‘ō·mə·ḏîmstanding לִפְנֵיהֶ֔םלִפְנֵיהֶםלפניהםlip̄·nê·hemBefore them וְאִ֥ישׁוְאִישׁואישwə·’îšEach מִקְטַרְתּ֖וֹמִקְטַרְתּוֹמקטרתוmiq·ṭar·tōwhad a censer בְּיָד֑וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwin his hand , וַעֲתַ֥רוַעֲתַרועתרwa·‘ă·ṯarand a fragrant עֲנַֽן־עֲנַֽן־ענן‘ă·nan-cloud הַקְּטֹ֖רֶתהַקְּטֹרֶתהקטרתhaq·qə·ṭō·reṯof incense עֹלֶֽה׃עֹלֶֽה׃עלה‘ō·lehwas rising .
12וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַי֮אֵלַיאלי’ê·layto me , הֲרָאִ֣יתָהֲרָאִיתָהראיתhă·rā·’î·ṯā“ do you see בֶן־בֶן־בןḇen-“ Son אָדָם֒אָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhat זִקְנֵ֤יזִקְנֵיזקניziq·nêthe elders בֵֽית־בֵֽית־ביתḇêṯ-of the house יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel עֹשִׂ֣יםעֹשִׂיםעשים‘ō·śîmare doing בַּחֹ֔שֶׁךְבַּחֹשֶׁךְבחשךba·ḥō·šeḵin the darkness , אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšeach בְּחַדְרֵ֣יבְּחַדְרֵיבחדריbə·ḥaḏ·rêat the shrine מַשְׂכִּית֑וֹמַשְׂכִּיתוֹמשכיתוmaś·kî·ṯōwof his own idol ? כִּ֣יכִּיכיkîFor אֹמְרִ֗יםאֹמְרִיםאמרים’ō·mə·rîmthey are saying , אֵ֤יןאֵיןאין’êndoes not יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·weh‘ The LORD רֹאֶ֣הרֹאֶהראהrō·’ehsee אֹתָ֔נוּאֹתָנוּאתנו’ō·ṯā·nūus ; עָזַ֥בעָזַבעזב‘ā·zaḇhas forsaken יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe land . ’”
13וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe told אֵלָ֑יאֵלָיאלי’ê·lāyme , ע֣וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏAgain , תָּשׁ֥וּבתָּשׁוּבתשובtā·šūḇ. . . תִּרְאֶ֛התִּרְאֶהתראהtir·’eh“ You will see תּוֹעֵב֥וֹתתּוֹעֵבוֹתתועבותtō·w·‘ê·ḇō·wṯabominations . ” גְּדֹל֖וֹתגְּדֹלוֹתגדלותgə·ḏō·lō·wṯeven greater אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הֵ֥מָּההֵמָּההמהhêm·māhthem עֹשִֽׂים׃עֹשִֽׂים׃עשים‘ō·śîmcommitting
14וַיָּבֵ֣אוַיָּבֵאויבאway·yā·ḇêThen He brought אֹתִ֗יאֹתִיאתי’ō·ṯîme אֶל־אֶל־אל’el-to פֶּ֙תַח֙פֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe entrance שַׁ֣עַרשַׁעַרשערša·‘argate בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֶל־אֶל־אל’el-- , הַצָּפ֑וֹנָההַצָּפוֹנָההצפונהhaṣ·ṣā·p̄ō·w·nāhof the north וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-and I saw שָׁם֙שָׁםשםšāmthere , הַנָּשִׁ֣יםהַנָּשִׁיםהנשיםhan·nā·šîmwomen יֹֽשְׁב֔וֹתיֹֽשְׁבוֹתישבותyō·šə·ḇō·wṯsitting מְבַכּ֖וֹתמְבַכּוֹתמבכותmə·ḇak·kō·wṯweeping אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַתַּמּֽוּז׃סהַתַּמּֽוּז׃סהתמוזסhat·tam·mūzfor Tammuz .
15וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layto me , הֲרָאִ֣יתָהֲרָאִיתָהראיתhă·rā·’î·ṯā“ do you see [this] ? בֶן־בֶן־בןḇen-“ Son אָדָ֑םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” ע֣וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏYet תָּשׁ֥וּבתָּשׁוּבתשובtā·šūḇ. . . תִּרְאֶ֛התִּרְאֶהתראהtir·’ehyou will see תּוֹעֵב֥וֹתתּוֹעֵבוֹתתועבותtō·w·‘ê·ḇō·wṯabominations גְּדֹל֖וֹתגְּדֹלוֹתגדלותgə·ḏō·lō·wṯeven greater מֵאֵֽלֶּה׃מֵאֵֽלֶּה׃מאלהmê·’êl·lehthan these . ”
16וַיָּבֵ֣אוַיָּבֵאויבאway·yā·ḇêSo He brought אֹתִ֗יאֹתִיאתי’ō·ṯîme אֶל־אֶל־אל’el-to חֲצַ֣רחֲצַרחצרḥă·ṣarcourt בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house יְהוָה֮יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , הַפְּנִימִית֒הַפְּנִימִיתהפנימיתhap·pə·nî·mîṯthe inner וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-and there פֶ֜תַחפֶתַחפתחp̄e·ṯaḥat the entrance הֵיכַ֣להֵיכַלהיכלhê·ḵalto the temple יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , בֵּ֤יןבֵּיןביןbênbetween הָֽאוּלָם֙הָֽאוּלָםהאולםhā·’ū·lāmthe portico וּבֵ֣יןוּבֵיןוביןū·ḇênand הַמִּזְבֵּ֔חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥthe altar , כְּעֶשְׂרִ֥יםכְּעֶשְׂרִיםכעשריםkə·‘eś·rîmwere about twenty-five וַחֲמִשָּׁ֖הוַחֲמִשָּׁהוחמשהwa·ḥă·miš·šāh. . . אִ֑ישׁאִישׁאיש’îšmen אֲחֹ֨רֵיהֶ֜םאֲחֹרֵיהֶםאחריהם’ă·ḥō·rê·hemwith their backs אֶל־אֶל־אל’el-to הֵיכַ֤להֵיכַלהיכלhê·ḵalthe temple יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וּפְנֵיהֶ֣םוּפְנֵיהֶםופניהםū·p̄ə·nê·hemand their faces קֵ֔דְמָהקֵדְמָהקדמהqê·ḏə·māhtoward the east ; וְהֵ֛מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhand they מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥םמִשְׁתַּחֲוִיתֶםמשתחויתםmiš·ta·ḥă·wî·ṯemin worship קֵ֖דְמָהקֵדְמָהקדמהqê·ḏə·māhwere bowing to the east לַשָּֽׁמֶשׁ׃לַשָּֽׁמֶשׁ׃לשמשlaš·šā·mešof the sun .
17וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַי֮אֵלַיאלי’ê·layto me , הֲרָאִ֣יתָהֲרָאִיתָהראיתhă·rā·’î·ṯā“ do you see this ? בֶן־בֶן־בןḇen-“ Son אָדָם֒אָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” הֲנָקֵל֙הֲנָקֵלהנקלhă·nā·qêlIs it not enough לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯfor the house יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah מֵעֲשׂ֕וֹתמֵעֲשׂוֹתמעשותmê·‘ă·śō·wṯto commit אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַתּוֹעֵב֖וֹתהַתּוֹעֵבוֹתהתועבותhat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯthe abominations אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָֽשׂוּ־עָֽשׂוּ־עשו‘ā·śū-they are practicing פֹ֑הפֹהפהp̄ōhhere , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that מָלְא֨וּמָלְאוּמלאוmā·lə·’ūthey must also fill אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֜רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land חָמָ֗סחָמָסחמסḥā·māswith violence וַיָּשֻׁ֙בוּ֙וַיָּשֻׁבוּוישבוway·yā·šu·ḇūand continually לְהַכְעִיסֵ֔נִילְהַכְעִיסֵנִילהכעיסניlə·haḵ·‘î·sê·nîprovoke Me to anger ? וְהִנָּ֛םוְהִנָּםוהנםwə·hin·nāmLook, they are even שֹׁלְחִ֥יםשֹׁלְחִיםשלחיםšō·lə·ḥîmputting אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַזְּמוֹרָ֖ההַזְּמוֹרָההזמורהhaz·zə·mō·w·rāhthe branch אֶל־אֶל־אל’el-to אַפָּֽם׃אַפָּֽם׃אפם’ap·pāmtheir nose !
18וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-Therefore אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI אֶעֱשֶׂ֣האֶעֱשֶׂהאעשה’e·‘ĕ·śehwill respond בְחֵמָ֔הבְחֵמָהבחמהḇə·ḥê·māhwith wrath . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I will not תָח֥וֹסתָחוֹסתחוסṯā·ḥō·wswith pity , עֵינִ֖יעֵינִיעיני‘ê·nîlook on them וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōnor אֶחְמֹ֑לאֶחְמֹלאחמל’eḥ·mōlwill I spare them . וְקָרְא֤וּוְקָרְאוּוקראוwə·qā·rə·’ūAlthough they shout בְאָזְנַי֙בְאָזְנַיבאזניḇə·’ā·zə·nayin My ears , ק֣וֹלקוֹלקולqō·wl. . . גָּד֔וֹלגָּדוֹלגדולgā·ḏō·wlloudly וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōI will not אֶשְׁמַ֖עאֶשְׁמַעאשמע’eš·ma‘listen to them . ” אוֹתָֽם׃אוֹתָֽם׃אותם’ō·w·ṯām-