1 Samuel 26

שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty וָווָוווvɔvsix
1וַיָּבֹ֤אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūcame הַזִּפִים֙הַזִּפִיםהזפיםhaz·zi·p̄îmThen the Ziphites אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul הַגִּבְעָ֖תָההַגִּבְעָתָההגבעתהhag·giḇ·‘ā·ṯāhat Gibeah לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand said , הֲל֨וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·w“ Is not דָוִ֤דדָוִדדודḏā·wiḏDavid מִסְתַּתֵּר֙מִסְתַּתֵּרמסתתרmis·tat·têrhiding בְּגִבְעַ֣תבְּגִבְעַתבגבעתbə·ḡiḇ·‘aṯon the hill הַחֲכִילָ֔ההַחֲכִילָההחכילהha·ḥă·ḵî·lāhof Hachilah , עַ֖לעַלעל‘alopposite פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nê. . . הַיְשִׁימֹֽן׃הַיְשִׁימֹֽן׃הישימןhay·šî·mōnJeshimon ?”
2וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qām- שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSo Saul , וַיֵּ֙רֶד֙וַיֵּרֶדוירדway·yê·reḏwent down אֶל־אֶל־אל’el-to מִדְבַּר־מִדְבַּר־מדברmiḏ·bar-the Wilderness זִ֔יףזִיףזיףzîp̄of Ziph וְאִתּ֛וֹוְאִתּוֹואתוwə·’it·tōwaccompanied by שְׁלֹֽשֶׁת־שְׁלֹֽשֶׁת־שלשתšə·lō·šeṯ-three אֲלָפִ֥יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îmthousand אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšmen בְּחוּרֵ֣יבְּחוּרֵיבחוריbə·ḥū·rêchosen יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , לְבַקֵּ֥שׁלְבַקֵּשׁלבקשlə·ḇaq·qêšto search for אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid בְּמִדְבַּר־בְּמִדְבַּר־במדברbə·miḏ·bar-there זִֽיף׃זִֽיף׃זיףzîp̄. . . .
3וַיִּ֨חַןוַיִּחַןויחןway·yi·ḥancamped שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul בְּגִבְעַ֣תבְּגִבְעַתבגבעתbə·ḡiḇ·‘aṯat the hill הַחֲכִילָ֗ההַחֲכִילָההחכילהha·ḥă·ḵî·lāhof Hachilah אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-beside פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nê. . . הַיְשִׁימֹ֖ןהַיְשִׁימֹןהישימןhay·šî·mōnJeshimon , עַל־עַל־על‘al-opposite הַדָּ֑רֶךְהַדָּרֶךְהדרךhad·dā·reḵthe road וְדָוִד֙וְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏbut David יֹשֵׁ֣ביֹשֵׁבישבyō·šêḇwas living בַּמִּדְבָּ֔רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness . וַיַּ֕רְאוַיַּרְאויראway·yarWhen he realized כִּ֣יכִּיכיthat בָ֥אבָאבאḇāhad followed שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אַחֲרָ֖יואַחֲרָיואחריו’a·ḥă·rāwhim הַמִּדְבָּֽרָה׃הַמִּדְבָּֽרָה׃המדברהham·miḏ·bā·rāhthere ,
4וַיִּשְׁלַ֥חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent out דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid מְרַגְּלִ֑יםמְרַגְּלִיםמרגליםmə·rag·gə·lîmspies וַיֵּ֕דַעוַיֵּדַעוידעway·yê·ḏa‘to verify כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that בָ֥אבָאבאḇāhad arrived . שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אֶל־אֶל־אל’el-. . . נָכֽוֹן׃נָכֽוֹן׃נכוןnā·ḵō·wn. . .
5וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmset out דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏThen David וַיָּבֹא֮וַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōand went אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to הַמָּקוֹם֮הַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmthe place אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere חָנָה־חָנָה־חנהḥā·nāh-had camped . שָׁ֣םשָׁםשםšām. . . שָׁאוּל֒שָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul וַיַּ֣רְאוַיַּרְאויראway·yarsaw דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏHe אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמָּקוֹם֙הַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmthe place אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere שָֽׁכַב־שָֽׁכַב־שכבšā·ḵaḇ-had lain down שָׁ֣םשָׁםשםšām. . . . שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul וְאַבְנֵ֥רוְאַבְנֵרואבנרwə·’aḇ·nêrand Abner בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵ֖רנֵרנרnêrof Ner , שַׂר־שַׂר־שרśar-the general צְבָא֑וֹצְבָאוֹצבאוṣə·ḇā·’ōwof his army , וְשָׁאוּל֙וְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūlSaul שֹׁכֵ֣בשֹׁכֵבשכבšō·ḵêḇwas lying בַּמַּעְגָּ֔לבַּמַּעְגָּלבמעגלbam·ma‘·gālinside the inner circle of the camp , וְהָעָ֖םוְהָעָםוהעםwə·hā·‘āmwith the troops חֹנִ֥יםחֹנִיםחניםḥō·nîmcamped סְבִיבֹתוֹ׃סְבִיבֹתוֹ׃סביבתוsə·ḇī·ḇō·ṯōaround him .
6וַיַּ֨עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘anasked דָּוִ֜דדָּוִדדודdā·wiḏAnd David וַיֹּ֣אמֶר׀וַיֹּאמֶר׀ויאמרway·yō·mer אֶל־אֶל־אל’el- אֲחִימֶ֣לֶךְאֲחִימֶלֶךְאחימלך’ă·ḥî·me·leḵAhimelech הַחִתִּ֗יהַחִתִּיהחתיha·ḥit·tîthe Hittite וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and אֲבִישַׁ֨יאֲבִישַׁיאבישי’ă·ḇî·šayAbishai בֶּן־בֶּן־בןben-son צְרוּיָ֜הצְרוּיָהצרויהṣə·rū·yāhof Zeruiah , אֲחִ֤יאֲחִיאחי’ă·ḥîbrother , יוֹאָב֙יוֹאָביואבyō·w·’āḇJoab’s לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . מִֽי־מִֽי־מיmî-“ Who יֵרֵ֥דיֵרֵדירדyê·rêḏwill go down אִתִּ֛יאִתִּיאתי’it·tîwith me אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אֶל־אֶל־אל’el-in הַֽמַּחֲנֶ֑ההַֽמַּחֲנֶההמחנהham·ma·ḥă·nehthe camp ?” וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meranswered אֲבִישַׁ֔יאֲבִישַׁיאבישי’ă·ḇî·šayAbishai . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nî“ I will אֵרֵ֥דאֵרֵדארד’ê·rêḏgo עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵwith you , ”
7וַיָּבֹא֩וַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōcame דָוִ֨דדָוִדדודḏā·wiḏDavid וַאֲבִישַׁ֥י׀וַאֲבִישַׁי׀ואבישיwa·’ă·ḇî·šayand Abishai אֶל־אֶל־אל’el-to הָעָם֮הָעָםהעםhā·‘āmthe troops , לַיְלָה֒לַיְלָהלילהlay·lāhThat night וְהִנֵּ֣הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhthere שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūland Saul שֹׁכֵ֤בשֹׁכֵבשכבšō·ḵêḇwas lying יָשֵׁן֙יָשֵׁןישןyā·šênasleep בַּמַּעְגָּ֔לבַּמַּעְגָּלבמעגלbam·ma‘·gālin the inner circle of the camp , וַחֲנִית֥וֹוַחֲנִיתוֹוחניתוwa·ḥă·nî·ṯōwwith his spear מְעוּכָֽה־מְעוּכָֽה־מעוכהmə·‘ū·ḵāh-stuck בָאָ֖רֶץבָאָרֶץבארץḇā·’ā·reṣin the ground מְרַאֲשֹׁתוֹמְרַאֲשֹׁתוֹמראשתוmə·ra·ʾă·šō·ṯōby his head . וְאַבְנֵ֣רוְאַבְנֵרואבנרwə·’aḇ·nêrAnd Abner וְהָעָ֔םוְהָעָםוהעםwə·hā·‘āmand the troops שֹׁכְבִ֖יםשֹׁכְבִיםשכביםšō·ḵə·ḇîmwere lying סְבִיבֹתוֹ׃סְבִיבֹתוֹ׃סביבתוsə·ḇī·ḇō·ṯōaround him . סססs-
