דָּבָר
Jeremiah 50:2
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter נוּןנוּןנוןnʊnfifty
2הַגִּ֨ידוּהַגִּידוּהגידוhag·gî·ḏū“ Announce בַגּוֹיִ֤םבַגּוֹיִםבגויםḇag·gō·w·yimto the nations ; וְהַשְׁמִ֙יעוּ֙וְהַשְׁמִיעוּוהשמיעוwə·haš·mî·‘ūand declare וּֽשְׂאוּ־וּֽשְׂאוּ־ושאוū·śə·’ū-lift up נֵ֔סנֵסנסnêsa banner הַשְׁמִ֖יעוּהַשְׁמִיעוּהשמיעוhaš·mî·‘ūand proclaim it ; אַל־אַל־אל’al-nothing back תְּכַחֵ֑דוּתְּכַחֵדוּתכחדוtə·ḵa·ḥê·ḏūhold אִמְרוּ֩אִמְרוּאמרו’im·rūwhen you say , נִלְכְּדָ֨הנִלְכְּדָהנלכדהnil·kə·ḏāhis captured ; בָבֶ֜לבָבֶלבבלḇā·ḇel‘ Babylon הֹבִ֥ישׁהֹבִישׁהבישhō·ḇîšis put to shame ; בֵּל֙בֵּלבלbêlBel חַ֣תחַתחתḥaṯis shattered , מְרֹדָ֔ךְמְרֹדָךְמרדךmə·rō·ḏāḵMarduk הֹבִ֣ישׁוּהֹבִישׁוּהבישוhō·ḇî·šūare disgraced , עֲצַבֶּ֔יהָעֲצַבֶּיהָעצביה‘ă·ṣab·be·hāher images חַ֖תּוּחַתּוּחתוḥat·tūare broken in pieces . ’ גִּלּוּלֶֽיהָ׃גִּלּוּלֶֽיהָ׃גלוליהgil·lū·le·hāher idols