Obadiah 1

עֹבַדְיָהעֹבַדְיָהעבדיה‘ō·ḇaḏ·yāhof Obadiah : פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1חֲז֖וֹןחֲזוֹןחזוןḥă·zō·wn[This is] the vision עֹֽבַדְיָ֑העֹֽבַדְיָהעבדיה‘ō·ḇaḏ·yāhof Obadiah : כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-This is what אָמַר֩אָמַראמר’ā·marsays אֲדֹנָ֨יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֜היְהוִהיהוהYah·wehGOD לֶאֱד֗וֹםלֶאֱדוֹםלאדוםle·’ĕ·ḏō·wmabout Edom — שְׁמוּעָ֨השְׁמוּעָהשמועהšə·mū·‘āha message שָׁמַ֜עְנוּשָׁמַעְנוּשמענוšā·ma‘·nūWe have heard מֵאֵ֤תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD ; וְצִיר֙וְצִירוצירwə·ṣîran envoy בַּגּוֹיִ֣םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimamong the nations שֻׁלָּ֔חשֻׁלָּחשלחšul·lāḥhas been sent ק֛וּמוּקוּמוּקומוqū·mū[to say,] “Rise up , וְנָק֥וּמָהוְנָקוּמָהונקומהwə·nā·qū·māhand let us go עָלֶיהָעָלֶיהָעליהʿå̄·lɛ·hå̄against her !”— לַמִּלְחָמָֽה׃לַמִּלְחָמָֽה׃למלחמהlam·mil·ḥā·māhto battle
2הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêh“ Behold , קָטֹ֛ןקָטֹןקטןqā·ṭōnsmall נְתַתִּ֖יךָנְתַתִּיךָנתתיךnə·ṯat·tî·ḵāI will make you בַּגּוֹיִ֑םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimamong the nations ; בָּז֥וּיבָּזוּיבזויbā·zuidespised . אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāhyou מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏwill be deeply
3זְד֤וֹןזְדוֹןזדוןzə·ḏō·wnThe pride לִבְּךָ֙לִבְּךָלבךlib·bə·ḵāof your heart הִשִּׁיאֶ֔ךָהִשִּׁיאֶךָהשיאךhiš·šî·’e·ḵāhas deceived you , שֹׁכְנִ֥ישֹׁכְנִישכניšō·ḵə·nîO dwellers בְחַגְוֵי־בְחַגְוֵי־בחגויḇə·ḥaḡ·wê-in the clefts סֶּ֖לַעסֶּלַעסלעse·la‘of the rocks מְר֣וֹםמְרוֹםמרוםmə·rō·wmthe heights , שִׁבְתּ֑וֹשִׁבְתּוֹשבתוšiḇ·tōwwhose habitation is אֹמֵ֣ראֹמֵראמר’ō·mêrwho say בְּלִבּ֔וֹבְּלִבּוֹבלבוbə·lib·bōwin your heart , מִ֥ימִימי‘ Who יוֹרִדֵ֖נִייוֹרִדֵנִייורדניyō·w·ri·ḏê·nîcan bring me down אָֽרֶץ׃אָֽרֶץ׃ארץ’ā·reṣto the ground ? ’
4אִם־אִם־אם’im-Though תַּגְבִּ֣יהַּתַּגְבִּיהַּתגביהtaḡ·bî·ahyou soar כַּנֶּ֔שֶׁרכַּנֶּשֶׁרכנשרkan·ne·šerlike the eagle וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-. . . בֵּ֥יןבֵּיןביןbênamong כּֽוֹכָבִ֖יםכּֽוֹכָבִיםכוכביםkō·w·ḵā·ḇîmthe stars , שִׂ֣יםשִׂיםשיםśîmand make קִנֶּ֑ךָקִנֶּךָקנךqin·ne·ḵāyour nest מִשָּׁ֥םמִשָּׁםמשםmiš·šāmeven from there אוֹרִֽידְךָ֖אוֹרִֽידְךָאורידך’ō·w·rî·ḏə·ḵāI will bring you down , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
5אִם־אִם־אם’im-“ If גַּנָּבִ֤יםגַּנָּבִיםגנביםgan·nā·ḇîmthieves בָּאֽוּ־בָּאֽוּ־באוbā·’ū-came לְךָ֙לְךָלךlə·ḵāto you , אִם־אִם־אם’im-if שׁ֣וֹדְדֵישׁוֹדְדֵישודדיšō·wḏ·ḏêrobbers לַ֔יְלָהלַיְלָהלילהlay·lāhby night — אֵ֣יךְאֵיךְאיך’êḵoh, how נִדְמֵ֔יתָהנִדְמֵיתָהנדמיתהniḏ·mê·ṯāhyou will be ruined — הֲל֥וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wwould they not יִגְנְב֖וּיִגְנְבוּיגנבוyiḡ·nə·ḇūsteal דַּיָּ֑םדַּיָּםדיםday·yām[only] what they wanted ? אִם־אִם־אם’im-If בֹּֽצְרִים֙בֹּֽצְרִיםבצריםbō·ṣə·rîmgrape gatherers בָּ֣אוּבָּאוּבאוbā·’ūcame לָ֔ךְלָךְלךlāḵto you , הֲל֖וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wwould they not יַשְׁאִ֥ירוּיַשְׁאִירוּישאירוyaš·’î·rūleave עֹלֵלֽוֹת׃עֹלֵלֽוֹת׃עללות‘ō·lê·lō·wṯ[some] gleanings ?
