דָּבָר
2 Kings 8:5
מְלָכִיםמְלָכִיםמלכיםmelaχimkings בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter חֵיתחֵיתחיתχeteight
5וַ֠יְהִיוַיְהִיויהיway·hîAnd ה֥וּאהוּאהואhūGehazi מְסַפֵּ֣רמְסַפֵּרמספרmə·sap·pêrwas telling לַמֶּלֶךְ֮לַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵthe king אֵ֣תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-how הֶחֱיָ֣ההֶחֱיָההחיהhe·ḥĕ·yāhback to life . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמֵּת֒הַמֵּתהמתham·mêṯElisha had brought the dead וְהִנֵּ֨הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhJust then הָאִשָּׁ֜ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhthe woman אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whose הֶחֱיָ֤ההֶחֱיָההחיהhe·ḥĕ·yāh[Elisha] had revived אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנָהּ֙בְּנָהּבנהbə·nāhson צֹעֶ֣קֶתצֹעֶקֶתצעקתṣō·‘e·qeṯcame to appeal אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king עַל־עַל־על‘al-for בֵּיתָ֖הּבֵּיתָהּביתהbê·ṯāhher house וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and שָׂדָ֑הּשָׂדָהּשדהśā·ḏāhher land . וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , גֵּֽחֲזִי֙גֵּֽחֲזִיגחזיgê·ḥă·zîSo Gehazi אֲדֹנִ֣יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nî“ My lord הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king , זֹ֚אתזֹאתזאתzōṯthis הָֽאִשָּׁ֔ההָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhis the woman , וְזֶה־וְזֶה־וזהwə·zeh-and this בְּנָ֖הּבְּנָהּבנהbə·nāhis the son אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הֶחֱיָ֥ההֶחֱיָההחיהhe·ḥĕ·yāhrestored to life . ” אֱלִישָֽׁע׃אֱלִישָֽׁע׃אלישע’ĕ·lî·šā‘Elisha