2 Kings 14:6

מְלָכִיםמְלָכִיםמלכיםmelaχimkings בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
6וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-Yet בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêput the sons הַמַּכִּ֖יםהַמַּכִּיםהמכיםham·mak·kîmof the murderers לֹ֣אלֹאלאhe did not הֵמִ֑יתהֵמִיתהמיתhê·mîṯto death , כַּכָּת֣וּבכַּכָּתוּבככתובkak·kā·ṯūḇ[but acted] according to what is written בְּסֵ֣פֶרבְּסֵפֶרבספרbə·sê·p̄erin the Book תּֽוֹרַת־תּֽוֹרַת־תורתtō·w·raṯ-of the Law מֹ֠שֶׁהמֹשֶׁהמשהmō·šehof Moses , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-where צִוָּ֨הצִוָּהצוהṣiw·wāhcommanded : יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . לֹא־לֹא־לאlō-must not יוּמְת֨וּיוּמְתוּיומתוyū·mə·ṯūbe put to death אָב֤וֹתאָבוֹתאבות’ā·ḇō·wṯ“ Fathers עַל־עַל־על‘al-for בָּנִים֙בָּנִיםבניםbā·nîmtheir children , וּבָנִים֙וּבָנִיםובניםū·ḇā·nîmand children לֹא־לֹא־לאlō-must not יוּמְת֣וּיוּמְתוּיומתוyū·mə·ṯūbe put to death עַל־עַל־על‘al-for אָב֔וֹתאָבוֹתאבות’ā·ḇō·wṯtheir fathers ; כִּ֛יכִּיכי אִם־אִם־אם’im- אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšeach בְּחֶטְא֖וֹבְּחֶטְאוֹבחטאוbə·ḥeṭ·’ōwfor his own sin . ” יָמוּת׃יָמוּת׃ימותyå̄·mūṯis to die