דָּבָר
Job 2:3
אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
3וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to הַשָּׂטָ֗ןהַשָּׂטָןהשטןhaś·śā·ṭānSatan , הֲשַׂ֣מְתָּהֲשַׂמְתָּהשמתhă·śam·tā“ Have you considered לִבְּךָ֮לִבְּךָלבךlib·bə·ḵā. . . אֶל־אֶל־אל’el-. . . עַבְדִּ֣יעַבְדִּיעבדי‘aḇ·dîMy servant אִיּוֹב֒אִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob ? כִּי֩כִּיכיkîFor אֵ֨יןאֵיןאין’ên[there is] no one כָּמֹ֜הוּכָּמֹהוּכמהוkā·mō·hūlike him , בָּאָ֗רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣon earth אִ֣ישׁאִישׁאיש’îša man [who is] תָּ֧םתָּםתםtāmblameless וְיָשָׁ֛רוְיָשָׁרוישרwə·yā·šārand upright , יְרֵ֥איְרֵאיראyə·rêwho fears אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod וְסָ֣רוְסָרוסרwə·sārand shuns מֵרָ֑עמֵרָעמרעmê·rā‘evil . וְעֹדֶ֙נּוּ֙וְעֹדֶנּוּועדנוwə·‘ō·ḏen·nūHe still מַחֲזִ֣יקמַחֲזִיקמחזיקma·ḥă·zîqretains בְּתֻמָּת֔וֹבְּתֻמָּתוֹבתמתוbə·ṯum·mā·ṯōwhis integrity , וַתְּסִיתֵ֥נִיוַתְּסִיתֵנִיותסיתניwat·tə·sî·ṯê·nîeven though you incited Me ב֖וֹבוֹבוḇōwagainst him לְבַלְּע֥וֹלְבַלְּעוֹלבלעוlə·ḇal·lə·‘ōwto ruin him חִנָּֽם׃חִנָּֽם׃חנםḥin·nāmwithout cause .”