דָּבָר
Deuteronomy 2:8
דְּבָרִיםדְּבָרִיםדבריםdə·ḇā·rîmwords פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
8וַֽנַּעֲבֹ֞רוַֽנַּעֲבֹרונעברwan·na·‘ă·ḇōrSo we passed by מֵאֵ֧תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . אַחֵ֣ינוּאַחֵינוּאחינו’a·ḥê·nūour brothers , בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the descendants עֵשָׂ֗ועֵשָׂועשו‘ê·śāwof Esau , הַיֹּֽשְׁבִים֙הַיֹּֽשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmwho live בְּשֵׂעִ֔ירבְּשֵׂעִירבשעירbə·śê·‘îrin Seir . מִדֶּ֙רֶךְ֙מִדֶּרֶךְמדרךmid·de·reḵroad , הָֽעֲרָבָ֔ההָֽעֲרָבָההערבהhā·‘ă·rā·ḇāhfrom the Arabah מֵאֵילַ֖תמֵאֵילַתמאילתmê·’ê·laṯwhich comes up from Elath וּמֵעֶצְיֹ֣ןוּמֵעֶצְיֹןומעציןū·mê·‘eṣ·yōnvvv גָּ֑בֶרסגָּבֶרסגברסgå̄·ḇɛ·rsand Ezion-geber , וַנֵּ֙פֶן֙וַנֵּפֶןונפןwan·nê·p̄enWe turned away וַֽנַּעֲבֹ֔רוַֽנַּעֲבֹרונעברwan·na·‘ă·ḇōrand traveled דֶּ֖רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵalong the road מִדְבַּ֥רמִדְבַּרמדברmiḏ·barof the Wilderness מוֹאָֽב׃מוֹאָֽב׃מואבmō·w·’āḇof Moab .