דָּבָר
Deuteronomy 5:14
דְּבָרִיםדְּבָרִיםדבריםdə·ḇā·rîmwords פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter הֵאהֵאהאhɛɪfive
14וְי֙וֹם֙וְיוֹםויוםwə·yō·wmday הַשְּׁבִיעִ֜֔יהַשְּׁבִיעִיהשביעיhaš·šə·ḇî·‘îbut the seventh שַׁבָּ֖֣ת׀שַׁבָּת׀שבתšab·bāṯis a Sabbath לַיהוָ֣֥הלַיהוָהליהוהlaš·šēmto the LORD אֱלֹהֶ֑֗יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God , לֹ֣אלֹאלאlōon which you must not תַעֲשֶׂ֣התַעֲשֶׂהתעשהṯa·‘ă·śehdo כָל־כָל־כלḵālany מְלָאכָ֡המְלָאכָהמלאכהmə·lā·ḵāhwork — אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhneither you , וּבִנְךָֽ־וּבִנְךָֽ־ובנךū·ḇin·ḵā-nor your son וּבִתֶּ֣ךָוּבִתֶּךָובתךū·ḇit·te·ḵā[or] daughter , וְעַבְדְּךָֽ־וְעַבְדְּךָֽ־ועבדךwə·‘aḇ·də·ḵā-nor your manservant וַ֠אֲמָתֶךָוַאֲמָתֶךָואמתךwa·’ă·mā·ṯe·ḵā[or] maidservant , וְשׁוֹרְךָ֨וְשׁוֹרְךָושורךwə·šō·wr·ḵānor your ox וַחֲמֹֽרְךָ֜וַחֲמֹֽרְךָוחמרךwa·ḥă·mō·rə·ḵāor donkey וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālor any בְּהֶמְתֶּ֗ךָבְּהֶמְתֶּךָבהמתךbə·hem·te·ḵāof your livestock , וְגֵֽרְךָ֙וְגֵֽרְךָוגרךwə·ḡê·rə·ḵānor the foreigner אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בִּשְׁעָרֶ֔יךָבִּשְׁעָרֶיךָבשעריךbiš·‘ā·re·ḵāwithin your gates , לְמַ֗עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that יָנ֛וּחַיָנוּחַינוחyā·nū·aḥmay rest עַבְדְּךָ֥עַבְדְּךָעבדך‘aḇ·də·ḵāyour manservant וַאֲמָתְךָ֖וַאֲמָתְךָואמתךwa·’ă·mā·ṯə·ḵāand maidservant כָּמֽ֑וֹךָ׃כָּמֽוֹךָ׃כמוךkå̄·mō·ḵå̄as you do .