דָּבָר
Jeremiah 37:13
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
13וַיְהִי־וַיְהִי־ויהיway·hî-reached ה֞וּאהוּאהואhūBut when he בְּשַׁ֣עַרבְּשַׁעַרבשערbə·ša·‘arthe Gate בִּנְיָמִ֗ןבִּנְיָמִןבנימןbin·yā·minof Benjamin , וְשָׁם֙וְשָׁםושםwə·šām- , בַּ֣עַלבַּעַלבעלba·‘althe captain פְּקִדֻ֔תפְּקִדֻתפקדתpə·qi·ḏuṯof the guard וּשְׁמוֹ֙וּשְׁמוֹושמוū·šə·mōwwhose name יִרְאִיָּ֔יהיִרְאִיָּיהיראייהyir·’î·yāyhwas Irijah בֶּן־בֶּן־בןben-son שֶֽׁלֶמְיָ֖השֶֽׁלֶמְיָהשלמיהše·lem·yāhof Shelemiah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son חֲנַנְיָ֑החֲנַנְיָהחנניהḥă·nan·yāhof Hananiah , וַיִּתְפֹּ֞שׂוַיִּתְפֹּשׂויתפשway·yiṯ·pōśseized אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- יִרְמְיָ֤הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hū[him] הַנָּבִיא֙הַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇî. . . לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand said , אֶל־אֶל־אל’el-to הַכַּשְׂדִּ֖יםהַכַּשְׂדִּיםהכשדיםhak·kaś·dîmthe Chaldeans !” אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāh“ You נֹפֵֽל׃נֹפֵֽל׃נפלnō·p̄êlare deserting