דָּבָר
2 Samuel 3:7
שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
7וּלְשָׁא֣וּלוּלְשָׁאוּלולשאולū·lə·šā·’ūlMeanwhile, Saul פִּלֶ֔גֶשׁפִּלֶגֶשׁפלגשpi·le·ḡešhad a concubine וּשְׁמָ֖הּוּשְׁמָהּושמהū·šə·māhnamed רִצְפָּ֣הרִצְפָּהרצפהriṣ·pāhRizpah , בַת־בַת־בתḇaṯ-the daughter אַיָּ֑האַיָּהאיה’ay·yāhof Aiah . וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merSo Ish-bosheth questioned אֶל־אֶל־אל’el- אַבְנֵ֔ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner , מַדּ֥וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘“ Why בָּ֖אתָהבָּאתָהבאתהbā·ṯāhdid you sleep with אֶל־אֶל־אל’el-. . . פִּילֶ֥גֶשׁפִּילֶגֶשׁפילגשpî·le·ḡešconcubine ? ” אָבִֽי׃אָבִֽי׃אבי’ā·ḇîmy father’s