דָּבָר
Daniel 8:7
7וּרְאִיתִ֞יווּרְאִיתִיווראיתיוū·rə·’î·ṯîwI saw him מַגִּ֣יעַ׀מַגִּיעַ׀מגיעmag·gî·a‘approach אֵ֣צֶלאֵצֶלאצל’ê·ṣel. . . הָאַ֗יִלהָאַיִלהאילhā·’a·yilthe ram וַיִּתְמַרְמַ֤רוַיִּתְמַרְמַרויתמרמרway·yiṯ·mar·marin a rage אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāwagainst him , וַיַּ֣ךְוַיַּךְויךway·yaḵand he struck אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאַ֔יִלהָאַיִלהאילhā·’a·yilthe ram וַיְשַׁבֵּר֙וַיְשַׁבֵּרוישברway·šab·bêrand shattered אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁתֵּ֣ישְׁתֵּישתיšə·têhis two קְרָנָ֔יוקְרָנָיוקרניוqə·rā·nāwhorns . וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-vvv הָ֥יָההָיָההיהhā·yāhwas כֹ֛חַכֹחַכחḵō·aḥpowerless בָּאַ֖יִלבָּאַיִלבאילbā·’a·yilThe ram לַעֲמֹ֣דלַעֲמֹדלעמדla·‘ă·mōḏto stand לְפָנָ֑יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwagainst him , וַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּוַיַּשְׁלִיכֵהוּוישליכהוway·yaš·lî·ḵê·hūand the goat threw him אַ֙רְצָה֙אַרְצָהארצה’ar·ṣāhto the ground וַֽיִּרְמְסֵ֔הוּוַֽיִּרְמְסֵהוּוירמסהוway·yir·mə·sê·hūand trampled him , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-no one הָיָ֥ההָיָההיהhā·yāh[and] מַצִּ֛ילמַצִּילמצילmaṣ·ṣîlcould deliver לָאַ֖יִללָאַיִללאילlā·’a·yilthe ram מִיָּדֽוֹ׃מִיָּדֽוֹ׃מידוmî·yā·ḏōwfrom his power .