דָּבָר
Psalms 31
מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1לַמְנַצֵּ֗חַלַמְנַצֵּחַלמנצחlam·naṣ·ṣê·aḥFor the choirmaster . מִזְמ֥וֹרמִזְמוֹרמזמורmiz·mō·wrA Psalm לְדָוִֽד׃לְדָוִֽד׃לדודlə·ḏā·wiḏof David .
2בְּךָ֖בְּךָבךbə·ḵāIn You , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , חָ֭סִיתִיחָסִיתִיחסיתיḥā·sî·ṯîI have taken refuge ; אַל־אַל־אל’al-let me never אֵב֣וֹשָׁהאֵבוֹשָׁהאבושה’ê·ḇō·wō·šāhbe put to shame ; לְעוֹלָ֑םלְעוֹלָםלעולםlə·‘ō·w·lām. . . בְּצִדְקָתְךָ֥בְּצִדְקָתְךָבצדקתךbə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵāby Your righteousness . פַלְּטֵֽנִי׃פַלְּטֵֽנִי׃פלטניp̄al·lə·ṭê·nîsave me
3הַטֵּ֤ההַטֵּההטהhaṭ·ṭêhIncline אֵלַ֨י׀אֵלַי׀אלי’ê·layto me ; אָזְנְךָ֮אָזְנְךָאזנך’ā·zə·nə·ḵāYour ear מְהֵרָ֪המְהֵרָהמהרהmə·hê·rāhcome quickly הַצִּ֫ילֵ֥נִיהַצִּילֵנִיהצילניhaṣ·ṣî·lê·nîto my rescue . הֱיֵ֤ההֱיֵההיהhĕ·yêhBe לִ֨י׀לִי׀ליlîmy לְֽצוּר־לְֽצוּר־לצורlə·ṣūr-rock מָ֭עוֹזמָעוֹזמעוזmā·‘ō·wzof refuge , לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯthe stronghold מְצוּד֗וֹתמְצוּדוֹתמצודותmə·ṣū·ḏō·wṯ. . . לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃להושיעניlə·hō·wō·šî·‘ê·nîof my deliverance .
4כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For סַלְעִ֣יסַלְעִיסלעיsal·‘îare my rock וּמְצוּדָתִ֣יוּמְצוּדָתִיומצודתיū·mə·ṣū·ḏā·ṯîand my fortress ; אָ֑תָּהאָתָּהאתה’āt·tāhYou וּלְמַ֥עַןוּלְמַעַןולמעןū·lə·ma·‘anfor the sake of שִׁ֝מְךָ֗שִׁמְךָשמךmə·ḵāYour name . תַּֽנְחֵ֥נִיתַּֽנְחֵנִיתנחניtan·ḥê·nîlead me וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃ותנהלניū·ṯə·na·hă·lê·nîand guide me
5תּוֹצִיאֵ֗נִיתּוֹצִיאֵנִיתוציאניtō·w·ṣî·’ê·nîYou free me מֵרֶ֣שֶׁתמֵרֶשֶׁתמרשתmê·re·šeṯfrom the net ז֭וּזוּזוzū- טָ֣מְנוּטָמְנוּטמנוṭā·mə·nūlaid out לִ֑ילִיליlîfor me , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for אַ֝תָּהאַתָּהאתה’at·tāhYou מָֽעוּזִּֽי׃מָֽעוּזִּֽי׃מעוזיmā·‘ūz·zîare my refuge .
6בְּיָדְךָ֮בְּיָדְךָבידךbə·yā·ḏə·ḵāInto Your hands אַפְקִ֪ידאַפְקִידאפקיד’ap̄·qîḏI commit ר֫וּחִ֥ירוּחִירוחיrū·ḥîmy spirit ; פָּדִ֖יתָהפָּדִיתָהפדיתהpā·ḏî·ṯāhYou have redeemed me , אוֹתִ֥יאוֹתִיאותי’ō·w·ṯî- יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , אֵ֣לאֵלאל’êlGod אֱמֶֽת׃אֱמֶֽת׃אמת’ĕ·meṯof truth .
7שָׂנֵ֗אתִישָׂנֵאתִישנאתיśā·nê·ṯîI hate הַשֹּׁמְרִ֥יםהַשֹּׁמְרִיםהשמריםhaš·šō·mə·rîmthose who cling הַבְלֵי־הַבְלֵי־הבליhaḇ·lê-to worthless idols שָׁ֑וְאשָׁוְאשואšāw. . . , וַ֝אֲנִ֗יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîI אֶל־אֶל־אל’el-but in יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בָּטָֽחְתִּי׃בָּטָֽחְתִּי׃בטחתיbā·ṭā·ḥə·tîtrust .