6אֵ֚יךְאֵיךְאיך’êḵBut how נֶחְפְּשׂ֣וּנֶחְפְּשׂוּנחפשוneḥ·pə·śūwill be pillaged , עֵשָׂ֔ועֵשָׂועשו‘ê·śāwEsau נִבְע֖וּנִבְעוּנבעוniḇ·‘ūsought out ! מַצְפֻּנָֽיו׃מַצְפֻּנָֽיו׃מצפניוmaṣ·pu·nāwhis hidden treasures
7עַֽד־עַֽד־עד‘aḏ-you to הַגְּב֣וּלהַגְּבוּלהגבולhag·gə·ḇūlthe border ; שִׁלְּח֗וּךָשִׁלְּחוּךָשלחוךšil·lə·ḥū·ḵāwill drive כֹּ֚לכֹּלכלkōlAll אַנְשֵׁ֣יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men בְרִיתֶ֔ךָבְרִיתֶךָבריתךḇə·rî·ṯe·ḵāallied with you הִשִּׁיא֛וּךָהִשִּׁיאוּךָהשיאוךhiš·šî·’ū·ḵāwill deceive יָכְל֥וּיָכְלוּיכלוyā·ḵə·lūand overpower לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāyou . אַנְשֵׁ֣יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men שְׁלֹמֶ֑ךָשְׁלֹמֶךָשלמךšə·lō·me·ḵāat peace with you לַחְמְךָ֗לַחְמְךָלחמךlaḥ·mə·ḵā[Those who eat] your bread יָשִׂ֤ימוּיָשִׂימוּישימוyā·śî·mūwill set מָזוֹר֙מָזוֹרמזורmā·zō·wra trap תַּחְתֶּ֔יךָתַּחְתֶּיךָתחתיךtaḥ·te·ḵāfor you אֵ֥יןאֵיןאין’ênwithout your תְּבוּנָ֖התְּבוּנָהתבונהtə·ḇū·nāhawareness בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōwof it .
8הֲל֛וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wwill I not בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūIn that נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’umdeclares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְהַאֲבַדְתִּ֤יוְהַאֲבַדְתִּיוהאבדתיwə·ha·’ă·ḇaḏ·tîdestroy חֲכָמִים֙חֲכָמִיםחכמיםḥă·ḵā·mîmthe wise [men] מֵֽאֱד֔וֹםמֵֽאֱדוֹםמאדוםmê·’ĕ·ḏō·wmof Edom וּתְבוּנָ֖הוּתְבוּנָהותבונהū·ṯə·ḇū·nāhand the men of understanding מֵהַ֥רמֵהַרמהרmê·harin the mountains עֵשָֽׂו׃עֵשָֽׂו׃עשו‘ê·śāwof Esau ?
