דָּבָר
Job 1:8
אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
8וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to הַשָּׂטָ֔ןהַשָּׂטָןהשטןhaś·śā·ṭānSatan , הֲשַׂ֥מְתָּהֲשַׂמְתָּהשמתhă·śam·tā“ Have you considered לִבְּךָ֖לִבְּךָלבךlib·bə·ḵā. . . עַל־עַל־על‘al-. . . עַבְדִּ֣יעַבְדִּיעבדי‘aḇ·dîMy servant אִיּ֑וֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob ? כִּ֣יכִּיכיkîFor אֵ֤יןאֵיןאין’ên[there is] no one כָּמֹ֙הוּ֙כָּמֹהוּכמהוkā·mō·hūlike him , בָּאָ֔רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣon earth אִ֣ישׁאִישׁאיש’îša man תָּ֧םתָּםתםtām[who is] blameless וְיָשָׁ֛רוְיָשָׁרוישרwə·yā·šārand upright , יְרֵ֥איְרֵאיראyə·rêwho fears אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod וְסָ֥רוְסָרוסרwə·sārand shuns מֵרָֽע׃מֵרָֽע׃מרעmê·rā‘evil .”