Genesis 37:25

בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
25וַיֵּשְׁבוּ֮וַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūAnd as they sat down לֶֽאֱכָל־לֶֽאֱכָל־לאכלle·’ĕ·ḵāl-to eat לֶחֶם֒לֶחֶםלחםle·ḥema meal , וַיִּשְׂא֤וּוַיִּשְׂאוּוישאוway·yiś·’ūthey looked up עֵֽינֵיהֶם֙עֵֽינֵיהֶםעיניהם‘ê·nê·hem. . . וַיִּרְא֔וּוַיִּרְאוּויראוway·yir·’ū. . . וְהִנֵּה֙וְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand saw אֹרְחַ֣תאֹרְחַתארחת’ō·rə·ḥaṯa caravan יִשְׁמְעֵאלִ֔יםיִשְׁמְעֵאלִיםישמעאליםyiš·mə·‘ê·lîmof Ishmaelites בָּאָ֖הבָּאָהבאהbā·’āhcoming מִגִּלְעָ֑דמִגִּלְעָדמגלעדmig·gil·‘āḏfrom Gilead . וּגְמַלֵּיהֶ֣םוּגְמַלֵּיהֶםוגמליהםū·ḡə·mal·lê·hemTheir camels נֹֽשְׂאִ֗יםנֹֽשְׂאִיםנשאיםnō·śə·’îmwere carrying נְכֹאת֙נְכֹאתנכאתnə·ḵōṯspices , וּצְרִ֣יוּצְרִיוצריū·ṣə·rîbalm , וָלֹ֔טוָלֹטולטwā·lōṭand myrrh הוֹלְכִ֖יםהוֹלְכִיםהולכיםhō·wl·ḵîmon their way לְהוֹרִ֥ידלְהוֹרִידלהורידlə·hō·w·rîḏdown מִצְרָֽיְמָה׃מִצְרָֽיְמָה׃מצרימהmiṣ·rā·yə·māhto Egypt .