9וְחַתּ֥וּוְחַתּוּוחתוwə·ḥat·tūwill be terrified , גִבּוֹרֶ֖יךָגִבּוֹרֶיךָגבוריךḡib·bō·w·re·ḵāThen your mighty men , תֵּימָ֑ןתֵּימָןתימןtê·mānO Teman , לְמַ֧עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that יִכָּֽרֶת־יִכָּֽרֶת־יכרתyik·kā·reṯ-will be cut down אִ֛ישׁאִישׁאיש’îševeryone מֵהַ֥רמֵהַרמהרmê·harin the mountains עֵשָׂ֖ועֵשָׂועשו‘ê·śāwof Esau מִקָּֽטֶל׃מִקָּֽטֶל׃מקטלmiq·qā·ṭelin the slaughter .
10מֵחֲמַ֛סמֵחֲמַסמחמסmê·ḥă·masBecause of the violence אָחִ֥יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāagainst your brother יַעֲקֹ֖ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob , תְּכַסְּךָ֣תְּכַסְּךָתכסךtə·ḵas·sə·ḵāyou will be covered בוּשָׁ֑הבוּשָׁהבושהḇū·šāhwith shame וְנִכְרַ֖תָּוְנִכְרַתָּונכרתwə·niḵ·ra·tāand cut off לְעוֹלָֽם׃לְעוֹלָֽם׃לעולםlə·‘ō·w·lāmforever .
11בְּיוֹם֙בְּיוֹםביוםbə·yō·wmOn the day עֲמָֽדְךָ֣עֲמָֽדְךָעמדך‘ă·mā·ḏə·ḵāyou stood מִנֶּ֔גֶדמִנֶּגֶדמנגדmin·ne·ḡeḏaloof בְּי֛וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmwhile שְׁב֥וֹתשְׁבוֹתשבותšə·ḇō·wṯcarried off זָרִ֖יםזָרִיםזריםzā·rîmstrangers חֵיל֑וֹחֵילוֹחילוḥê·lōwhis wealth וְנָכְרִ֞יםוְנָכְרִיםונכריםwə·nā·ḵə·rîmand foreigners בָּ֣אוּבָּאוּבאוbā·’ūentered שַׁעֲרוֹשַׁעֲרוֹשערוša·ʿă·rōhis gate וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-for יְרוּשָׁלִַ֙ם֙יְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem , יַדּ֣וּיַדּוּידוyad·dūand cast גוֹרָ֔לגוֹרָלגורלḡō·w·rāllots גַּם־גַּם־גםgam-. . . אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāhyou כְּאַחַ֥דכְּאַחַדכאחדkə·’a·ḥaḏwere just like one מֵהֶֽם׃מֵהֶֽם׃מהםmê·hemof them .
12וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-But you should not תֵּ֤רֶאתֵּרֶאתראtê·regloat בְיוֹם־בְיוֹם־ביוםḇə·yō·wm-in that day , אָחִ֙יךָ֙אָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāyour brother’s בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmday נָכְר֔וֹנָכְרוֹנכרוnā·ḵə·rōwof misfortune , וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-nor תִּשְׂמַ֥חתִּשְׂמַחתשמחtiś·maḥrejoice לִבְנֵֽי־לִבְנֵֽי־לבניliḇ·nê-over the people יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day אָבְדָ֑םאָבְדָםאבדם’ā·ḇə·ḏāmof their destruction , וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-nor תַּגְדֵּ֥לתַּגְדֵּלתגדלtaḡ·dêlboast proudly פִּ֖יךָפִּיךָפיךpî·ḵā. . . בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day צָרָֽה׃צָרָֽה׃צרהṣā·rāhof their distress .
13אַל־אַל־אל’al-You should not תָּב֤וֹאתָּבוֹאתבואtā·ḇō·wenter בְשַֽׁעַר־בְשַֽׁעַר־בשערḇə·ša·‘ar-the gate עַמִּי֙עַמִּיעמי‘am·mîof My people בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day אֵידָ֔םאֵידָםאידם’ê·ḏāmof their disaster , אַל־אַל־אל’al-nor תֵּ֧רֶאתֵּרֶאתראtê·regloat גַם־גַם־גםḡam-over אַתָּ֛האַתָּהאתה’at·tāh- בְּרָעָת֖וֹבְּרָעָתוֹברעתוbə·rā·‘ā·ṯōwtheir affliction בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day אֵיד֑וֹאֵידוֹאידו’ê·ḏōwof their disaster , וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-nor תִּשְׁלַ֥חְנָהתִּשְׁלַחְנָהתשלחנהtiš·laḥ·nāhloot בְחֵיל֖וֹבְחֵילוֹבחילוḇə·ḥê·lōwtheir wealth בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day אֵידֽוֹ׃אֵידֽוֹ׃אידו’ê·ḏōwof their disaster .
