Jeremiah 40:5

יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter מֵםמֵםמםmɛmforty
5וְעוֹדֶ֣נּוּוְעוֹדֶנּוּועודנוwə·‘ō·w·ḏen·nū. . . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-But before Jeremiah יָשׁ֗וּביָשׁוּבישובyā·šūḇturned to go , וְשֻׁ֡בָהוְשֻׁבָהושבהwə·šu·ḇāhNebuzaradan אֶל־אֶל־אל’el-added , גְּדַלְיָ֣הגְּדַלְיָהגדליהgə·ḏal·yāh“ Return to Gedaliah בֶן־בֶן־בןḇen-son אֲחִיקָ֣םאֲחִיקָםאחיקם’ă·ḥî·qāmof Ahikam , בֶּן־בֶּן־בןben-the son שָׁפָ֡ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānof Shaphan , אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הִפְקִ֨ידהִפְקִידהפקידhip̄·qîḏhas appointed מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-the king בָּבֶ֜לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon בְּעָרֵ֣יבְּעָרֵיבעריbə·‘ā·rêover the cities יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וְשֵׁ֤בוְשֵׁבושבwə·šêḇand stay אִתּוֹ֙אִתּוֹאתו’it·tōwwith him בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵamong הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , א֠וֹאוֹאו’ōwor אֶל־אֶל־אל’el-anywhere else כָּל־כָּל־כלkāl-. . . הַיָּשָׁ֧רהַיָּשָׁרהישרhay·yā·šārthat seems right בְּעֵינֶ֛יךָבְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵā. . . לָלֶ֖כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯgo לֵ֑ךְלֵךְלךlêḵ. . . . ” וַיִּתֶּן־וַיִּתֶּן־ויתןway·yit·ten-gave ל֧וֹלוֹלוlōwhim רַב־רַב־רבraḇ-Then the captain טַבָּחִ֛יםטַבָּחִיםטבחיםṭab·bā·ḥîmof the guard אֲרֻחָ֥האֲרֻחָהארחה’ă·ru·ḥāha ration וּמַשְׂאֵ֖תוּמַשְׂאֵתומשאתū·maś·’êṯand a gift וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃וישלחהוway·šal·lə·ḥê·hūand released him .