דָּבָר
Haggai 2:19
חַגַּיחַגַּיחגיḥag·gayHaggai פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
19הַע֤וֹדהַעוֹדהעודha·‘ō·wḏIs there still הַזֶּ֙רַע֙הַזֶּרַעהזרעhaz·ze·ra‘seed בַּמְּגוּרָ֔הבַּמְּגוּרָהבמגורהbam·mə·ḡū·rāhin the barn ? וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-yet הַגֶּ֨פֶןהַגֶּפֶןהגפןhag·ge·p̄enThe vine , וְהַתְּאֵנָ֧הוְהַתְּאֵנָהוהתאנהwə·hat·tə·’ê·nāhthe fig , וְהָרִמּ֛וֹןוְהָרִמּוֹןוהרמוןwə·hā·rim·mō·wnthe pomegranate , וְעֵ֥ץוְעֵץועץwə·‘êṣtree הַזַּ֖יִתהַזַּיִתהזיתhaz·za·yiṯand the olive לֹ֣אלֹאלאlōhave not נָשָׂ֑אנָשָׂאנשאnā·śāyielded [fruit] . מִן־מִן־מןmin-But from הַיּ֥וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday on , הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehthis אֲבָרֵֽךְ׃סאֲבָרֵֽךְ׃סאברךס’ă·ḇā·rêḵI will bless you . ”