14וְאַֽל־וְאַֽל־ואלwə·’al-Nor should you תַּעֲמֹד֙תַּעֲמֹדתעמדta·‘ă·mōḏstand עַל־עַל־על‘al-at הַפֶּ֔רֶקהַפֶּרֶקהפרקhap·pe·reqthe crossroads לְהַכְרִ֖יתלְהַכְרִיתלהכריתlə·haḵ·rîṯto cut off אֶת־אֶת־את’eṯ-- פְּלִיטָ֑יופְּלִיטָיופליטיוpə·lî·ṭāwtheir fugitives , וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-nor תַּסְגֵּ֥רתַּסְגֵּרתסגרtas·gêrdeliver up שְׂרִידָ֖יושְׂרִידָיושרידיוśə·rî·ḏāwtheir survivors בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day צָרָֽה׃צָרָֽה׃צרהṣā·rāhof their distress .
15כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For קָר֥וֹבקָרוֹבקרובqā·rō·wḇis near יוֹם־יוֹם־יוםyō·wm-the Day יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD עַל־עַל־על‘al-for כָּל־כָּל־כלkāl-all הַגּוֹיִ֑םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations . כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerAs עָשִׂ֙יתָ֙עָשִׂיתָעשית‘ā·śî·ṯāyou have done , יֵעָ֣שֶׂהיֵעָשֶׂהיעשהyê·‘ā·śehit will be done לָּ֔ךְלָּךְלךlāḵto you ; גְּמֻלְךָ֖גְּמֻלְךָגמלךgə·mul·ḵāyour recompense יָשׁ֥וּביָשׁוּבישובyā·šūḇwill return בְּרֹאשֶֽׁךָ׃בְּרֹאשֶֽׁךָ׃בראשךbə·rō·še·ḵāupon your own head .
16כִּ֗יכִּיכיFor כַּֽאֲשֶׁ֤רכַּֽאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras שְׁתִיתֶם֙שְׁתִיתֶםשתיתםšə·ṯî·ṯemyou drank עַל־עַל־על‘al-on הַ֣רהַרהרharmountain , קָדְשִׁ֔יקָדְשִׁיקדשיqāḏ·šîMy holy יִשְׁתּ֥וּיִשְׁתּוּישתוyiš·tūwill drink כָֽל־כָֽל־כלḵālso all הַגּוֹיִ֖םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations תָּמִ֑ידתָּמִידתמידtā·mîḏcontinually . וְשָׁת֣וּוְשָׁתוּושתוwə·šā·ṯūThey will drink וְלָע֔וּוְלָעוּולעוwə·lā·‘ūand gulp [it] down ; וְהָי֖וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūthey will be כְּל֥וֹאכְּלוֹאכלואkə·lō·was if they had never הָיֽוּ׃הָיֽוּ׃היוhā·yūexisted .
17וּבְהַ֥רוּבְהַרובהרū·ḇə·harBut on Mount צִיּ֛וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnZion תִּהְיֶ֥התִּהְיֶהתהיהtih·yehthere will be פְלֵיטָ֖הפְלֵיטָהפליטהp̄ə·lê·ṭāhdeliverance , וְהָ֣יָהוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhand it will be קֹ֑דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešholy , וְיָֽרְשׁוּ֙וְיָֽרְשׁוּוירשוwə·yā·rə·šūwill reclaim בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯand the house יַֽעֲקֹ֔ביַֽעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob אֵ֖תאֵתאת’êṯ- מוֹרָֽשֵׁיהֶם׃מוֹרָֽשֵׁיהֶם׃מורשיהםmō·rå̄·šē·hɛmtheir possession .