8וַיֹּ֣אמֶר׀וַיֹּאמֶר׀ויאמרway·yō·mer אֲבִישַׁ֨יאֲבִישַׁיאבישי’ă·ḇî·šayAbishai אֶל־אֶל־אל’el- דָּוִ֜דדָּוִדדודdā·wiḏAnd David סִגַּ֨רסִגַּרסגרsig·garhas delivered אֱלֹהִ֥יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod הַיּ֛וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wm“ Today אֶת־אֶת־את’eṯ-- אוֹיִבְךָ֖אוֹיִבְךָאויבך’ō·w·yiḇ·ḵāyour enemy בְּיָדֶ֑ךָבְּיָדֶךָבידךbə·yā·ḏe·ḵāinto your hand . וְעַתָּה֩וְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow, therefore, אַכֶּ֨נּוּאַכֶּנּוּאכנו’ak·ken·nūthrough him נָ֜אנָאנאplease בַּחֲנִ֤יתבַּחֲנִיתבחניתba·ḥă·nîṯlet me thrust the spear וּבָאָ֙רֶץ֙וּבָאָרֶץובארץū·ḇā·’ā·reṣinto the ground פַּ֣עַםפַּעַםפעםpa·‘amstroke . אַחַ֔תאַחַתאחת’a·ḥaṯwith one וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōI will not אֶשְׁנֶ֖האֶשְׁנֶהאשנה’eš·nehneed to strike him twice לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōw. . . !”
9וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid דָּוִ֛דדָּוִדדודdā·wiḏBut David אֶל־אֶל־אל’el-to אֲבִישַׁ֖יאֲבִישַׁיאבישי’ă·ḇî·šayAbishai , אַל־אַל־אל’al-“ Do not תַּשְׁחִיתֵ֑הוּתַּשְׁחִיתֵהוּתשחיתהוtaš·ḥî·ṯê·hūdestroy him , כִּ֠יכִּיכיfor מִ֣ימִימיwho שָׁלַ֥חשָׁלַחשלחšā·laḥcan lift יָד֛וֹיָדוֹידוyā·ḏōwa hand בִּמְשִׁ֥יחַבִּמְשִׁיחַבמשיחbim·šî·aḥanointed יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehagainst the LORD’s וְנִקָּֽה׃פוְנִקָּֽה׃פונקהפwə·niq·qāhand be guiltless ?”
10וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meradded , דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏDavid חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·weh“ As surely as the LORD כִּ֥יכִּיכי. . . אִם־אִם־אם’im-. . . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD Himself יִגָּפֶ֑נּוּיִגָּפֶנּוּיגפנוyig·gā·p̄en·nūwill strike him down ; אֽוֹ־אֽוֹ־או’ōw-either יוֹמ֤וֹיוֹמוֹיומוyō·w·mōwhis day יָבוֹא֙יָבוֹאיבואyā·ḇō·wwill come וָמֵ֔תוָמֵתומתwā·mêṯand he will die , א֧וֹאוֹאו’ōwor בַמִּלְחָמָ֛הבַמִּלְחָמָהבמלחמהḇam·mil·ḥā·māhinto battle יֵרֵ֖דיֵרֵדירדyê·rêḏhe will go וְנִסְפָּֽה׃וְנִסְפָּֽה׃ונספהwə·nis·pāhand perish .
11חָלִ֤ילָהחָלִילָהחלילהḥā·lî·lāhforbid לִּי֙לִּיליthat I מֵֽיהוָ֔המֵֽיהוָהמיהוהYah·wehBut the LORD מִשְּׁלֹ֥חַמִשְּׁלֹחַמשלחmiš·šə·lō·aḥshould stretch out יָדִ֖ייָדִיידיyā·ḏîmy hand בִּמְשִׁ֣יחַבִּמְשִׁיחַבמשיחbim·šî·aḥanointed . יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehagainst the LORD’s וְ֠עַתָּהוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhInstead , קַח־קַח־קחqaḥ-take נָ֨אנָאנא. . . אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲנִ֜יתהַחֲנִיתהחניתha·ḥă·nîṯthe spear אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šer- מְרַאֲשֹׁתוֹמְרַאֲשֹׁתוֹמראשתוmə·ra·ʾă·šō·ṯōby his head , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- צַפַּ֥חַתצַפַּחַתצפחתṣap·pa·ḥaṯjug הַמַּ֖יִםהַמַּיִםהמיםham·ma·yimand water וְנֵ֥לֲכָהוְנֵלֲכָהונלכהwə·nê·lă·ḵāhand let us go לָּֽנוּ׃לָּֽנוּ׃לנוlā·nū. . . .”