8אָגִ֥ילָהאָגִילָהאגילה’ā·ḡî·lāhI will be glad וְאֶשְׂמְחָ֗הוְאֶשְׂמְחָהואשמחהwə·’eś·mə·ḥāhand rejoice בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָבְּחַסְדֶּךָבחסדךbə·ḥas·de·ḵāin Your loving devotion , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerfor רָ֭אִיתָרָאִיתָראיתrā·’î·ṯāYou have seen אֶת־אֶת־את’eṯ-- עָנְיִ֑יעָנְיִיעניי‘ā·nə·yîmy affliction ; יָ֝דַ֗עְתָּיָדַעְתָּידעתyā·ḏa‘·tāYou have known בְּצָר֥וֹתבְּצָרוֹתבצרותbə·ṣā·rō·wṯthe anguish נַפְשִֽׁי׃נַפְשִֽׁי׃נפשיnap̄·šîof my soul .
9וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōYou have not הִ֭סְגַּרְתַּנִיהִסְגַּרְתַּנִיהסגרתניhis·gar·ta·nîdelivered me בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-to אוֹיֵ֑באוֹיֵבאויב’ō·w·yêḇthe enemy ; הֶֽעֱמַ֖דְתָּהֶֽעֱמַדְתָּהעמדתhe·‘ĕ·maḏ·tāYou have set בַמֶּרְחָ֣בבַמֶּרְחָבבמרחבḇam·mer·ḥāḇin the open . רַגְלָֽי׃רַגְלָֽי׃רגליraḡ·lāymy feet
10חָנֵּ֥נִיחָנֵּנִיחנניḥān·nê·nîBe merciful to me , יְהוָה֮יְהוָהיהוהYah·wehO LORD , כִּ֤יכִּיכיkîfor צַ֫ר־צַר־צרṣar-I am in distress לִ֥ילִיליlî; עָשְׁשָׁ֖העָשְׁשָׁהעששה‘ā·šə·šāhfail בְכַ֥עַסבְכַעַסבכעסḇə·ḵa·‘asfrom sorrow , עֵינִ֗יעֵינִיעיני‘ê·nîmy eyes נַפְשִׁ֥ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy soul וּבִטְנִֽי׃וּבִטְנִֽי׃ובטניū·ḇiṭ·nîand body as well .
11כִּ֤יכִּיכיkîFor כָל֪וּכָלוּכלוḵā·lūis consumed בְיָג֡וֹןבְיָגוֹןביגוןḇə·yā·ḡō·wnwith grief חַיַּי֮חַיַּיחייḥay·yaymy life וּשְׁנוֹתַ֪יוּשְׁנוֹתַיושנותיū·šə·nō·w·ṯayand my years בַּאֲנָ֫חָ֥הבַּאֲנָחָהבאנחהba·’ă·nā·ḥāhwith groaning ; כָּשַׁ֣לכָּשַׁלכשלkā·šalhas drained בַּעֲוֺנִ֣יבַּעֲוֺנִיבעוניba·‘ă·wō·nîmy iniquity כֹחִ֑יכֹחִיכחיḵō·ḥîmy strength , וַעֲצָמַ֥יוַעֲצָמַיועצמיwa·‘ă·ṣā·mayand my bones עָשֵֽׁשׁוּ׃עָשֵֽׁשׁוּ׃עששו‘ā·šê·šūare wasting away .
12מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālAmong all צֹרְרַ֨יצֹרְרַיצרריṣō·rə·raymy enemies הָיִ֪יתִיהָיִיתִיהייתיhā·yî·ṯîI am חֶרְפָּ֡החֶרְפָּהחרפהḥer·pāha disgrace , וְלִשֲׁכֵנַ֨י׀וְלִשֲׁכֵנַי׀ולשכניwə·li·šă·ḵê·nayand among my neighbors מְאֹד֮מְאֹדמאדmə·’ōḏeven more . וּפַ֪חַדוּפַחַדופחדū·p̄a·ḥaḏI am dreaded לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥ילִֽמְיֻדָּעָילמידעיlim·yud·dā·‘āyby my friends — רֹאַ֥ירֹאַיראיrō·’aywhen they see בַּח֑וּץבַּחוּץבחוץba·ḥūṣon the street . נָדְד֥וּנָדְדוּנדדוnā·ḏə·ḏūthey flee מִמֶּֽנִּי׃מִמֶּֽנִּי׃ממניmim·men·nîme
13נִ֭שְׁכַּחְתִּינִשְׁכַּחְתִּינשכחתיniš·kaḥ·tîI am forgotten כְּמֵ֣תכְּמֵתכמתkə·mêṯlike a dead man , מִלֵּ֑במִלֵּבמלבmil·lêḇout of mind . הָ֝יִ֗יתִיהָיִיתִיהייתיhā·yî·ṯîI am כִּכְלִ֥יכִּכְלִיככליkiḵ·lîvessel . אֹבֵֽד׃אֹבֵֽד׃אבד’ō·ḇêḏlike a broken
