Genesis 19:8

בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten טֵיתטֵיתטיתtetnine
8וַיֹּאמְר֣וּ׀וַיֹּאמְרוּ׀ויאמרוway·yō·mə·rūthey replied . גֶּשׁ־גֶּשׁ־גשgeš-“ Get out of the way הָ֗לְאָההָלְאָההלאהhā·lə·’āh. . . ! ” וַיֹּֽאמְרוּ֙וַיֹּֽאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūAnd they declared , הָאֶחָ֤דהָאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏ“ This one בָּֽא־בָּֽא־באbā-came here לָגוּר֙לָגוּרלגורlā·ḡūras a foreigner , וַיִּשְׁפֹּ֣טוַיִּשְׁפֹּטוישפטway·yiš·pōṭand he is already acting like a judge שָׁפ֔וֹטשָׁפוֹטשפוטšā·p̄ō·wṭ. . . ! עַתָּ֕העַתָּהעתה‘at·tāhNow נָרַ֥ענָרַענרעnā·ra‘we will treat you worse לְךָ֖לְךָלךlə·ḵā מֵהֶ֑םמֵהֶםמהםmê·hemthan them . ” וַיִּפְצְר֨וּוַיִּפְצְרוּויפצרוway·yip̄·ṣə·rūAnd they pressed בָאִ֤ישׁבָאִישׁבאישḇā·’îš. . . בְּלוֹט֙בְּלוֹטבלוטbə·lō·wṭin on Lot מְאֹ֔דמְאֹדמאדmə·’ōḏ. . . וַֽיִּגְּשׁ֖וּוַֽיִּגְּשׁוּויגשוway·yig·gə·šūand moved in לִשְׁבֹּ֥רלִשְׁבֹּרלשברliš·bōrto break down הַדָּֽלֶת׃הַדָּֽלֶת׃הדלתhad·dā·leṯthe door .