12וַיִּקַּח֩וַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥtook דָּוִ֨דדָּוִדדודdā·wiḏSo David אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲנִ֜יתהַחֲנִיתהחניתha·ḥă·nîṯthe spear וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- צַפַּ֤חַתצַפַּחַתצפחתṣap·pa·ḥaṯjug הַמַּ֙יִם֙הַמַּיִםהמיםham·ma·yimand water מֵרַאֲשֹׁתֵ֣ימֵרַאֲשֹׁתֵימראשתיmê·ra·’ă·šō·ṯê. . . שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlby Saul’s head , וַיֵּלְכ֖וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūand they departed לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hem. וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênNo רֹאֶה֩רֹאֶהראהrō·’ehone saw them וְאֵ֨יןוְאֵיןואיןwə·’ên[or] יוֹדֵ֜עַיוֹדֵעַיודעyō·w·ḏê·a‘knew about it , וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênnor did anyone מֵקִ֗יץמֵקִיץמקיץmê·qîṣwake up כִּ֤יכִּיכי; כֻלָּם֙כֻלָּםכלםḵul·lāmthey all יְשֵׁנִ֔יםיְשֵׁנִיםישניםyə·šê·nîmremained asleep , כִּ֚יכִּיכיbecause תַּרְדֵּמַ֣תתַּרְדֵּמַתתרדמתtar·dê·maṯa deep sleep יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD נָפְלָ֖הנָפְלָהנפלהnā·p̄ə·lāhhad fallen עֲלֵיהֶֽם׃עֲלֵיהֶֽם׃עליהם‘ă·lê·hemon them .
13וַיַּעֲבֹ֤רוַיַּעֲבֹרויעברway·ya·‘ă·ḇōrcrossed דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏThen David הָעֵ֔בֶרהָעֵבֶרהעברhā·‘ê·ḇerto the other side וַיַּעֲמֹ֥דוַיַּעֲמֹדויעמדway·ya·‘ă·mōḏand stood עַל־עַל־על‘al-vvv רֹאשׁ־רֹאשׁ־ראשrōš-atop הָהָ֖רהָהָרההרhā·hārthe mountain מֵֽרָחֹ֑קמֵֽרָחֹקמרחקmê·rā·ḥōqat a distance ; רַ֥ברַברבraḇthere was a wide הַמָּק֖וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmgulf בֵּינֵיהֶֽם׃בֵּינֵיהֶֽם׃ביניהםbê·nê·hembetween them .
14וַיִּקְרָ֨אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāshouted דָוִ֜דדָוִדדודḏā·wiḏAnd David אֶל־אֶל־אל’el-to הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘āmthe troops וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and to אַבְנֵ֤ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵר֙נֵרנרnêrof Ner לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , הֲל֥וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·w“ Will you not תַעֲנֶ֖התַעֲנֶהתענהṯa·‘ă·nehanswer me , אַבְנֵ֑ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner ? ” וַיַּ֤עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘anreplied . אַבְנֵר֙אַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner וַיֹּ֔אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer- מִ֥ימִימי“ Who אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāh- קָרָ֥אתָקָרָאתָקראתqā·rā·ṯācalls אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּֽלֶךְ׃פהַמֶּֽלֶךְ׃פהמלךפham·me·leḵthe king ? ”
15וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid דָּוִ֨דדָּוִדדודdā·wiḏSo David אֶל־אֶל־אל’el-to אַבְנֵ֜ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner , הֲלוֹא־הֲלוֹא־הלואhă·lō·w-aren’t you ? אִ֣ישׁאִישׁאיש’îša man , אַתָּ֗האַתָּהאתה’at·tāh“ You are וּמִ֤יוּמִיומיū·mîAnd who כָמ֙וֹךָ֙כָמוֹךָכמוךḵā·mō·w·ḵāis your equal ? בְּיִשְׂרָאֵ֔לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel וְלָ֙מָּה֙וְלָמָּהולמהwə·lām·māhWhy then לֹ֣אלֹאלאdid you not שָׁמַ֔רְתָּשָׁמַרְתָּשמרתšā·mar·tāprotect אֶל־אֶל־אל’el-. . . אֲדֹנֶ֖יךָאֲדֹנֶיךָאדניך’ă·ḏō·ne·ḵāyour lord הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king כִּי־כִּי־כיkî-when בָא֙בָאבאḇācame אַחַ֣דאַחַדאחד’a·ḥaḏone הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmof the people לְהַשְׁחִ֖יתלְהַשְׁחִיתלהשחיתlə·haš·ḥîṯto destroy him אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמֶּ֥לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵ- אֲדֹנֶֽיךָ׃אֲדֹנֶֽיךָ׃אדניך’ă·ḏō·ne·ḵā. . . ?
