דָּבָר
Genesis 37:22
בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
22וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid this אֲלֵהֶ֣ם׀אֲלֵהֶם׀אלהם’ă·lê·hem. . . רְאוּבֵן֮רְאוּבֵןראובןrə·’ū·ḇênReuben אַל־אַל־אל’al-. . . תִּשְׁפְּכוּ־תִּשְׁפְּכוּ־תשפכוtiš·pə·ḵū-“ Do not shed דָם֒דָםדםḏām[his] blood . הַשְׁלִ֣יכוּהַשְׁלִיכוּהשליכוhaš·lî·ḵūThrow אֹת֗וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwhim אֶל־אֶל־אל’el-into הַבּ֤וֹרהַבּוֹרהבורhab·bō·wrpit הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בַּמִּדְבָּ֔רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness , וְיָ֖דוְיָדוידwə·yāḏa hand אַל־אַל־אל’al-but do not תִּשְׁלְחוּ־תִּשְׁלְחוּ־תשלחוtiš·lə·ḥū-lay ב֑וֹבוֹבוḇōwon him . ” לְמַ֗עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that הַצִּ֤ילהַצִּילהצילhaṣ·ṣîlhe could rescue אֹתוֹ֙אֹתוֹאתו’ō·ṯōw[Joseph] מִיָּדָ֔םמִיָּדָםמידםmî·yā·ḏāmfrom their hands לַהֲשִׁיב֖וֹלַהֲשִׁיבוֹלהשיבוla·hă·šî·ḇōwand return him אֶל־אֶל־אל’el-to אָבִֽיו׃אָבִֽיו׃אביו’ā·ḇîwhis father .