דָּבָר
Isaiah 20:6
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty
6וְ֠אָמַרוְאָמַרואמרwə·’ā·marwill say , יֹשֵׁ֨ביֹשֵׁבישבyō·šêḇthe dwellers הָאִ֣יהָאִיהאיhā·’îcoastland הַזֶּה֮הַזֶּההזהhaz·zehof this בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַהוּא֒הַהוּאההואha·hūAnd on that הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-‘ See כֹ֣הכֹהכהḵōhwhat has happened מַבָּטֵ֗נוּמַבָּטֵנוּמבטנוmab·bā·ṭê·nūto our source of hope , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-those to whom נַ֤סְנוּנַסְנוּנסנוnas·nūwe fled שָׁם֙שָׁםשםšām. . . לְעֶזְרָ֔הלְעֶזְרָהלעזרהlə·‘ez·rāhfor help לְהִ֨נָּצֵ֔ללְהִנָּצֵללהנצלlə·hin·nā·ṣêland deliverance מִפְּנֵ֖ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king אַשּׁ֑וּראַשּׁוּראשור’aš·šūrof Assyria ! וְאֵ֖יךְוְאֵיךְואיךwə·’êḵHow then נִמָּלֵ֥טנִמָּלֵטנמלטnim·mā·lêṭescape ? ’” אֲנָֽחְנוּ׃סאֲנָֽחְנוּ׃סאנחנוס’ă·nā·ḥə·nūcan we