16לֹא־לֹא־לאlō-is not ט֞וֹבטוֹבטובṭō·wḇgood . הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārthing הַזֶּה֮הַזֶּההזהhaz·zehThis אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָשִׂיתָ֒עָשִׂיתָעשית‘ā·śî·ṯāyou have done חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehAs surely as the LORD כִּ֤יכִּיכי. . . בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-all of you מָ֙וֶת֙מָוֶתמותmā·weṯdeserve to die , אַתֶּ֔םאַתֶּםאתם’at·temsince you אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šer לֹֽא־לֹֽא־לאlō-did not שְׁמַרְתֶּ֛םשְׁמַרְתֶּםשמרתםšə·mar·temprotect עַל־עַל־על‘al-. . . אֲדֹנֵיכֶ֖םאֲדֹנֵיכֶםאדניכם’ă·ḏō·nê·ḵemyour lord , עַל־עַל־על‘al-. . . מְשִׁ֣יחַמְשִׁיחַמשיחmə·šî·aḥanointed . יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s וְעַתָּ֣ה׀וְעַתָּה׀ועתהwə·‘at·tāhNow רְאֵ֗הרְאֵהראהrə·’êhlook around . אֵֽי־אֵֽי־אי’ê-Where חֲנִ֥יתחֲנִיתחניתḥă·nîṯspear הַמֶּ֛לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵare the king’s וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- צַפַּ֥חַתצַפַּחַתצפחתṣap·pa·ḥaṯjug הַמַּ֖יִםהַמַּיִםהמיםham·ma·yimand water אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat מְרַאֲשֹׁתוֹ׃מְרַאֲשֹׁתוֹ׃מראשתוmə·ra·ʾă·šō·ṯōwere by his head ?”
17וַיַּכֵּ֤רוַיַּכֵּרויכרway·yak·kêrrecognized שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul אֶת־אֶת־את’eṯ-- ק֣וֹלקוֹלקולqō·wlvoice דָּוִ֔דדָּוִדדודdā·wiḏDavid’s וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand asked , הֲקוֹלְךָ֥הֲקוֹלְךָהקולךhă·qō·wl·ḵāyour voice , זֶ֖הזֶהזהzeh“ Is that בְּנִ֣יבְּנִיבניbə·nîmy son ? ” דָוִ֑דדָוִדדודḏā·wiḏDavid וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid . דָּוִ֔דדָּוִדדודdā·wiḏDavid קוֹלִ֖יקוֹלִיקוליqō·w·lî“ It is my voice , אֲדֹנִ֥יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nîmy lord הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵand king , ”
18וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd he continued , לָ֥מָּהלָמָּהלמהlām·māh“ Why זֶּ֛הזֶּהזהzeh. . . אֲדֹנִ֥יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nîis my lord רֹדֵ֖ףרֹדֵףרדףrō·ḏêp̄pursuing אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . עַבְדּ֑וֹעַבְדּוֹעבדו‘aḇ·dōwhis servant ? כִּ֚יכִּיכי. . . מֶ֣המֶהמהmehWhat עָשִׂ֔יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîhave I done ? וּמַה־וּמַה־ומהū·mah-What בְּיָדִ֖יבְּיָדִיבידיbə·yā·ḏîis in my hand ? רָעָֽה׃רָעָֽה׃רעהrā·‘āhevil
19וְעַתָּ֗הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow יִֽשְׁמַֽע־יִֽשְׁמַֽע־ישמעyiš·ma‘-hear נָא֙נָאנאplease , אֲדֹנִ֣יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nîmay my lord הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king אֵ֖תאֵתאת’êṯ- דִּבְרֵ֣ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words עַבְדּ֑וֹעַבְדּוֹעבדו‘aḇ·dōwof his servant : אִם־אִם־אם’im-If יְהוָ֞היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הֱסִֽיתְךָ֥הֱסִֽיתְךָהסיתךhĕ·sî·ṯə·ḵāhas