14כִּ֤יכִּיכיkîFor שָׁמַ֨עְתִּי׀שָׁמַעְתִּי׀שמעתיšā·ma‘·tîI hear דִּבַּ֥תדִּבַּתדבתdib·baṯthe slander רַבִּים֮רַבִּיםרביםrab·bîmof many ; מָג֪וֹרמָגוֹרמגורmā·ḡō·wrthere is terror מִסָּ֫בִ֥יבמִסָּבִיבמסביבmis·sā·ḇîḇon every side . בְּהִוָּסְדָ֣םבְּהִוָּסְדָםבהוסדםbə·hiw·wā·sə·ḏāmThey conspire יַ֣חַדיַחַדיחדya·ḥaḏ. . . עָלַ֑יעָלַיעלי‘ā·layagainst me לָקַ֖חַתלָקַחַתלקחתlā·qa·ḥaṯto take נַפְשִׁ֣ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy life . זָמָֽמוּ׃זָמָֽמוּ׃זממוzā·mā·mū[and] plot
15וַאֲנִ֤י׀וַאֲנִי׀ואניwa·’ă·nîBut I עָלֶ֣יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāin You , בָטַ֣חְתִּיבָטַחְתִּיבטחתיḇā·ṭaḥ·tîtrust יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehO LORD ; אָ֝מַ֗רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîI say , אֱלֹהַ֥יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·hayare my God . ” אָֽתָּה׃אָֽתָּה׃אתה’āt·tāh“ You
16בְּיָדְךָ֥בְּיָדְךָבידךbə·yā·ḏə·ḵā[are] in Your hands ; עִתֹּתָ֑יעִתֹּתָיעתתי‘it·tō·ṯāyMy times הַצִּ֘ילֵ֤נִיהַצִּילֵנִיהצילניhaṣ·ṣî·lê·nîdeliver me מִיַּד־מִיַּד־מידmî·yaḏ-from א֝וֹיְבַ֗יאוֹיְבַיאויבי’ō·wy·ḇaymy enemies וּמֵרֹדְפָֽי׃וּמֵרֹדְפָֽי׃ומרדפיū·mê·rō·ḏə·p̄āyand from those who pursue me .
17הָאִ֣ירָההָאִירָההאירהhā·’î·rāhshine פָ֭נֶיךָפָנֶיךָפניךp̄ā·ne·ḵāMake Your face עַל־עַל־על‘al-on עַבְדֶּ֑ךָעַבְדֶּךָעבדך‘aḇ·de·ḵāYour servant ; ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִיהוֹשִׁיעֵנִיהושיעניhō·wō·šî·‘ê·nîsave me בְחַסְדֶּֽךָ׃בְחַסְדֶּֽךָ׃בחסדךḇə·ḥas·de·ḵāby Your loving devotion .
18יְֽהוָ֗היְֽהוָהיהוהYah·wehO LORD , אַל־אַל־אל’al-let me not אֵ֭בוֹשָׁהאֵבוֹשָׁהאבושה’ê·ḇō·wō·šāhbe ashamed , כִּ֣יכִּיכיkîfor קְרָאתִ֑יךָקְרָאתִיךָקראתיךqə·rā·ṯî·ḵāI have called on You . יֵבֹ֥שׁוּיֵבֹשׁוּיבשוyê·ḇō·šūbe put to shame ; רְ֝שָׁעִ֗יםרְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmLet the wicked יִדְּמ֥וּיִדְּמוּידמוyid·də·mūlet them lie silent לִשְׁאֽוֹל׃לִשְׁאֽוֹל׃לשאולliš·’ō·wlin Sheol .
19תֵּ֥אָלַ֗מְנָהתֵּאָלַמְנָהתאלמנהtê·’ā·lam·nāhbe silenced — שִׂפְתֵ֫ישִׂפְתֵישפתיśip̄·ṯêlips שָׁ֥קֶרשָׁקֶרשקרšā·qerMay lying הַדֹּבְר֖וֹתהַדֹּבְרוֹתהדברותhad·dō·ḇə·rō·wṯ[lips that] speak עַל־עַל־על‘al-against צַדִּ֥יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqthe righteous , עָתָ֗קעָתָקעתק‘ā·ṯāqwith arrogance בְּגַאֲוָ֥הבְּגַאֲוָהבגאוהbə·ḡa·’ă·wāhfull of pride וָבֽוּז׃וָבֽוּז׃ובוזwā·ḇūzand contempt .
