דָּבָר
Jeremiah 3:8
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
8וָאֵ֗רֶאוָאֵרֶאואראwā·’ê·reShe saw כִּ֤יכִּיכיkîthat עַל־עַל־על‘al-because כָּל־כָּל־כלkāl-. . . אֹדוֹת֙אֹדוֹתאדות’ō·ḏō·wṯ. . . אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- נִֽאֲפָה֙נִֽאֲפָהנאפהni·’ă·p̄āhhad committed adultery , מְשֻׁבָ֣המְשֻׁבָהמשבהmə·šu·ḇāhfaithless יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael שִׁלַּחְתִּ֕יהָשִׁלַּחְתִּיהָשלחתיהšil·laḥ·tî·hā[and] sent her away . וָאֶתֵּ֛ןוָאֶתֵּןואתןwā·’et·tênI gave אֶת־אֶת־את’eṯ-her סֵ֥פֶרסֵפֶרספרsê·p̄era certificate כְּרִיתֻתֶ֖יהָכְּרִיתֻתֶיהָכריתתיהkə·rî·ṯu·ṯe·hāof divorce אֵלֶ֑יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hāYet [that] וְלֹ֨אוְלֹאולאwə·lōhad no יָֽרְאָ֜היָֽרְאָהיראהyā·rə·’āhfear בֹּֽגֵדָ֤הבֹּֽגֵדָהבגדהbō·ḡê·ḏāhunfaithful יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah אֲחוֹתָ֔הּאֲחוֹתָהּאחותה’ă·ḥō·w·ṯāhsister וַתֵּ֖לֶךְוַתֵּלֶךְותלךwat·tê·leḵ- וַתִּ֥זֶןוַתִּזֶןותזןwat·ti·zenand prostituted herself גַּם־גַּם־גםgam-as well . הִֽיא׃הִֽיא׃היאhî. . .