18וְהָיָה֩וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be בֵית־בֵית־ביתḇêṯ-Then the house יַעֲקֹ֨ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob אֵ֜שׁאֵשׁאש’êša blazing fire , וּבֵ֧יתוּבֵיתוביתū·ḇêṯand the house יוֹסֵ֣ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄of Joseph לֶהָבָ֗הלֶהָבָהלהבהle·hā·ḇāha burning flame ; וּבֵ֤יתוּבֵיתוביתū·ḇêṯbut the house עֵשָׂו֙עֵשָׂועשו‘ê·śāwof Esau לְקַ֔שׁלְקַשׁלקשlə·qašwill be stubble — וְדָלְק֥וּוְדָלְקוּודלקוwə·ḏā·lə·qūJacob will set it ablaze בָהֶ֖םבָהֶםבהםḇā·hem וַאֲכָל֑וּםוַאֲכָלוּםואכלוםwa·’ă·ḵā·lūmand consume it . וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-Therefore no יִֽהְיֶ֤היִֽהְיֶהיהיהyih·yehwill remain שָׂרִיד֙שָׂרִידשרידśā·rîḏsurvivor לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯfrom the house עֵשָׂ֔ועֵשָׂועשו‘ê·śāwof Esau . ” כִּ֥יכִּיכיFor יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD דִּבֵּֽר׃דִּבֵּֽר׃דברdib·bêrhas spoken .
19וְיָרְשׁ֨וּוְיָרְשׁוּוירשוwə·yā·rə·šūwill possess הַנֶּ֜גֶבהַנֶּגֶבהנגבhan·ne·ḡeḇThose from the Negev אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַ֣רהַרהרharthe mountains עֵשָׂ֗ועֵשָׂועשו‘ê·śāwof Esau ; וְהַשְּׁפֵלָה֙וְהַשְּׁפֵלָהוהשפלהwə·haš·šə·p̄ê·lāhthose from the foothills אֶת־אֶת־את’eṯ-- פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîm[will possess the land] of the Philistines . וְיָרְשׁוּ֙וְיָרְשׁוּוירשוwə·yā·rə·šūThey will occupy אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׂדֵ֣השְׂדֵהשדהśə·ḏêhthe fields אֶפְרַ֔יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimof Ephraim וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- שְׂדֵ֣השְׂדֵהשדהśə·ḏêh- שֹׁמְר֑וֹןשֹׁמְרוֹןשמרוןšō·mə·rō·wnand Samaria , וּבִנְיָמִ֖ןוּבִנְיָמִןובנימןū·ḇin·yā·minand Benjamin [will possess] אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַגִּלְעָֽד׃הַגִּלְעָֽד׃הגלעדhag·gil·‘āḏGilead .
20וְגָלֻ֣תוְגָלֻתוגלתwə·ḡā·luṯAnd the exiles הַֽחֵל־הַֽחֵל־החלha·ḥêl-host הַ֠זֶּההַזֶּההזהhaz·zehof this לִבְנֵ֨ילִבְנֵילבניliḇ·nêvvv יִשְׂרָאֵ֤ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof the Israelites אֲשֶֽׁר־אֲשֶֽׁר־אשר’ă·šer- כְּנַעֲנִים֙כְּנַעֲנִיםכנעניםkə·na·‘ă·nîm[will possess the land] of the Canaanites עַד־עַד־עד‘aḏ-as צָ֣רְפַ֔תצָרְפַתצרפתṣā·rə·p̄aṯfar as Zarephath ; וְגָלֻ֥תוְגָלֻתוגלתwə·ḡā·luṯand the exiles יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limfrom Jerusalem אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho בִּסְפָרַ֑דבִּסְפָרַדבספרדbis·p̄ā·raḏare in Sepharad יִֽרְשׁ֕וּיִֽרְשׁוּירשוyir·šūwill possess אֵ֖תאֵתאת’êṯ- עָרֵ֥יעָרֵיערי‘ā·rêthe cities הַנֶּֽגֶב׃הַנֶּֽגֶב׃הנגבhan·ne·ḡeḇof the Negev .
21וְעָל֤וּוְעָלוּועלוwə·‘ā·lūwill ascend מֽוֹשִׁעִים֙מֽוֹשִׁעִיםמושעיםmō·wō·ši·‘îmThe deliverers בְּהַ֣רבְּהַרבהרbə·harMount צִיּ֔וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnZion לִשְׁפֹּ֖טלִשְׁפֹּטלשפטliš·pōṭto rule over אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַ֣רהַרהרharthe mountains עֵשָׂ֑ועֵשָׂועשו‘ê·śāwof Esau . וְהָיְתָ֥הוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhwill belong to לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehthe LORD . הַמְּלוּכָֽה׃הַמְּלוּכָֽה׃המלוכהham·mə·lū·ḵāhAnd the kingdom