Jeremiah 43:6

יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter מֵםמֵםמםmɛmforty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
6אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַ֠גְּבָרִיםהַגְּבָרִיםהגבריםhag·gə·ḇā·rîmthe men , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַנָּשִׁ֣יםהַנָּשִׁיםהנשיםhan·nā·šîmthe women , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַטַּף֮הַטַּףהטףhaṭ·ṭap̄the children , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בְּנ֣וֹתבְּנוֹתבנותbə·nō·wṯdaughters , הַמֶּלֶךְ֒הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king’s וְאֵ֣תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-and everyone הַנֶּ֗פֶשׁהַנֶּפֶשׁהנפשhan·ne·p̄eš. . . אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הִנִּ֙יחַ֙הִנִּיחַהניחhin·nî·aḥhad allowed to remain נְבוּזַרְאֲדָ֣ןנְבוּזַרְאֲדָןנבוזראדןnə·ḇū·zar·’ă·ḏānNebuzaradan רַב־רַב־רבraḇ-captain טַבָּחִ֔יםטַבָּחִיםטבחיםṭab·bā·ḥîmof the guard אֶת־אֶת־את’eṯ-with גְּדַלְיָ֖הוּגְּדַלְיָהוּגדליהוgə·ḏal·yā·hūGedaliah בֶּן־בֶּן־בןben-son אֲחִיקָ֣םאֲחִיקָםאחיקם’ă·ḥî·qāmof Ahikam , בֶּן־בֶּן־בןben-the son שָׁפָ֑ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānof Shaphan , וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯas well as יִרְמְיָ֣הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah הַנָּבִ֔יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בָּר֖וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵand Baruch בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵרִיָּֽהוּ׃נֵרִיָּֽהוּ׃נריהוnê·rî·yā·hūof Neriah .