דָּבָר
Jeremiah 43:12
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter מֵםמֵםמםmɛmforty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
12וְהִצַּ֣תִּיוְהִצַּתִּיוהצתיwə·hiṣ·ṣat·tîI will kindle אֵ֗שׁאֵשׁאש’êša fire בְּבָתֵּי֙בְּבָתֵּיבבתיbə·ḇāt·têin the temples אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêof the gods מִצְרַ֔יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt , וּשְׂרָפָ֖םוּשְׂרָפָםושרפםū·śə·rā·p̄āmand [Nebuchadnezzar] will burn [those temples] וְשָׁבָ֑םוְשָׁבָםושבםwə·šā·ḇāmand take [their gods] as captives . וְעָטָה֩וְעָטָהועטהwə·‘ā·ṭāhSo he will wrap himself אֶת־אֶת־את’eṯ-with אֶ֨רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land מִצְרַ֜יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt כַּאֲשֶׁר־כַּאֲשֶׁר־כאשרka·’ă·šer-as יַעְטֶ֤היַעְטֶהיעטהya‘·ṭehwraps himself הָֽרֹעֶה֙הָֽרֹעֶההרעהhā·rō·‘eha shepherd אֶת־אֶת־את’eṯ-- בִּגְד֔וֹבִּגְדוֹבגדוbiḡ·ḏōwin his garment , וְיָצָ֥אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣāand he will depart מִשָּׁ֖םמִשָּׁםמשםmiš·šāmfrom there בְּשָׁלֽוֹם׃בְּשָׁלֽוֹם׃בשלוםbə·šā·lō·wmunscathed .