20מָ֤המָהמהmāhHow רַֽב־רַֽב־רבraḇ-great טוּבְךָ֮טוּבְךָטובךṭū·ḇə·ḵāis Your goodness אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-which צָפַ֪נְתָּצָפַנְתָּצפנתṣā·p̄an·tāYou have laid up לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָלִּֽירֵאֶיךָליראיךlî·rê·’e·ḵāfor those who fear You , פָּ֭עַלְתָּפָּעַלְתָּפעלתpā·‘al·tāwhich You have bestowed לַחֹסִ֣יםלַחֹסִיםלחסיםla·ḥō·sîmon those who take refuge בָּ֑ךְבָּךְבךbāḵin You ! נֶ֝֗גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏbefore בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe sons אָדָם׃אָדָם׃אדםʾå̄·ḏå̄mof men
21תַּסְתִּירֵ֤ם׀תַּסְתִּירֵם׀תסתירםtas·tî·rêmYou hide them בְּסֵ֥תֶרבְּסֵתֶרבסתרbə·sê·ṯerin the secret place פָּנֶיךָ֮פָּנֶיךָפניךpā·ne·ḵāof Your presence מֵֽרֻכְסֵ֫ימֵֽרֻכְסֵימרכסיmê·ruḵ·sêfrom the schemes אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšof men . תִּצְפְּנֵ֥םתִּצְפְּנֵםתצפנםtiṣ·pə·nêmYou conceal them בְּסֻכָּ֗הבְּסֻכָּהבסכהbə·suk·kāhin Your shelter מֵרִ֥יבמֵרִיבמריבmê·rîḇfrom accusing לְשֹׁנֽוֹת׃לְשֹׁנֽוֹת׃לשנותlə·šō·nō·wṯtongues .
22בָּר֥וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBlessed יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehbe the LORD , כִּ֥יכִּיכיkîfor הִפְלִ֘יאהִפְלִיאהפליאhip̄·lîHe has shown חַסְדּ֥וֹחַסְדּוֹחסדוḥas·dōwHis loving devotion לִ֝֗ילִיליlîme בְּעִ֣ירבְּעִירבעירbə·‘îrin a city מָצֽוֹר׃מָצֽוֹר׃מצורmā·ṣō·wrunder siege .
23וַאֲנִ֤י׀וַאֲנִי׀ואניwa·’ă·nîI אָ֘מַ֤רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîsaid , בְחָפְזִ֗יבְחָפְזִיבחפזיḇə·ḥā·p̄ə·zîIn my alarm נִגְרַזְתִּי֮נִגְרַזְתִּינגרזתיniḡ·raz·tî“ I am cut off מִנֶּ֪גֶדמִנֶּגֶדמנגדmin·ne·ḡeḏfrom עֵ֫ינֶ֥יךָעֵינֶיךָעיניך‘ê·ne·ḵāYour sight ! ” אָכֵ֗ןאָכֵןאכן’ā·ḵênBut שָׁ֭מַעְתָּשָׁמַעְתָּשמעתma‘·tāYou heard ק֥וֹלקוֹלקולqō·wlmy plea תַּחֲנוּנַ֗יתַּחֲנוּנַיתחנוניta·ḥă·nū·nayfor mercy בְּשַׁוְּעִ֥יבְּשַׁוְּעִיבשועיbə·šaw·wə·‘îfor help . אֵלֶֽיךָ׃אֵלֶֽיךָ׃אליך’ê·le·ḵāwhen I called to You
24אֶֽהֱב֥וּאֶֽהֱבוּאהבו’e·hĕ·ḇūLove אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , כָּֽל־כָּֽל־כלkāl-all חֲסִ֫ידָ֥יוחֲסִידָיוחסידיוḥă·sî·ḏāwHis saints . אֱ֭מוּנִיםאֱמוּנִיםאמונים’ĕ·mū·nîmthe faithful , נֹצֵ֣רנֹצֵרנצרnō·ṣêrpreserves יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD וּמְשַׁלֵּ֥םוּמְשַׁלֵּםומשלםū·mə·šal·lêmrepays עַל־עַל־על‘al-but fully יֶ֝֗תֶריֶתֶריתרye·ṯer. . . עֹשֵׂ֥העֹשֵׂהעשה‘ō·śêhthe arrogant גַאֲוָֽה׃גַאֲוָֽה׃גאוהḡa·’ă·wāh. . . .
25חִ֭זְקוּחִזְקוּחזקוḥiz·qūBe strong וְיַאֲמֵ֣ץוְיַאֲמֵץויאמץwə·ya·’ă·mêṣand courageous לְבַבְכֶ֑םלְבַבְכֶםלבבכםlə·ḇaḇ·ḵem. . . , כָּל־כָּל־כלkāl-all הַ֝מְיַחֲלִ֗יםהַמְיַחֲלִיםהמיחליםham·ya·ḥă·lîmyou who hope לַיהוָֽה׃לַיהוָֽה׃ליהוהYah·wehin the LORD .