stirred you up בִי֙בִיביḇîagainst me , יָרַ֣חיָרַחירחyā·raḥthen may He accept מִנְחָ֔המִנְחָהמנחהmin·ḥāhan offering . וְאִ֣ם׀וְאִם׀ואםwə·’imBut if בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêmen [have done it] הָאָדָ֗םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏām. . . , אֲרוּרִ֥יםאֲרוּרִיםארורים’ă·rū·rîmbe cursed הֵם֙הֵםהםhêmmay they לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêin the presence יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD ! כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For גֵרְשׁ֣וּנִיגֵרְשׁוּנִיגרשוניḡê·rə·šū·nîthey have driven me away הַיּ֗וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday מֵהִסְתַּפֵּ֜חַמֵהִסְתַּפֵּחַמהסתפחmê·his·tap·pê·aḥfrom sharing בְּנַחֲלַ֤תבְּנַחֲלַתבנחלתbə·na·ḥă·laṯin the inheritance יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , לֵ֥ךְלֵךְלךlêḵ‘ Go , עֲבֹ֖דעֲבֹדעבד‘ă·ḇōḏserve אֱלֹהִ֥יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods .’ אֲחֵרִֽים׃אֲחֵרִֽים׃אחרים’ă·ḥê·rîmother
20וְעַתָּ֗הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSo אַל־אַל־אל’al-do not יִפֹּ֤ליִפֹּליפלyip·pōlfall דָּֽמִי֙דָּֽמִידמיdā·mîlet my blood אַ֔רְצָהאַרְצָהארצה’ar·ṣāhto the ground מִנֶּ֖גֶדמִנֶּגֶדמנגדmin·ne·ḡeḏfar from פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêthe presence יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For יָצָ֞איָצָאיצאyā·ṣāhas come out מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לְבַקֵּשׁ֙לְבַקֵּשׁלבקשlə·ḇaq·qêšto look for אֶת־אֶת־את’eṯ-- פַּרְעֹ֣שׁפַּרְעֹשׁפרעשpar·‘ōšflea , אֶחָ֔דאֶחָדאחד’e·ḥāḏa כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerlike יִרְדֹּ֥ףיִרְדֹּףירדףyir·dōp̄one who hunts הַקֹּרֵ֖אהַקֹּרֵאהקראhaq·qō·rêa partridge בֶּהָרִֽים׃בֶּהָרִֽים׃בהריםbe·hā·rîmin the mountains .”
21וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , שָׁא֨וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul חָטָ֜אתִיחָטָאתִיחטאתיḥā·ṭā·ṯî“ I have sinned . שׁ֣וּבשׁוּבשובšūḇCome back , בְּנִֽי־בְּנִֽי־בניbə·nî-my son . דָוִ֗דדָוִדדודḏā·wiḏDavid כִּ֠יכִּיכי- לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I will never אָרַ֤עאָרַעארע’ā·ra‘harm לְךָ֙לְךָלךlə·ḵāyou ע֔וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏagain , תַּ֠חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯbecause אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יָקְרָ֥היָקְרָהיקרהyā·qə·rāhprecious . נַפְשִׁ֛ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy life בְּעֵינֶ֖יךָבְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵāyou considered הַיּ֣וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zeh. . . הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêh. . . הִסְכַּ֛לְתִּיהִסְכַּלְתִּיהסכלתיhis·kal·tîI have played the fool וָאֶשְׁגֶּ֖הוָאֶשְׁגֶּהואשגהwā·’eš·geherror !” הַרְבֵּ֥ההַרְבֵּההרבהhar·bêhand have committed a grave מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏ. . .
