דָּבָר
2 Samuel 19:6
שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten טֵיתטֵיתטיתtetnine
6וַיָּבֹ֥אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōwent יוֹאָ֛ביוֹאָביואבyō·w·’āḇThen Joab אֶל־אֶל־אל’el-into הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵto the king , הַבָּ֑יִתהַבָּיִתהביתhab·bā·yiṯthe house וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said הֹבַ֨שְׁתָּהֹבַשְׁתָּהבשתhō·ḇaš·tāyou have disgraced הַיּ֜וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wm“ Today אֶת־אֶת־את’eṯ-- פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nê- כָל־כָל־כלḵālall עֲבָדֶ֗יךָעֲבָדֶיךָעבדיך‘ă·ḇā·ḏe·ḵāyour servants הַֽמְמַלְּטִ֤יםהַֽמְמַלְּטִיםהממלטיםham·mal·lə·ṭîmwho have saved אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- נַפְשְׁךָ֙נַפְשְׁךָנפשךnap̄·šə·ḵāyour life הַיּ֔וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wm. . . וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯ- נֶ֤פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄ešand the lives בָּנֶ֙יךָ֙בָּנֶיךָבניךbā·ne·ḵāof your sons וּבְנֹתֶ֔יךָוּבְנֹתֶיךָובנתיךū·ḇə·nō·ṯe·ḵāand daughters , וְנֶ֣פֶשׁוְנֶפֶשׁונפשwə·ne·p̄eš. . . נָשֶׁ֔יךָנָשֶׁיךָנשיךnā·še·ḵāof your wives , וְנֶ֖פֶשׁוְנֶפֶשׁונפשwə·ne·p̄eš. . . פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃פלגשיךpi·laḡ·še·ḵāand of your concubines .