22וַיַּ֤עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘ananswered . דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏDavid וַיֹּ֔אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer. . . הִנֵּ֖ההִנֵּההנהhin·nêh“ Here הַחֲנִיתהַחֲנִיתהחניתha·ḥă·nīṯspear , ” הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵis the king’s וְיַעֲבֹ֛רוְיַעֲבֹרויעברwə·ya·‘ă·ḇōrcome over אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏ“ Let one of מֵֽהַנְּעָרִ֖יםמֵֽהַנְּעָרִיםמהנעריםmê·han·nə·‘ā·rîmthe young men וְיִקָּחֶֽהָ׃וְיִקָּחֶֽהָ׃ויקחהwə·yiq·qā·ḥe·hāand get it .
23וַֽיהוָה֙וַֽיהוָהויהוהYah·wehMay the LORD יָשִׁ֣יביָשִׁיבישיבyā·šîḇrepay לָאִ֔ישׁלָאִישׁלאישlā·’îševery man אֶת־אֶת־את’eṯ-- צִדְקָת֖וֹצִדְקָתוֹצדקתוṣiḏ·qā·ṯōwfor his righteousness וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and אֱמֻנָת֑וֹאֱמֻנָתוֹאמנתו’ĕ·mu·nā·ṯōwfaithfulness . אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šerFor נְתָנְךָ֨נְתָנְךָנתנךnə·ṯā·nə·ḵādelivered you יְהוָ֤ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehthe LORD הַיּוֹם֙הַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday , בְּיָ֔דבְּיָדבידbə·yāḏinto [my] hand וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut אָבִ֔יתִיאָבִיתִיאביתי’ā·ḇî·ṯîI would not לִשְׁלֹ֥חַלִשְׁלֹחַלשלחliš·lō·aḥstretch out יָדִ֖ייָדִיידיyā·ḏîmy hand בִּמְשִׁ֥יחַבִּמְשִׁיחַבמשיחbim·šî·aḥanointed . יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehagainst the LORD’s
24וְהִנֵּ֗הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhAs surely as כַּאֲשֶׁ֨רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šer- גָּדְלָ֧הגָּדְלָהגדלהgā·ḏə·lāh. . . נַפְשְׁךָ֛נַפְשְׁךָנפשךnap̄·šə·ḵāyour life הַיּ֥וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zeh. . . , בְּעֵינָ֑יבְּעֵינָיבעיניbə·‘ê·nāyI valued כֵּ֣ןכֵּןכןkênso תִּגְדַּ֤לתִּגְדַּלתגדלtiḡ·dal. . . נַפְשִׁי֙נַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy life בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêvalue יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehmay the LORD וְיַצִּלֵ֖נִיוְיַצִּלֵנִיויצלניwə·yaṣ·ṣi·lê·nîand rescue me מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālfrom all צָרָֽה׃פצָרָֽה׃פצרהפṣā·rāhtrouble .”
25וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אֶל־אֶל־אל’el-to דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏhim , בָּר֤וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵ[be] blessed , אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāh“ [May] you בְּנִ֣יבְּנִיבניbə·nîmy son . דָוִ֔דדָוִדדודḏā·wiḏDavid גַּ֚םגַּםגםgamYou will עָשֹׂ֣העָשֹׂהעשה‘ā·śōhgreat things תַעֲשֶׂ֔התַעֲשֶׂהתעשהṯa·‘ă·śehaccomplish וְגַ֖םוְגַםוגםwə·ḡamand יָכֹ֣ליָכֹליכלyā·ḵōlwill surely prevail תּוּכָ֑לתּוּכָלתוכלtū·ḵāl. . . .” וַיֵּ֤לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵwent דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏSo David לְדַרְכּ֔וֹלְדַרְכּוֹלדרכוlə·ḏar·kōwon his way , וְשָׁא֖וּלוְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūland Saul שָׁ֥בשָׁבשבšāḇreturned לִמְקוֹמֽוֹ׃פלִמְקוֹמֽוֹ׃פלמקומופlim·qō·w·mōwhome .